Кол Бьюкенен - Фарландер
- Название:Фарландер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04302-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кол Бьюкенен - Фарландер краткое содержание
Старик Эш — лучший из лучших в ордене рошунов, тех, кто несет месть совершившим преступление. На этот раз он попал в жестокий переплет, но глава ордена и учитель Эша, таинственным образом возникший в его ледяной тюрьме, пообещал, что тот выберется и выполнит свою миссию, если даст слово, что возьмет ученика. Старый рошун пошел на сделку. Он смог спастись и совершить вендетту. Вскоре у него появился ученик Нико. Эш избавил молодого человека от сурового наказания за кражу. Нико нечего было терять, он согласился стать рошуном и пойти за Эшем — чужаком из далекой страны. В тесной каюте воздухолета «Фалькон» они покидали воздушное пространство Свободных портов, их путь лежал над Сердцем Мира на опасный остров Чим...
Фарландер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глаза старика заблестели.
— Помоги подняться.
— Полегче, — предостерег Алеас. — Тебя же отравили, и яд еще не вышел.
—Знаю. Я его чувствую.
Бараха, приникший к двери своим здоровым ухом, повернулся и негромко спросил:
— Ты как?
Эш качнул головой.
— Думаю, это было толченое семя халло, — заключил, обнюхав отравленное лезвие, Алеас.
— Редкая вещь.
— Его и выгнать трудно. Вот выберемся отсюда и устроим тебе чистку.
— Вы готовы? — спросил Бараха. — Оба?
Эш поднял с пола меч, сбросил рясу и вытер ею окровавленный клинок и рукоятку. Делал он это с неторопливостью крестьянина, вытирающего серп.
Закончив, Эш стал подниматься, и в этот момент в бок ударила острая боль. Он уронил руку, согнулся и затаил дыхание. Потом с заметным напряжением воли выпрямился и наконец кивнул.
Бараха открыл дверь.
Глава 26
УБИЙСТВО
Киркуса тошнило от страха. Приникнув к тяжелой, массивной двери, он пытался ловить доносящиеся с другой стороны звуки и понять, что там происходит. Но за дверью было тихо.
Киркус знал: они пришли и идут за ним, и его первым желанием было бежать. Но куда? Он находился на самой вершине башни, и единственный путь к спасению вел вниз, мимо тех самых людей, что пришли его убивать.
Оставалось только надеяться, что храмовая стража сумеет сдержать незваных гостей и отвратить опасность. В конце концов, разве не этому их учат с самого детства? Разве не за это им платят? С другой стороны, как удалось этим людям, рошунам, зайти столь далеко?
Оттолкнувшись от двери, Киркус вернулся в Штормовую Палату, взял короткий меч и несколько раз рубанул им воздух.
Нет, оружие не понадобится, уверил он себя. Они не попадут внутрь. Посредине комнаты, втянув руки в рукава и склонив голову, стоял старый священник по имени Манс. Занимавшаяся камином немая служанка исподтишка посматривала на Киркуса.
— Вы оба, идите к двери, — распорядился он. — Слушайте и, если что услышите, сообщите мне.
Священник и служанка поспешили к двери. Киркус прошелся по комнате и, остановившись у окна, прижался лбом к прохладному стеклу. Туман не поднимался на такую высоту, и оттого казалось, что башня возвышается над облачным морем вместе с другими, торчащими тут и там башнями-островами.
Крик, прозвучавший этажом ниже, проник даже через толстое стекло. У него снова засосало под ложечкой. По спине скатилась капля холодного пота.
За всю свою жизнь, пусть и недолгую, Киркусу лишь однажды было по-настоящему страшно — несколько лет назад, во время первого очищения. Он сломался на середине длящегося неделю ритуала и, как ни пытался, так и не нашел в себе сил продолжать.
Тогда к нему пришла бабушка. Предложила воды. Вытерла губкой лицо. Лишь тогда ему удалось справиться с ознобом, остановить слезы. Он посмотрел на нее, но перед глазами еще стояли призраки. Киркус не сомневался, что сходит с ума.
— Почему священная плоть так крепка? — прошептала она ему в ухо.
Он только прохрипел что-то вместо ответа.
— Отвечай!
Ее голос обжег его, как удар хлыстом.
— Потому что... потому что... ей неведома слабость, — процитировал он, с трудом ворочая языком.
— Хорошо. А теперь расскажи мне о других слабостях.
Мысли разбегались, внимание рассеивалось, и сосредоточиться никак не удавалось.
Он попытался как можно быстрее реагировать на вопросы.
— Совесть.
— Хорошо. Почему мы считаем совесть слабостью?
На этот раз быстро не получилось. Он знал ответ, но в
разбитом состоянии не мог облечь его в правильную словесную форму.
Карга улыбнулась:
— Потому, дитя мое, что совесть не есть наше естественное состояние.
В следующее мгновение голова его устало поникла, и улыбка на ее лице поблекла.
— Слушай, это важно!
Ему удалось, собравшись с силами, поднять голову.
— Это знают даже даосы. В мире нет естественного чувства добра и зла, как нет и присущих природе законов справедливости. Разве волчица испытывает чувство вины, когда съедает что-то юное и беззащитное? Нет. Ведь ей нужно жить и кормить своих волчат. Концепцию совести изобрели люди. Люди используют ее, чтобы научить своих детей отличать добро от зла, но никому эти понятия не даются от рождения.
Киркус нахмурился. Он знал это все и без нее. Зачем она тратит свое бесценное время — а ведь его осталось так мало — на него?
— А теперь говори, почему люди внедряют такие идеалы, как совесть, в головы своих детей?
— Потому что они слабы. — Он кивнул, вспомнив нужные слова. — Им нужны правила, чтобы защититься от сильных.
— Правильно. Потому что они оглядываются и видят вокруг жестокость, смерть и несправедливость. Они видят слепой случай и борьбу за выживание. Они понимают, что смертны, и падают духом, не смея признать горькую правду, потому что правда сводит их с ума, хотя они и называют безумцами последователей Манна. Защищаясь от реальной жизни, они и изобретают всякую чушь: совесть, законы, правосудие, добро и зло, Мать Мира. В этих выдумках они ищут убежища от холодного мира, в них согреваются теплом своих иллюзий.
Но мы — люди Манна. Мы не столь слабы. Тебе и мне, всем нам с детства внушили другие правила. Нас научили смотреть на мир не жмурясь и принимать его таким, каков он есть. В этом наша сила. В этом твоя сила. Не забывай об этом, мой мальчик. Не забывай свою силу, потому что ты — крепкий мальчик.
А теперь перебори себя. Собери в кулак волю. Иди дальше. Пробивайся.
Киркус выдохнул. Облачко пара осело на стекло и затуманило мир за ним. Мысли перескочили на Лару. Интересно, где она сегодня? Может быть, отправилась на игры.
Асам и Брис наверняка уже там. Он представил, как они втроем встречаются в императорской ложе, как разговаривают, легко и непринужденно, вспоминая, может быть, проведенные вместе детские годы. Годы, когда четвертым в их компании был он. Киркус представил личико Лары, ее гримаску, когда ей скажут, что он остался в Храме Шепотов по распоряжению матери. Представил, как она удивленно моргнет, услышав эту новость, как сменит тему, чтобы не вспоминать о нем и не упоминать о нем.
«Лара», — произнес внутренний голос.
Киркус отступил от окна. Прошелся по комнате, целенаправленно собирая в кулак волю. Остановился у курящейся чаши с наркотиками, глубоко вдохнул поднимающиеся над ней белые пары и тут же почувствовал, как раскатилась по мышцам сила, как побежала быстрее кровь. Он снова взмахнул мечом. Клинок со свистом рассек воздух.
Пользоваться этим оружием его обучали с самого детства.
Пусть приходят. Пусть поднимаются сюда. Он убьет их всех. Всех до последнего.
Верхний этаж выглядел каким-то странно пустынным. Выйдя из кабинки, они оказались в просторном зале с высоким сводчатым потолком, за которым лежали другие помещения, скупо освещенные газовыми лампами. Теплому воздуху определенно недоставало свежести. Под расписными потолками шевелились, извиваясь, длинные щупальца сизого дыма. За дверями слышались приглушенные голоса, обрываемые грубыми, сердитыми криками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: