Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение.
- Название:Песочные часы вселенной. Возвращение.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение. краткое содержание
Как же это, друзья? Человек смотрит на вишни в цвету, а на поясе длинный меч!
Песочные часы вселенной. Возвращение. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мистер Хаббард бросил на нее беспокойный взгляд.
- Конечно, смотрите, - спокойно сказал Артур.
Мисс Джеральд медленно открыла первую страницу, затем вторую. Она смотрела в книгу, дыхание ее участилось, она положила руку на грудь, словно хотела успокоить рвущаеся из груди сердце и, вдруг, заплакала.
- Эй, мисс Джеральд, вы что? – спросил ее доктор Морис.
- Может быть, воды? - спросил Артур.
- Ничего не понимаю, что в этой книге? Я так, вообще, в ней ничего не вижу особенного, - сказал доктор, протягивая мисс Джеральд стакан воды.
- Спасибо, доктор, - сказала мисс Джеральд, - вы простите меня, - добавила она, обращаясь ко всем.
- Откуда она у вас? Где вы ее нашли? – спросил мистер Хаббард Артура.
- Я ее никогда не искал, она лежала в одном из ящиков стола в моем кабинете, - ответил ему Артур.
- Невероятно, - сказала сама себе мисс Джеральд.
- Да что здесь, черт меня возьми, происходит, - возмущенно сказал доктор.
- Я вам сейчас объясню, доктор, - сказал Артур, – дело в том, что мистер Хаббард, мисс Джеральд и Сюзанна Хардман уже давно искали эту книгу, но никак не могли ее найти. Именно поэтому, увидев ее сейчас, они так заволновались.
Все названные гости, кто с испугом, кто с удивлением посмотрели на Артура, и только один доктор снова с недоумением пожал плечами.
- Что, все трое искали одну книгу? И, зачем она им? – спросил доктор.
- А вот это уже тайна, доктор Морис, и у каждого своя. Но сегодня такой вечер, когда нам всем нужно быть откровенными, нужно снять свои маски и называть вещи своими именами, - уже строго сказал Артур.
- Артур! – воскликнула Сюзанна.
- Что, моя дорогая Сюзанна? – ласково спросил ее Артур.
- Ты меня пугаешь, - ответила она.
- Не нужно ничего бояться, просто у каждой истории есть свой конец. История этой книги уже подошла к концу, осталось только прочесть ее.
С этими словами, Артур открыл последнюю страницу книги и прочел такие слова: «Преступления не имею оправдания. Совершенные, они остаются в памяти и никакие благие намерения не смогут изменить того, что произошло против воли человека и против блага живого».
Артур закрыл книгу и обратился к мисс Джеральд:
- Это касается, прежде всего, вас, Томмати.
- Меня? Почему меня? Я не совершала никаких преступлений. Зачем вы собрали нас сегодня? – возмущено прокричала мисс Джеральд.
- Я не узнаю вас. Никогда бы не подумал, что вы можете кричать. А, впрочем, мне это не мешает. Что касается вопросов, то ответы на них вы получите, и очень скоро. Я собрал вас и только вас, для того, чтобы вы, прежде, чем мы разойдемся, внесли ясность в нашу жизнь и прекратили бессмысленные злодеяния, совершенные вами, – сказал Артур.
- Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? – возмущенно спросил неизвестно кого доктор.
– Я думаю, что Артур Блор нам всем все объяснит, - ответил ему мистер Хаббард
- Да, объясню, и весьма охотно. Прежде всего, поскольку у нас вечер откровений, я должен начать с самого себя. Поэтому я говорю вам: Господа, я – не Артур Блор, - торжественно объявил он.
Дамы снова вскрикнули.
- Кто же ты? – дрожащим голосом спросила его Сюзанна.
- Мое имя вам ничего не скажет. Я просто Некто, кто прибыл сюда для того, чтобы произвести маленькое расследование и кое-что узнать, прежде, чем виновные будут наказаны.
- Мне что-то нехорошо, - прошептала Сюзанна, - доктор у вас нет с собой каких-нибудь лекарств, у меня что-то с сердцем.
- Полно, Сюзанна, какое сердце. Доктор, можете не беспокоиться, - невозмутимо сказал Артур, - итак, я продолжаю. Ни для кого не секрет, и для нашего почтенного доктора, в том числе, что все присутствующие здесь господа не являются людьми.
Все зашумели.
- Позвольте! – крикнул доктор Морис, - вы обвиняете меня в том, что я лечил этих людей, зная то, что они не люди?
- Я вас еще ни в чем не обвиняю, доктор. Но уже одно то, как вы отреагировали на мои слова, подтверждает то, что я прав. Как вы догадались об этом? – спросил его Артур.
- Догадался? Я понял это давно, с тех самых пор, как мистер Хаббард перестал болеть, с тех пор, как узнал мисс Джеральд. Я видел, якобы, мертвого Джеймса Блора. Я давно понял, что в нашем городе происходят странные события, но старался не думать об этом, боясь потерять свой рассудок.
- Вы перечислили всех, кто угрожал вашему рассудку? – строго спросил его Артур.
- Не понимаю, - рассеянно сказал доктор.
- Вы забыли упомянуть Джейн, - подсказал ему Артур.
- Джейн? А, причем здесь Джейн? – возмущенно спросил доктор.
- Видите ли, доктор, я много общался с вами, и вы в беседе со мной намекали мне на некую женщину, которая оказывала на вас большое влияние. Вы говорили мне, что она пугает и угрожает, заставляет совершать вас ужасные поступки. Помните?
- Ну…
- И каждый раз, говоря мне об этой женщине, вы называли ее дьяволом, намекая на мисс Джеральд. Так?
- Ну…
- Подождите, на что он намекал? – возмутилась мисс Джеральд.
- Он намекал на вас, пользуясь тем, что именно вы имеете репутацию странной женщины. Но на самом деле, вы мисс Джеральд, здесь совершенно не причем.
- Вот видите! Я ни в чем не виновата! – воскликнула мисс Джеральд.
- Да, в этом вы не виновны. Но вернемся к доктору Морису. Каждый раз, рассказывая о некой зловещей женщине, он имел виду совершенно другую женщину.
- Кого я имел виду? – с вызовом спросил доктор Морис.
- Вы говорили о Джейн.
Мисс Джеральд рассмеялась.
- Это ложь! – крикнул доктор.
- Неужели Джейн могла запугивать нашего доктора? – обращаясь ко всем, спросила Сюзанна.
- Ну, что же вы, доктор, расскажите нам, - сказал Артур.
- Хорошо, я расскажу. Да, эта была она, незаметная и тихая Джейн. То, что у этой женщины не все в порядке с головой, я понял сразу. Она появилась в доме Блоров неизвестно откуда и заставила Генриха взять ее на службу, уверяя, что является дальней родственницей его покойной жены. Блор, хоть и ворчал, но взял ее. А мне она сразу не понравилась. Она всегда смотрела на меня так, словно все про меня знала и говорила со мной так, словно мы с ней давно знакомы. Кому это понравится? Потом, черт меня побери, как это случилось… словом, она сказала, что я ей нравлюсь и… - доктор замолчал.
- Неужели она была вашей любовницей? – воскликнула мисс Джеральд.
- Ну, да, я одинокий мужчина, и она… но, это не важно. Важно то, что она обманула меня, никакой симпатии у нее ко мне не было. Оно просто вошла в мою жизнь. А потом стала интересоваться моими пациентами, кто, чем болеет, как я кого лечу. Дальше – больше. Она стала предсказывать мне: какой пациент умрет, а какой выздоровеет. Это было ужасно. Все, что она мне говорила – сбывалось. Я стал избегать ее. Но она не оставляла меня в покое. Я знал, что между ней и Джеймсом Блором были доверительные отношения. Эти отношения и привели к тому, что она перестала быть секретарем Генриха, но ее это не остановило. Они были близкими друзьями до последнего дня жизни Джеймса. Незадолго до его смерти она пришла ко мне и сказала: «Скоро умрет еще один твой пациент».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: