Ладомир Гарт - Клинок Сариолы

Тут можно читать онлайн Ладомир Гарт - Клинок Сариолы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клинок Сариолы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ладомир Гарт - Клинок Сариолы краткое содержание

Клинок Сариолы - описание и краткое содержание, автор Ладомир Гарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Далекое будущее. Наша цивилизация разрушена, короли и маги правят землей. И вновь добро и зло сошлись в смертельной схватке, честь и благородство против коварства и подлости.

С одной стороны — великий Орден посвященных рыцарей, хранителей мира, добра и справедливости, могучих воинов, обладающих сверхъестественными способностями. Им противостоит черный маг, слуга Хаоса, наместник Властителя преисподней на земле и подвластные ему легионы темных сил. Молодой рыцарь Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, совершает полное опасностей и приключений странствие, чтобы спасти свою возлюбленную из лап черного мага.

Немало подвигов и побед придётся совершить Эвальду и его друзьям, прежде чем им удастся рассеять зловещие силы и свергнуть черного колдуна…

Клинок Сариолы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клинок Сариолы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ладомир Гарт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему же власти не отдадут приказ истребить этих тварей, если они так опасны?

— Ну, ночи полной луны не так уж часты, а в остальное время эти люди вполне разумны, добры, и ведут порядочный образ жизни. Они ничего не помнят из того времени, когда они были подвержены припадку, вызываемому лунным светом. Убивать их было бы бесчеловечно, ведь они не повинны в своей болезни.

— Можно было бы изолировать их хотя бы на время их припадков, — заметил принц.

— Увы, господин, их столько много, что не найдётся такого помещения, куда их можно было бы запереть. Болезнь сильно распространилась, и лекари не могут найти способ справиться с ней.

«Очень странная болезнь, никогда не слышал про такую» — подумал Эвальд.

Через несколько часов ходьбы он достиг небольшого городка, раскинувшегося на берегу. Принц решил остановиться на постоялом дворе при порту, и ждать Эмилиуса, который должен был доставить ему из Лангории щит призрака, магическое оружие, способное помочь принцу победить дракона, охраняющего Элис. У принца оставалось немного денег. Перед тем, как рассыпать золото над головами солдат Гилморга, он успел всё-таки небольшую горстку монет засунуть в сапог. Хорошо, что приспешники Балларонга не догадались обыскать его!

Хозяин, которого звали Лангрин, радушно принял принца и поселил его в лучшей комнате с видом на море.

— Это правда, что по ночам по городу ходят какие-то лунные зомби? — спросил принц.

— Да, господин. Но они не так уж опасны, как о них говорят. Хотя у них нет души и рассудка, они ведь обычные люди. И сильному мужчине, такому, как, например, вы, нет причины бояться их. Как раз, сегодня ночью на небе будет полная луна, и вы увидите этих тварей, то есть заболевших.

— А эта болезнь не заразна? — спросил Эвальд.

— Нет, похоже, что нет. Ею невозможно заразиться от дыхания или прикосновения. Лекари ещё не успели полностью изучить это заболевание, но уже поняли, что заражение происходит каким-то другим путём.

Вечером, когда стемнело, принц спустился в трактир. Лангрин зажёг свечи. За столами оставалось несколько человек, они встревоженно переглядывались. Снаружи, на улице, раздавались дикие душераздирающие вопли.

— Это они, — кивнул принцу хозяин.

Вскоре на пороге появились лунные зомби. Эвальд сразу узнал их. Пять мрачных фигур вошли в трактир, и неровной, шатающейся походкой приблизились к стойке. Их лица были перекошены злобной гримасой, в глазах светилась ненависть. В их руках были топоры и кинжалы. Посетители начали медленно вставать, и осторожно, вдоль стен, пробираться к выходу. Один из зомби подошёл к хозяину, и шипящим голосом прохрипел:

— Быстро! Самой лучшей еды и вина, иначе мы разгромим трактир и убьём всех здесь.

— Таким тварям, как ты, положено пить из лужи, — сказал Лангрин. — Если вы не уберётесь отсюда, я порублю вас на кусочки, а головы вывешу над входом.

Зомби зарычал и замахнулся топором, но принц перехватил его руку, и сильным ударом отбросил это подобие человека к дверям. Остальные зомби бросились к принцу, но Эвальд положил руку на рукоятку меча, и они в страхе отпрянули. С минуту они неподвижно стояли напротив принца, рычали, оскалившись, и бросали на него злобные взгляды. Эвальд попытался проникнуть в их сознание, и был удивлён. Оно было полностью опустошённым, и напоминало сознание животного. Контролировать его было невозможно, во всяком случае, принц не знал, как это можно сделать. В этом сознании не было никаких тонких структур, только сиюминутные, примитивные мысли, и низменные инстинкты злобы, алчности и ненависти. Недовольно зашипев, зомби, шатаясь, поплелись прочь.

— Вот видите, господин, — сказал хозяин, — хотя они и лишаются рассудка, но не утрачивают инстинкт самосохранения. Встретив решительный отпор, они обычно отступают. Но что самое странное, утром рассудок полностью возвратится к ним, они опять станут добропорядочными людьми, и будут просить прощения за своё мерзкое поведение ночью.

— Неужели эти отвратительные твари — люди? У меня было большое желание перебить их, как бешеных псов.

— Они бы даже не поняли, за что их убивают! И что бы вы смогли этим им доказать?

— Вы добрый человек, Лангрин, — сказал принц. — Они угрожали предать вас смерти, но вы просите меня не наказывать их. Зло не должно оставаться без наказания, иначе оно наглеет. Только страх способен держать его в повиновении. Неужели можно рассчитывать на их сознательность?

— Но эти люди всего лишь больны, они нуждаются в лечении.

— По-моему, ты так благодушен по отношению к этим тварям лишь оттого, что зомби пока что не растерзали никого из твоих близких. Ты сказал, что сильный мужчина способен противостоять им, а как же быть слабым, женщинам и детям, оказавшимся на их пути? — задумчиво произнёс Эвальд. — Эта проблема требует решения. Я отправляюсь спать, и, думаю, что лучше будет закрыть трактир до утра, чтобы избежать инцидентов, подобных только что произошедшему.

Хозяин согласился с ним. Эвальд поднялся в свою комнату и предался сну. Более он никогда не видел лунных зомби. Луна пошла на убыль, и они больше не смущали его спокойствие по ночам.

ГЛАВА 16

Рабство

Прошло много дней, а Эмилиус всё не появлялся. Эвальд, конечно, не допускал и мысли, что мэтр мог просто скрыться с деньгами. Отсутствие учёного беспокоило принца. Он уже начинал жалеть, что отпустил мэтра одного в такое дальнее путешествие. Эмилиус так простодушен! Наверное, он стал жертвой разбойников, выведавших, что у него при себе много денег, и рядом не оказалось никого, кто бы мог заступиться и спасти его. А если бы он остался с принцем? Кто знает, смог бы Мартин и его вызволить из лап Балларонга?

Тяжело вздохнув, Эвальд начал собираться в дорогу. На оставшиеся деньги он нанял баркас с четырьмя гребцами и закупил на базаре провианта и запасов для путешествия через пустыню. Море в этом месте было не столь уж широким, и, по словам моряков, его можно было пересечь за несколько дней плавания. Солнечным утром баркас отправился в путь. Свежий ветер наполнял парус, шумели волны. Порт Энчи постепенно удалялся, пока не скрылся за горизонтом. Кормчий насвистывал какую-то мелодию. Принц сидел рядом, погружённый в свои мысли. Сейчас, наверное, рыцари во главе с магистром уже достигли Ренегсберга. Чем закончилась встреча Линса с императором? Эвальд чувствовал, что неизбежен широкомасштабный конфликт с катастрофическими последствиями. Он не страшился войны, но не хотел её. Война была на руку одному Гилморгу. Несомненно, Гилморг сейчас там, в Ренегсберге, и строит козни, чтобы разжечь бойню. Следовательно, он не будет терять время на то, чтобы перепрятать принцессу в другую тюрьму, и у принца есть шанс освободить её. Если, конечно, удастся справиться с ужасным драконом. Эвальд никогда до этого не сражался с драконами и не представлял, какие приёмы могут помочь в бою с ними, но он верил в свои силы и полагал, что ему удастся найти способ одолеть гигантского огнедышащего ящера. Эх, куда же пропал мэтр Эмилиус? Что же могло случиться с ним? Но мэтра не было, не было у принца и оружия против дракона, кроме своих сил и верного меча.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ладомир Гарт читать все книги автора по порядку

Ладомир Гарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клинок Сариолы отзывы


Отзывы читателей о книге Клинок Сариолы, автор: Ладомир Гарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x