Кристофер Сташеф - Пока чародея не было дома. Чародей-еретик
- Название:Пока чародея не было дома. Чародей-еретик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-011073-1, 5-9577-0440-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташеф - Пока чародея не было дома. Чародей-еретик краткое содержание
Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное слово — там, где сделать это было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В мире высоких замков, сильно нуждающихся в ремонте, прекрасных принцесс, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, обольстительных и веселых ведьмочек, гнусных до неправдоподобия монстров и — ЧАРОДЕЕВ ПОНЕВОЛЕ. Чародеев, чье единственное оружие в мире «меча и магии» — юмор, юмор, и еще раз юмор!
Мы росли на саге о невероятных приключениях достославного сэра Рода Гэллоугласса.
Мы — выросли. Приключения — остались.
Мы никогда не сумеем вырасти из этих приключений!
Пока чародея не было дома. Чародей-еретик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но потом он отбросил страх. Бояться было нечего. Чародеи клятвенно заверили его в том, что он одержит победу, — и те, что были переодеты крестьянами, и другие, злобные, тоже.
— Королю поможет Колдовской Народец, — процедил сквозь зубы Пак. — На его стороне — могущество королевских чародеев и волшебниц. И даже эти малолетние чародеи сильны, не забывай об этом. Поверь мне: если ты сразишься с войском его величества, ты проиграешь.
На миг Реджинальда охватила паника. Не мог ли эльф говорить правду? И все же он не поддался страху. Этот гоблин, или как его там, просто старался запугать его, лишить его уверенности! Но Реджинальд не поддастся. Реджинальд сразится с королем и победит его! Но потом он ни за что не примет титула «диктатора», как о том просили его чародеи, переодетые крестьянами. Не станет он и насаждать предложенную ими сеть чиновников, чтобы те приглядывали за людьми с утра до ночи. Не желал шериф и продолжать сражаться с дворянами, дабы убить их всех до единого, позволив всему народу взбунтоваться, — а ведь как раз так подговаривали его другие чародеи, те, что были злобными. Нет, он хотел одного: королевской короны.
— Ты желаешь основать собственную династию, — пристально глядя в глаза шерифа, проговорил Пак, а Реджинальду показалось, что эльф смотрит прямо ему в душу. — Ты мечтаешь породить сыновей, которым достанется королевский титул после твоей смерти.
— Нет! — возопил Реджинальд. — Ни слова правды!
Но правда в этом была, и не в одном слове, а во всех, во всех словах до единого…
Пак взглянул на детей:
— Вы все слышали его мысли. Он желает править страной. Но для этого у него не хватит ни ума, ни силы. — Он перевел взгляд на шерифа. — Все закончится тем, что ты будешь на побегушках у злобных чародеев, ибо из таких амбиций, какие владеют тобой, рождается анархия, безвластие.
Шериф не спускал глаз с Пака. Он понял, что дети и эльф услышали даже те мысли, которые он так старался скрыть. С упавшим сердцем он увидел во взглядах детей свою страшную участь.
— Как мы поступим с ним? — сурово вопросил Магнус.
Но тут его кто-то сильно ударил по лицу, и прямо перед его глазами возникло лезвие ножа.
— Стоять! Ни с места! — дохнув на мальчика чесночным духом, прокричал злодей. — Ах ты, колдовское отродье!
Магнус, скосив глаза вправо, увидел, что другой солдат схватил Корделию и приставил к ее животу меч, а третий поднял Грегори и держит его над головой. Магнусу стало так страшно за младшего брата, что он не утерпел и воспользовался приемом Лонтара — направил на воина, державшего Грегори, всю силу своей злости. Тот взвыл от страшной боли, выпустил малыша, схватился за голову. Мальчик плавно и легко, как перышко, опустился на землю.
Джеффри извивался и лягался, как мог, но его крепко держал четвертый солдат. Неожиданно от земли оторвался острый камень, подлетел ко второму солдату и пребольно стукнул его по лбу. Солдат выругался, пошатнулся, выронил меч. Корделия, не долго думая, побежала к тому воину, что держал Магнуса.
— Стой! — прокричал тот. — Еще шаг — и твой братец ослепнет!
Дети замерли.
Солдаты глядели на них злобно, но с опаской. И тут прозвучал приказ сержанта, и на поляну выбежали крестьяне и наставили на детей вилы.
Шериф довольно ухмыльнулся.
— Молодчина Бардольф! — похвалил он сержанта. — А теперь, Гарольд, развяжи-ка меня!
Один из воинов бросился к шерифу и быстро перерезал веревки, которыми был связан его командир. Шериф приподнялся, сел и растер затекшие запястья. Затем он ухватился за руку Гарольда и поднялся на ноги.
— Как они нашли нас? — подумал Джеффри.
От группы солдат отделился стройный молодой человек в камзоле глашатая. Он издевательски улыбался.
— Он — чародей! — в ужасе подумала Корделия.
Молодой человек отвесил ей насмешливый поклон:
— Дорльф Картер к вашим услугам, госпожа.
— Странно, что он назвал нам свое имя, — мрачно подумал Джеффри. — Ну ничего, придет время — и мы будем знать, кого отправить на виселицу.
Дорльф прищурился и, злобно зыркнув на мальчика, развернулся к шерифу.
— Вот этого, — он указал на Джеффри, — желательно убить на месте, сквайр.
Корделия вздрогнула от страха и пристально уставилась на упершийся ей в живот меч.
Магнус последовал ее примеру, скосил глаза к переносице и воззрился на приставленный к его лбу нож.
Стоявший неподалеку солдат вскинул пику, а в следующий миг Джеффри погиб бы, если б шериф не схватил солдата за руку и прокричал:
— Нет, стойте! Эти дети стоят слишком дорого, чтобы просто так убить их! Король Туан ни за что не осмелится напасть на нас, покуда они будут у нас в плену!
Лицо у Джеффри стало как каменное. Он одарил телепата взглядом, острым как шпага, и Дорльф взвизгнул, сжал ладонями виски и запрокинул голову — такая страшная боль пронзила его голову.
— Держите его! — крикнул шериф, и солдаты бросились на выручку к Дорльфу. — Да нет, не его, тупицы! Мальчишку!
Ладонь того воина, что держал Корделию, вдруг задымилась, и он, взвыв от боли, выронил меч.
Нож, приставленный к переносице Магнуса, неожиданно стал вишнево-алым, и воин, державший мальчика, грязно выругался и бросил нож на землю. И меч, и нож упали на сухую опавшую листву. Взметнулись языки пламени. Солдаты в ужасе завопили и принялись затаптывать огонь.
Дорльф упал на землю без чувств. Впрочем, вполне вероятно, что это был не просто болевой шок, а что-то похуже.
— Убить их! — вскричал шериф во гневе.
Солдаты развернулись к детям, принялись орудовать пиками и мечами, но оружие мгновенно выпадало из их рук, само собой нацеливалось на них и отбрасывало к крестьянам-новобранцам, что стояли у них за спиной.
Грегори прижался к Корделии, вцепился в подол ее юбки и уставился на тех солдат, что сгрудились за спинами сестры и братьев, — и в солдат, и в крестьян вдруг со всех сторон полетели оторвавшиеся от земли камни и палки. Крестьянские парни, охая и ругаясь на чем свет стоит, попятились, но совладали с собой и снова двинулись вперед, прикрыв лица руками. Но Грегори к этому времени успел найти взглядом камни покрупнее, и те послушно посыпались на головы воинов шерифа. Те взревели от боли и отступили. Один из них бросил меч, и меч, взлетев в воздух, завертелся, как крыло ветряной мельницы под порывом шквального ветра, и вдобавок еще заметался из стороны в сторону, словно бы высматривал цель — кому бы снести голову с плеч. Крестьяне-ополченцы попятились еще дальше. Они были готовы улизнуть с поляны в первое же мгновение — лишь бы было куда бежать. Однако бежать, как выяснилось, им было некуда.
Зубы и копыта Векса, казалось, замелькали повсюду. Единорог не отставал от коня-робота и ловко орудовал своим длинным и острым рогом, успевшим обагриться кровью. Но воинов было не меньше сотни, а то и больше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: