Кристофер Сташеф - Пока чародея не было дома. Чародей-еретик
- Название:Пока чародея не было дома. Чародей-еретик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-011073-1, 5-9577-0440-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташеф - Пока чародея не было дома. Чародей-еретик краткое содержание
Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное слово — там, где сделать это было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В мире высоких замков, сильно нуждающихся в ремонте, прекрасных принцесс, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, обольстительных и веселых ведьмочек, гнусных до неправдоподобия монстров и — ЧАРОДЕЕВ ПОНЕВОЛЕ. Чародеев, чье единственное оружие в мире «меча и магии» — юмор, юмор, и еще раз юмор!
Мы росли на саге о невероятных приключениях достославного сэра Рода Гэллоугласса.
Мы — выросли. Приключения — остались.
Мы никогда не сумеем вырасти из этих приключений!
Пока чародея не было дома. Чародей-еретик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Скоро он станет полем битвы, — пробормотал Джеффри.
— А позади течет река, но ее пересекают сразу два брода, и на другом берегу стоит войско пятерых графов. У — каждого из них не более полудюжины конных рыцарей да по нескольку сотен пеших воинов, но все вместе они — большая сила.
— Если они и вправду будут биться все вместе, — добавил Джеффри.
— Все верно. — Пак повернулся к Алану. — Так… Впереди много врагов. Можно считать, мы их нашли. Теперь всем вам грозит большая опасность, а мы не вправе рисковать жизнью наследника престола. Вы отправитесь домой, ваше высочество! — Пак перевел взгляд на Келли. — А ты будешь сопровождать принца и оберегать его!
— Нет! — в отчаянии вскричал Алан.
— Нет, негодяй ты эдакий, разбойник! — возмутился Келли. — Няньку из меня решил сделать?!
— Я — не ребенок! — возмутился Алан.
— Ну да, вам уже целых девять лет! Но вы — наследник королевского престола!
— А у меня дома еще есть младший брат! — в отчаянии крикнул принц.
— Решать, можете вы рисковать или нет, вашему отцу — но не мне!
— Он никогда не разрешит!
— Разрешит, когда сочтет, что вы — достаточно взрослый и сильный воин. Но с этим придется подождать, пока вам не исполнится хотя бы шестнадцать лет.
— Это же значит… еще целых семь лет ждать! — простонал Алан.
— Вот и радуйтесь, пока можно, ваше высочество, — от души пожелал ему Пак. — А уж я позабочусь, чтобы вы дожили до этого времени. А теперь ступайте туда, где вы будете в безопасности!
— А они куда пойдут? — вопросил Алан, указав на Гэллоуглассов.
— Они пойдут со мной, ибо они вверены моим заботам. Сейчас с ними нет родителей, чтобы они отправили их домой. Не волнуйтесь: им ничто не будет грозить — как и вам.
— О нет! — горячо возразил Джеффри, а Алан прокричал:
— Это несправедливо!
— Да, несправедливо. Но милосердно. Ну все, ступайте к вашей матушке!
— Я его не поведу! — взвыл Келли. — Мое место здесь, с детьми чародея!
— Твое место там, куда пошлю тебя я — хобгоблин! Что ты себе позволяешь, эльф? Ты что же, готов ослушаться короля эльфов?
— Его тут нету, — буркнул Келли.
— Нету, но именно он препоручил мне этих детей, и потому изволь исполнять мой приказ: наследник престола должен отправиться к своей венценосной матери в сопровождении того, кто обережет его от всяческих опасностей!
— Это ты говоришь, а не король эльфов, — проворчал Келли, но было видно, что он почти сдался.
— Хочешь, чтобы я к нему обратился? Но ты до него так же скоро доберешься. Что это такое для двоих эльфов? Несколько минут, и все дела.
Келли только молча зыркнул на Пака.
Пак, свирепо подбоченившись, выдержал его взгляд.
Наконец Келли не стерпел:
— Ну ладно, ладно, чего там! Как скажешь, так и будет.
Пак улыбнулся:
— Молодец! Храбрый эльф! — И он развернулся к Алану: — Ну а вы, ваше высочество, проявите столь же похвальное поведение?
— Что же похвального в отступлении? — возмутился принц. — Ты хочешь, чтобы я убегал от опасности?
— Да. Покуда не станете взрослым. Что же — мне все-таки позвать сюда его эльфийское величество, чтобы он и вам приказ отдал?
— Он не имеет права! Я — принц Грамерая!
— А он — король, который имеет право повелевать принцами, могущество его принадлежит только ему, оно в нем самом, а не в его войске. Так пойдете вы домой или желаете, чтобы вас посадили на листок кувшинки?
— Нечего меня пугать! — храбро огрызнулся Алан, но уверенности в его словах не прозвучало. — Только попробуй что-нибудь такое сотворить — и ты ответишь перед моим отцом за вред, причиненный наследнику престола!
Пак побагровел, и голос его стал убийственно спокойным.
— Вы пойдете домой, — еще раз осведомился он, — или мне стоит послать весточку королеве?
— Мама в пятидесяти милях отсюда! — прокричал Алан.
— Верно. А ваш батюшка — в полулиге. И его ремень — тоже.
Алан еще пару мгновений злобно смотрел на Пака, но в конце концов не выдержал и горько, беспомощно вздохнул:
— Ну, хорошо. Я пойду.
Пак сдержанно, не выказывая радости и превосходства, кивнул, обернулся к Келли и распорядился:
— Веди же его, эльф. И гляди: чтобы к утру он был (оставлен к своей матери!
Когда темнота окутала лесную поляну, Пак бесшумно подошел к спящим детям, принялся шевелить их и бормотать:
— Просыпайтесь. Луна взошла, и вам пора вставать.
Один за другим дети начали подниматься, потягиваться и зевать.
— А я бы всю ночь мог проспать, — со вздохом прижался Джеффри.
— Ну и спи, — буркнул Магнус. — Мы с Паком сами управимся с этим шерифом.
— Нет-нет, — торопливо пробормотал Джеффри. — Я уже проснулся.
Корделия лежала, положив голову на бок единорога. Но вот и она села, сонно моргая и гладя по головке прижавшегося к ней Грегори. Пришлось и малышу проснуться, но как только он приподнялся, глаза его снова сами собой закрылись.
— Постарайся разбудить его, — посоветовал Пак девочке. — К нашему возвращению и ты, и он должны быть готовы к тому, чтобы сразу же тронуться в путь.
Корделия поцеловала Грегори в лоб и легонько потормошила его, приговаривая:
— Ну, просыпайся же, малыш! — Джеффри открыл глаза, посмотрел на сестру, и его веки опять сомкнулись, да и веки самой Корделии — тоже. — Она покачала головой, но пообещала Паку: — Когда вы вернетесь, он уже не будет спать.
Пак кивнул и сказал:
— Ну, оставайтесь тут. Вы будете в безопасности: феи приглядят за вами. — Обернувшись к Магнусу и Джеффри, он добавил: — Пошли. Я уже побывал около шатра шерифа, и мне пришлось долго ждать, пока он не перестал читать и перечитывать множество свитков пергамента и улегся спать. Но теперь он уснул, а я еще и сделал его сон более крепким с помощью хитрого заклинания.
Магнус кивнул.
— В путь, — проговорил он решительно.
Пак взял мальчиков за руки и кивнул. Все трое одновременно исчезли без следа. Только воздух как бы ухнул и сомкнулся на том месте, где они только что были.
На страже около шатра шерифа стояли двое молодых людей. Один из них был опытным бойцом, и уже несколько лет состоял в вооруженном отряде при шерифе, а другой — новобранцем-пастухом. Он во все глаза наблюдал за своим напарником, стараясь во всем ему подражать, и вилы держал точно так же, как воин — пику.
Внутри шатра неожиданно послышался хлопок, наподобие негромкого взрыва. Оба стражника развернулись и вытаращили глаза. Затем до них донесся крик шерифа и еще один взрыв — примерно такой же, как первый. Стражники испуганно переглянулись и, отталкивая друг друга, попытались одновременно войти в шатер.
Ворвавшись туда и держа оружие наготове, они в тревоге огляделись по сторонам.
— Полотнище на входе приоткрой, — распорядился ветеран.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: