Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение.
- Название:Песочные часы вселенной. Возвращение.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение. краткое содержание
Как же это, друзья? Человек смотрит на вишни в цвету, а на поясе длинный меч!
Песочные часы вселенной. Возвращение. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Спрашивал, но она не знает. Говорит, что попала сюда еще ребенком.
- Это - женщина?
- Да.
- Она просила тебя взять ее с собой?
- Нет.
- Хорошо. Когда будешь готов, приходи сюда и позови меня.
- Прошло какое-то время, Джеймс пришел в этот дом и исчез из него. Куда он направился, где он сейчас – я этого не знаю, - закончил свой рассказ Оливер.
- Невероятная история. Не могу поверить в это.
- Да, теперь ты знаешь все. Здесь нечего искать. Джеймс исчез, и неизвестно, где он теперь.
- Оливер, я не совсем понимаю, откуда у Джеймса могли возникнуть мысли о том, другом мире?
- О, это интересно. Джеймс часто рассказывал мне о своем детстве и юности. Он, действительно, считал себя не таким, как все, он таким и был. Может быть, поэтому отец очень настороженно относился к нему. Каждый раз, когда Джеймс приезжал домой, отец нервничал. Особенно его выводило из себя то, что Джеймс интересовался делами фабрики. Однажды, он даже сказал сыну: «Напасно ты интересуешься моей фабрикой. Все равно она достанется не тебе». Но, как говорил Джеймс, его отец просто не хотел, чтобы сын остался в его доме. Особенно настроение отца портилось, когда Джеймс входил в его кабинет. Сами понимаете, что такие отношения, с одной стороны, очень обижали Джеймса, а, с другой стороны, заставляли его думать, что отец хранит в своем кабинете какие-то секреты.
У Генриха Блора работала молоденькая девушка, Джейн. Вот с помощью нее Джеймс и проникал в кабинет. Однажды, Генрих застал в своем кабинете Джеймса с Джейн и произошел страшный скандал. Девушка стала работать в доме прислугой, а с сыном Генрих долго потом не разговаривал.
Но, все-таки, Джеймс сумел увидеть в кабинете отца удивительную вещь.
- Картину?
- Нет, не картину. У него на каминной полке стоял большой плоский камень, темнозеленого цвета. Камень, как камень. Но вот, когда Джеймс взял его в руки, произошло чудо. На гладкой поверхности камня появилась картинка. На ней был изображен пейзаж: холмы, деревья. Перевернул Джеймс камень обратной стороной, и на этой стороне возникло другое изображение. Повернул еще раз первой стороной – следующее изображение… Ты понимаешь, это был своеобразный альбом. В нем Джеймс видел удивительные картины, такого изображения здесь не увидишь и не найдешь. Так он решил, что его отец из другого мира, а этот камень – доказательство того, что другой мир существует.
- И, что потом стало с этим камнем?
- Джеймс видел его только один раз. Потом камень исчез.
- Очень интересно. Джеймс пытался искать его?
- Он не придавал ему большого значения. Он был уверен в том, что это - альбом для изображений. Джеймс, считал, что средство перемещения в другой мир сосредоточено в чем-то другом. А после того, как Джеймс нашел карту этого дома, он был убежден, что искать это что-то следует именно здесь. Вот и все, что я хотел тебе сказать.
- Спасибо вам, сэр Оливер.
- Я выполнил свой долг и теперь могу уйти со спокойной совестью. Больше я здесь никому не нужен, - сказав эти слова, Оливер исчез.
Артур сидел неподвижно и старался собраться с мыслями. Потом он встал, еще раз обвел взглядом комнату, вышел и закрыл за собой дверь.
Дом еще раз тяжко вздохнул, но Артур его уже не слышал, его мысли были заняты тем, что он только что узнал. Дом провожал своего гостя, и ему было особенно грустно оттого, что, как ему казалось, его жизнь подходила к концу. Уже больше никто не станет бродить по его коридорам и комнатам в поисках чуда. Но, к счастью, дом ошибался.
Артур, задумавшись, прошел через гостинную, где у окна стояла Сюзанна, даже не заметив ее. Как только Сюзанна увидела Артура, она, сделав глубокий вдох, позвала его.
- Артур!
Артур остановился. Голос, словно вернул его к действительности. Он резко повернулся и удивленно воскликнул:
- Ба! Кого я вижу! Конечно, это Сюзанна. Как я мог надеяться на то, что вы еще раз не придете ко мне.
- Я пришла, вернулась, несмотря на то, что вы так грубо выгнали меня.
- И, зачем вы пришли?
- Затем, что я не могла бросить вас в беде. Зная о том невероятном происшедствии, которое произошло в вашем доме, я решила предложить свою помощь.
- Помощь? Понятно. И, какую же помощь вы можете мне предложить? Хотите стать моим секретарем?
- Нет, эта должность меня больше не интересует. Я подумала о том, что, быть может, вам нужна помощь по дому или моральная поддержка, наконец.
- Спасибо, Сюзанна. Наша экономка хорошо справляется со всеми домашними делами. И морально меня поддерживают, так что, благодарю за предложение.
- Хотите, чтобы я ушла?
- Именно так.
- А, ведь, именно сейчас я нужна вам, как никогда прежде. Любая ситуация достигает своей наивысшей точки, когда происходит то, ради чего она была создана. Именно теперь наступает наивысшая точка.
- Сюзанна, я попросил бы вас выражать свои мысли проще.
- Хорошо, скажу прямо и просто – вы в опасности.
- И, что же мне угрожает?
- Не что, а кто.
- А еще проще и прямее.
- Еще проще – это мистер Хаббард.
- Ведете двойную игру? Неблагородно.
- Дело не в благородстве, а в том, что вы никогда не верили в мои чувства к вам. Мне не все равно, что с вами произойдет.
- И, что же нужно от меня мистеру Хаббарду?
- Я не знаю всего, но одно могу сказать с уверенностью - следующей жертвой станете именно вы.
- Следующей жертвой? А, кто был впереди меня?
- А вы не догадываетесь?
- Вы знаете, Сюзанна, за то время, что я живу здесь, умерла Эмели и исчезла Джейн. Может быть, нужно вспомнить еще сэра Оливера и Джеймса?
- Я понимаю ваш тон. Можете относиться ко мне, как вам угодно. Я только прошу об одном. Позвольте мне остаться в вашем доме, я согласна даже мыть посуду.
- Вот это вы зря сказали. От нас как раз ушла посудомойка.
- Я могу занять свою прежнюю комнату?
- Можете.
- Вы, все-таки, очень добрый человек.
- Будем надеяться, что моя доброта не сослужит мне дурную службу.
Сюзанна кивнула Артуру и вышла из комнаты.
Миссис Нортон, увидев Сюзанну в коридоре, тут же поспешила к Артуру.
- Мистер Артур, вы видели? – спросила экономка, заглядывая в кабинет.
- Что?
- Она вернулась.
- Кто, Сюзанна?
- Ну, да. Что мне с ней делать?
- Проводите ее на кухню, она хочет мыть у нас посуду.
- Как?
- Вот так.
- И, что… мне можно доверить ей мыть наш сервиз?
- Нет, сервиз ей, пожалуй, доверять не следует. Дайте ей что-нибудь попроще, сковородки, например.
- Хорошо, мистер Артур.
- И позовите мне, пожалуйста, Патрика.
- Хорошо, мистер Артур.
Экономка исчезла за дверью. Вскоре появился Патрик.
- Вы звали меня, мистер Артур?
- Да, Патрик. Я хотел бы с вами поговорить.
- Я слушаю вас.
- Я давно уже здесь живу и ни разу не был на могиле Джеймса. Это, как-то, нехорошо. Мне хотелось бы это исправить. Вы не могли бы показать мне, где его похоронили? - скорбно сказал Артур.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: