Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти
- Название:Гарри Поттер и Реликвии Смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-0-545-13970-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти краткое содержание
Гарри Поттер и Реликвии Смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она выпустила гаррину руку, свесилась через перила и прокричала:
— Рон! РОН! Давай к нам наверх, быстрее!
Запыхавшийся Рон появился минутой позже, держа палочку наготове.
— Что случилось? Если опять куча пауков, я хочу сперва позавтракать, а потом уж…
Он хмуро посмотрел на знак на регулусовой двери, на который ему безмолвно указывала Гермиона.
— И что? Это был брат Сириуса, кажется? Регулус Арктурус… Регулус… Р. А.Б.! Медальон — вы думаете?..
— Давайте узнаем, — произнес Гарри. Он толкнул дверь; она была заперта. Гермиона указала волшебной палочкой на ручку и проговорила: « Alohomora ». Раздался щелчок, и дверь распахнулась.
Они все вместе прошли в комнату, оглядываясь по сторонам. Спальня Регулуса была немного меньше, чем у Сириуса, но создавала то же ощущение былого величия. В то время как Сириус всячески пытался подчеркнуть свое отличие от остальной семьи, Регулус изо всех сил стремился к обратному. Повсюду были зеленые и серебряные цвета Слизерина, на покрывале кровати, на стенах, на шторах. Семейный герб Блэков был тщательно выведен над кроватью, вместе со своим девизом « Toujours Pur » [50] Toujours Pur — «всегда чистый» (фр.) Очевидно, имеется в виду чистокровность.
. Ниже на стене висело собрание пожелтевших газетных вырезок, все они были скреплены вместе, образуя неряшливый коллаж. Гермиона пересекла комнату и осмотрела их.
— Это все про Волдеморта, — произнесла она. — Регулус, похоже, стал фанатом за несколько лет до того, как присоединился к Упивающимся Смертью.
Небольшой клуб пыли поднялся с покрывала, когда Гермиона уселась на кровать, чтобы прочесть вырезки. Гарри, в то же время, заметил еще одну фотографию: с нее улыбалась и махала руками хогвартская квиддичная команда. Придвинувшись поближе, он увидел змей, изображенных у них на груди: слизерины. Он мгновенно опознал Регулуса в мальчике, сидящем в середине переднего ряда: у него были такие же черные волосы и такое же чуть высокомерное лицо, как и у его брата, хотя он был ниже ростом, более худым и не таким импозантным, как Сириус.
— Он был Ловцом, — произнес Гарри.
— Что? — рассеянно спросила Гермиона; она все еще была погружена в изучение газетных вырезок, посвященных Волдеморту.
— Он сидит в середине первого ряда, это место, где Ловец… ладно, проехали, — сказал Гарри, осознав, что его никто не слушает: Рон, опустившись на четвереньки, осматривал пространство под гардеробом. Гарри оглядел комнату на предмет мест, где логичнее всего было бы что–то спрятать, и подошел к письменному столу. Однако и здесь кто–то покопался еще до них. Содержимое ящиков было перевернуто вверх дном совсем недавно, слой пыли потревожен, и ничего стоящего там не осталось: сломанные перья, устаревшие учебники со следами плохого обращения и недавно разбитый пузырек с чернилами, липкое содержимое которого залило все содержимое ящика.
— Есть более простой путь, — заявила Гермиона, пока Гарри вытирал испачканные чернилами пальцы о собственные джинсы. Подняв свою палочку, она проговорила: « Accio медальон! »
Ничего не произошло. Рон, обыскивавший складки выцветших штор, был явно разочарован.
— Значит, все? Его тут нет?
— О, он вполне может быть здесь, но защищен контрзаклятьями, — ответила Гермиона. — Ну ты знаешь — чары, не позволяющие призвать его магическим путем.
— Лорд Волдеморт наложил такие чары на каменную чашу в пещере, — Гарри припомнил, как ему не удалось призвать фальшивый медальон.
— Ну и как тогда мы будем его искать? — поинтересовался Рон.
— Вручную, — ответила Гермиона.
— Отличная идея, — закатив глаза, откомментировал Рон и снова начал исследовать шторы.
Они обшарили каждый дюйм комнаты, затратив на это больше часа, но в конечном итоге были вынуждены признать, что медальона там нет.
Солнце уже взошло; оно слепило глаза даже сквозь грязные окна лестничной площадки.
— Хотя он может быть где–то еще в доме, — ободряющие сказала Гермиона, когда они спускались обратно по лестнице: в то время как Гарри и Рона все больше охватывало уныние, она становилась все более целеустремленной. — Удалось Регулусу уничтожить его или нет, он наверняка хотел скрыть его от Волдеморта, так? Помните все те мерзкие штуковины, от которых нам пришлось избавляться, когда мы были здесь в прошлый раз? Эти часы, которые стреляли болтами во всех подряд, и старые мантии, которые пытались придушить Рона; Регулус вполне мог засунуть туда это все для охраны медальона, даже если мы и не догадались об этом… этом…
Гарри и Рон взглянули на нее. Она стояла, подняв одну ногу и забыв опустить, с ошеломленным видом, словно ее только что подвергли заклятью Obliviate ; глаза ее смотрели сквозь них.
— …тогда, — шепотом закончила она.
— Что–то не так? — спросил Рон.
— Там был медальон.
— Что? — переспросили одновременно Гарри и Рон.
— В шкафчике в гостиной. Никто его не мог открыть. И мы… мы…
Гарри почувствовал себя так, словно ему в желудок упал кирпич. Он вспомнил: он даже держал в руках эту штуковину, когда они передавали ее друг другу и каждый пытался заставить ее открыться. Потом медальон засунули в сумку с прочим барахлом, вместе с табакеркой с Прыщатой пудрой [51] Wartcap powder. Wart — прыщ, powder — пудра.
и музыкальной шкатулкой, усыплявшей всех, кто ее слушал…
— Кричер тырил у нас много всего, — произнес Гарри. Это был их единственный шанс, тоненький лучик надежды, который у них оставался, и Гарри намеревался цепляться за этот лучик, пока его не оторвут силой. — Он держал целый склад в своем чуланчике на кухне. Пошли.
Он сбежал вниз, перепрыгивая через ступеньку, Рон и Гермиона не отставали. Они так грохотали, что, проносясь через прихожую, разбудили портрет сириусовой мамаши.
— Ч ернь! Грязнокровки! Погань! — орала она им вслед, когда они скатились по ступеням в расположенную в полуподвале кухню и захлопнули за собой дверь.
Гарри пронесся через всю комнату, с трудом затормозил перед дверью в чулан Кричера и распахнул ее настежь. Внутри было гнездо из старых грязных одеял, в котором домовый эльф когда–то спал, но из этого гнезда не сверкали более вещицы, спасенные Кричером. Единственным предметом, который там оставался, была старая книга «Природное благородство: генеалогия волшебников». Отказываясь верить своим глазам, Гарри схватил одеяла в охапку и потряс их. Оттуда вывалилась дохлая мышь и уныло покатилась по полу. Рон со стоном рухнул на кухонный стул; Гермиона закрыла глаза.
— Это еще не все, — заявил Гарри и, повысив голос, позвал. — Кричер!
Раздался громкий хлопок, и прямо перед пустым холодным камином из ниоткуда появился домовый эльф, которого Гарри когда–то без малейшего энтузиазма унаследовал от Сириуса. Эльф был маленький, размером в половину человеческого роста, бледная кожа свисала отовсюду складками, пучки белых волос торчали из огромных ушей. Он по–прежнему носил грязную тряпку, в которой они видели его в первый раз, и презрительный взгляд, которым он одарил Гарри, показал, что его отношение к смене хозяина изменилось не больше, чем его одеяние.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: