Кэйтлин Свит - Узор из шрамов

Тут можно читать онлайн Кэйтлин Свит - Узор из шрамов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Узор из шрамов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэйтлин Свит - Узор из шрамов краткое содержание

Узор из шрамов - описание и краткое содержание, автор Кэйтлин Свит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нола, юная провидица из нижнего города, мечтает жить в замке, где она могла бы прорицать для короля. Однажды она встречает придворного прорицателя, который обещает помочь ей достичь своей мечты. Но вместо этого он вовлекает ее в паутину убийств и предательства, навязчивых желаний и древних запретных ритуалов, которые угрожают не только ей, но всей стране и людям, которых она любит. Скоро она понимает, что видеть будущее не означает иметь возможность его предотвратить.

Узор из шрамов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Узор из шрамов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэйтлин Свит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Иди, любимый, — сказала Земия.

Халдрин повернулся и вышел из комнаты. Джаменда вышла за ним.

Я уколола кончик пальца.

— Ты. — Королева говорила устало и с отвращением, но я поднялась на колени и наклонилась ближе к ней.

Моабе. Прошу, дайте мне ребенка.

Еще один смешок, на этот раз недоверчивый.

— Королева, пожалуйста. Я должна посмотреть — всего на секунду, а потом я верну ее вам. — Земия не шевелилась. — Узор… испарра покажет мне больше, чем сможет увидеть кто-то другой. Ваша сестра бы это знала. И вы это знаете.

Руки Земии поднялись из воды. Они держали голову и низ ребенка; остальное безвольно висело.

Я взяла тело. Оно было скользким, гладким и теплым, но только от воды. Я положила его на ткань и наклонилась так, чтобы Земия не видела. Я смотрела, как из обрезанной пуповины, торчащей из живота младенца, сочится кровь. Тонкая розоватая струйка — вполне достаточно. Я коснулась ладоней, лежавших по обе стороны от головы. Посмотрела на следы крови, оставленные моими пальцами на бледной морщинистой коже. На ряды ребер, выпиравших из подъема грудной клетки.

«Принцесса, — подумала я, — нам надо торопиться», и комната вокруг меня исчезла.

* * *

Ее Иной мир маленький и тусклый. Не темный и не слепяще белый, как мертвые пространства, в которых мне довелось побывать. Просто тусклый мир, погруженный в алый туман, который раздвигается каждый раз, когда я выдыхаю. Я вижу маленькие холмы и низкую дугу неба. Я чувствую, как вытекает моя кровь и как течет ее; вижу, как она клубится в воздухе. Два потока, ее и мой: я тянусь к ним, наполняю себя металлом и ветром; я дышу и плету до тех пор, пока туман не уносится прочь, а кости холмов не покрываются зеленым.

Я открыла глаза. Я стояла на коленях, как и прежде.

— Госпожа Нола. — Голос повитухи. Ее тень маячила у входа; за ней виднелась тень Халдрина. Я посмотрела на них, потом опустила глаза и попыталась сосредоточиться на расплывающемся пятне, младенце.

— Нет смысла, госпожа, ничего не поделаешь. Идемте. Давайте я ее заберу. Королева, вышел послед. Я…

Младенец издал булькающий звук. Он шел из живота, а может из легких, но оказался достаточно громким, чтобы повитуха замолчала. Все замерли. Все, кроме Земии, которая поднялась из ванной с волной воды и опустилась на колени рядом.

Мое зрение прояснилось. Я видела, как поднимается и опускается грудь ребенка. Видела толстую густую пену, лившуюся изо рта и носа. Видела, как мои пальцы стирают жидкость и замирают на губах, которые подергивались и надувались.

— Да защитит нас Узор… — прошептала повитуха.

Глаза младенца открылись. Дымчато-серый цвет скрывался за прозрачным слоем белого. Они смотрели на меня, хотя не видели.

— Что ты сделала? — прошептала Земия. Наверное, эти слова слышала только я. Я не смотрела ни на нее, ни на Телдару, который окликнул меня от дверного проема. Я не смотрела на короля, который опустился на колени и всхлипывал.

— Добро пожаловать, — уверенно произнесла я, когда младенец начал плакать. — Добро пожаловать на твой Путь.

«Только он не твой, — подумала я. — Ты была мертва. Я воссоздала тебя, и единственный Путь, который у тебя есть, мой».

Глава 38

— Ты моя. — Он провел ладонями по моим рукам и остановился на бедрах. Я лежала в постели обнаженная; чуть раньше я вымылась, но не стала надевать чистую рубашку. Он гладил мои бедра, ноги, и я что-то сонно пробормотала. Не слова — вопросительный звук.

— Я учил тебя, Нола. Я показал тебе Узор, который можно видеть только с кровью, а ты мне противилась, подчинялась, но ни разу до сегодняшнего дня, до рождения этого ребенка, не использовала его самостоятельно. Не делала ничего подобного. — Он опустил голову. В отсветах пламени камина его волосы сверкали красным. Он поцеловал мой живот, потом спустился ниже, и я очнулась, объятая огнем.

Когда он поднял голову, на его щеках были слезы.

— Я рада, что ты мной гордишься. — Мой голос был хриплым. Ворот его рубашки опустился. Я не могла отвести взгляда от его ключицы, такой прекрасной — светящейся, изогнутой, гладкой. Мне хотелось ее коснуться. Во рту была горечь.

— Я бы хотел тебе что-нибудь дать, — сказал он.

Я сглотнула.

— Ты можешь. — Я вновь сглотнула и попыталась все обдумать, но не слишком долго, иначе вряд ли вымолвлю хоть слово. — Ты мог бы меня воссоздать. Мог бы вернуть мне мои слова — сейчас, не потом.

Я ожидала, что он рассмеется, но нет. Он смотрел на меня, и в его глазах не было золота — возможно, его затеняли слезы. Потом он отстранился. Он вновь положил руки мне на бедра и сжал их; я не сопротивлялась, даже когда он перевернул меня на живот и стянул с постели. Моя щека прижималась к одеялу, колени стояли на полу. Он развел мои руки в стороны и вытянул вдоль края кровати. Я была неподвижна. Мои пальцы не сжимались, когда он двигался за моей спиной. Его обнаженная плоть была на мне. Я чувствовала жар, его крепкие мышцы, его руки, которые гладили меня и себя.

Он прикусил мое ухо и застонал. Его дыхание щекотало, и я чуть дернулась, не в силах лежать спокойно; он застонал вновь и плотно прижался ко мне. Я не двигалась. Так было надо, и неважно, что он делал.

Он подвинулся, встал, и я ощутила холодный воздух. Я не оборачивалась, глядя на его тень на стене. Он надел рубашку-тень и нагнулся. Я вновь почувствовала, как он шепчет мне на ухо.

— Молодец, — сказал он. — Молодец, милая Нола. Я подумаю о твоей просьбе.

И ушел, оставив меня на коленях в темноте.

* * *

После рождения принцессы Лаиби у меня выдалось несколько спокойных ночей. Не знаю, почему — Телдару без конца говорил, что мы не должны прекращать работу, пока Раниор не начнет дышать. Но я спокойно спала рядом с растянувшимся Борлом, и никто меня не будил, кроме Лейлен, приходившей с рассветом. Я вела уроки, лучше понимая, что говорю, по сравнению с прежними месяцами. Я начала замечать вкус еды. Я принимала долгие обжигающие ванны, а когда выходила и вытиралась, представляла, что запах гнили исчез.

Несколько таких ночей, и он вновь появился у двери, улыбаясь и протягивая руку.

«Раниор, — думала я, когда мы шли, пригибая головы под снегом. — Настало время Пса Войны». Но если дело в этом, мы бы пошли в гробницу, а мы направлялись в город. В дом.

— Я думал о том, что ты у меня просила, — сказал Телдару, зажигая лампы в холле. — Я обещал, что подумаю, и подумал.

— Да? — Я отошла от Борла, который отряхивал с шерсти снег. Я стряхнула собственный плащ и повесила его на крючок у двери. Телдару был уже на лестнице, покачиваясь на кончиках пальцев. «Восторженный мальчишка», подумала я, и в горле пересохло.

Селера была не в кровати — она сидела на стуле неподалеку от Лаэдона. Я прошла мимо них, мимо измятой кровати, к креслу у окна. Простое деревянное кресло, которого здесь прежде не было, и на нем сидела девушка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэйтлин Свит читать все книги автора по порядку

Кэйтлин Свит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Узор из шрамов отзывы


Отзывы читателей о книге Узор из шрамов, автор: Кэйтлин Свит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x