Даринда Джонс - Шестая могила не за горами

Тут можно читать онлайн Даринда Джонс - Шестая могила не за горами - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шестая могила не за горами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Даринда Джонс - Шестая могила не за горами краткое содержание

Шестая могила не за горами - описание и краткое содержание, автор Даринда Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если что и может встать между ангелом смерти и чашкой кофе, то уж точно умопомрачительно сексапильный сын Сатаны. После того как Рейес Фэрроу сделал ей предложение, Чарли Дэвидсон кажется, что пора больше узнать о его прошлом. Вот только он не горит желанием делиться подробностями. Когда в руки к Чарли попадает официальное дело ФБР о похищении Рейеса в нежном возрасте, она решает выяснить, что тогда произошло. А значит, провести собственное расследование. Что тут плохого?

К сожалению, ей приходится заниматься еще одним делом, у которого могут быть опасные последствия. Очень настойчивые люди хотят, чтобы Чарли выследила свидетеля, вынужденного давать показания против их босса — главного игрока в местном преступном синдикате. Если за сорок восемь часов Чарли не найдет нужный адрес, начнут пропадать ее близкие.

Добавьте к этому отчаявшегося мужчину, который хочет вернуть проигранную в карты душу, упрямую мать, решившую во что бы то ни стало найти призрак сына, красивого глухого юношу, которого ужасает недавно приобретенная способность видеть мертвых так же ясно, как и живых, — и у Чарли хлопот полон рот. К тому же Рейес быстро понимает, в какую авантюру она ввязалась, и это лишь подливает масла в огонь, которым, по сути, и является Рейес. Хорошо, что Чарли привыкла заниматься всем и сразу и всегда готова принять вызов. Тем более если вызов появляется в лице Рейеса Фэрроу.

Шестая могила не за горами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шестая могила не за горами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даринда Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Могу понять, чем он тебя подкупил.

— Мне показалось, ты испугалась.

Она кивнула:

— Ага, испугалась. Я и сейчас боюсь. То есть… ты только пойми меня правильно, но, черт побери, в жизни не видела ничего более сексуального! Чтобы в одном человеке было столько красоты, загадочности и готовой в любой момент сорваться с цепи смертельной опасности… уму непостижимо! — Помолчав, Пари добавила: — Ну-у, это пока он не пытается меня убить.

Я тихонько рассмеялась:

— Ну ладно. Теперь-то можно вас нормально познакомить?

— Нет! — Она опять принялась бросать вещи в сумку. — В смысле нет, спасибо. Он слишком… он… он… не знаю, как сказать.

— Поняла, — кивнув, сказала я, но внутри просто сгорала от любопытства. Ужасно хотелось увидеть то же, что увидела Пари.

Я оглянулась на Рейеса. Он стоял у своей двери, а Гаррет — у моей. Древнее, как мир, противостояние со времен пещерных людей, которые бросали друг другу вызов и с дубинками в руках дрались не на жизнь, а на смерть. Один из них должен был одержать верх, но никто не желал признавать превосходство другого. Глядя на Рейеса, я прищурилась, сосредоточилась изо всех сил. Без толку. Видела я только суперклассного парня, живущего по соседству. Никаких тебе беззвездных ночей, никаких черных огней.

— Кстати, твой телефон наверняка прослушивают. Заскочи ко мне, я дам тебе проверенный, без всяких жучков. Будешь пользоваться им, когда захочешь поговорить без лишних ушей. Но не забывай: тебя слышат, даже если ты не говоришь по телефону. Сотовые — это самый простой и дешевый способ слежки. Если понадобится поговорить без свидетелей, придется вынуть батарею. Не просто отключить телефон, а именно вытащить батарею. — Махнув на прощание Гаррету, Пари помчалась к выходу, пробормотав мне на бегу: — Позвони, когда освободишься.

Провожая Пари, я заметила, что Рейес за мной наблюдает. Впрочем, Пари так торопилась, что мне не пришлось закрывать за ней дверь, поэтому я вернулась к текущей проблеме. То бишь к отсутствующей стене. Ну кто, черт возьми, такое вытворяет?

Ткнув Гаррета локтем в ребра, я подошла к Рейесу и остановилась перед ним, сложив на груди руки.

— Слушаю вас внимательно, — игриво ухмыльнулся он.

— Мы еще не разобрались с фигней по поводу стены.

Зацепив пальцем пояс моих джинсов, Рейес потянул меня к себе.

— А есть какая-то фигня по поводу стены?

Я инстинктивно уперлась руками ему в грудь — в широкую, гладкую, надежную твердь.

— Еще как есть.

— Чарли! — послышался голос Куки.

— Я тут! — отозвалась я, загипнотизированная губами Рейеса.

Куки ворвалась в комнату с раскрасневшимися щеками:

— Как тебе наряд? — Она покрутилась, пока не заметила Гаррета, мимо которого только что пронеслась. — Ой, Гаррет! Привет.

— Привет, — поздоровался он.

Она собиралась на третье и последнее свидание в миссии под названием «Довести Диби до белого каления». Если сегодня мы ничего не добьемся, то придется Куки сделать нечто невообразимое, но решительное. Например (и тут у всех дружно отвисают челюсти!), лично позвать Диби на свидание. Но, честно говоря, выглядела она сногсшибательно. Если уж это не подействует, то дядя Боб идиот и не заслуживает такой женщины.

— Я тут собираюсь на свидание… Типа того. Свидание ненастоящее, но… — Внезапно она нахмурилась. — Где твоя стена?

Я уперлась кулаками в бока и наградила ее гневным взглядом:

— Вот и мне бы хотелось это знать, барышня. Кстати о птичках, — я развернулась к похитителю стен, — зачем, бога ради, ты снес мою стену?

Он пожал плечами:

— Ты живешь в соседней квартире.

— Согласна, — признала я вслух очевидный факт, — но стена-то тут при чем?

Рейес посерьезнел, смерил меня взглядом исподлобья и едва не по слогам повторил:

— Ты живешь в соседней квартире.

— А-а, в этом смысле… — Пусть медленно, но до меня наконец-то начинало доходить.

— Вот этого я и хочу, черт бы все побрал! — вздохнула Куки, указывая на нас, а потом спросила у Гаррета: — Ну разве я многого прошу?

Своупс был в ужасе уже только потому, что она сочла нужным именно ему задать этот вопрос.

— Итак, — я подошла к Куки и поправила на ней шарф, — этого парня я нашла по объявлению на последней странице бесплатного еженедельника.

— Минуточку! — ошарашенно воскликнула она. — Ты с ним не знакома?

— Нет, но он актер. А для сегодняшнего вечера нам как раз актер и нужен. Ну то есть человек, который сможет сыграть роль.

— Последствия могут быть самые ужасные, — проворчала Куки.

И она права, разумеется. Но мне было необходимо видеть чашку кофе наполовину полной. Не просто так мы все это затеяли. Значит, у нас все получится. А единороги переливаются в лунном свете.

Глава 18

Помни: хороша забава, пока кому-то не выбьют глаз.

А уж потом начинается настоящее веселье — глаз-то бесплатный!

Надпись на футболке

Дел было по горло — я вносила номера в телефон, который одолжила мне Пари. Хорошо хоть сегодняшний кавалер Куки не опоздал. Быстренько пробежавшись по сценарию, мы убедили парня, будто все это будет записываться скрытой камерой для нового телешоу, которое, вполне возможно, купит один из кабельных каналов.

— Если хочешь, чтобы это появилось в эфире, — сказала я, — придется как следует постараться.

Парень оказался высоким и хорошо сложенным. Правда, он был слишком молодой и слишком красивый для того, что мы просили его сделать, но все-таки согласился сыграть в нашей короткометражке и никак не возражал по поводу того, что мы собираемся погладить против шерсти одного конкретного человека.

— Жаль, что тебя там не будет, — сказала мне Куки.

— Мне тоже, но если Диби меня увидит, то сразу нас раскусит.

Когда пришло время уходить, Куки с ног до головы покрылась зеленоватым оттенком.

— Выше нос, солнце. Это наша последняя попытка.

— Ну неужели все это необходимо? — жалобно спросила она, явно готовая в любой момент пойти на попятную. — Если бы он хотел позвать меня на свидание, то уже бы позвал, разве нет?

— Ты дядю Боба хоть раз видела?

— Ладно-ладно. Ты права.

Взяв кавалера под руку, Куки пошла с ним вниз, где уже ждал лимузин. Лично я рассчитывала на положительный результат.

* * *

Казалось, прошло всего несколько минут, как вдруг зазвонил мой новый телефон. Мы с Рейесом и Гарретом обсуждали пророчества и Дилера. Своупс согласился с ним встретиться и хотя бы попытаться выяснить, что происходит. Но сейчас было дело поважнее — меня звал телефон, который невозможно отследить.

Я провела пальцем по экрану:

— Привет, Кук. Как дела?

— Чарли! — практически завизжала Куки. — Срочно приезжай! Роберт его убьет!!!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даринда Джонс читать все книги автора по порядку

Даринда Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шестая могила не за горами отзывы


Отзывы читателей о книге Шестая могила не за горами, автор: Даринда Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x