Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти

Тут можно читать онлайн Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Реликвии Смерти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-0-545-13970-0
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти краткое содержание

Гарри Поттер и Реликвии Смерти - описание и краткое содержание, автор Джоан Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и Реликвии Смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гарри Поттер и Реликвии Смерти - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоан Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я хотел вернуться в ту же минуту, что Дезаппарировал, но я влетел прямо в банду Хватчиков [71] Snatchers. Слово произошло от глагола to snatch — хватать (в смысле захватывать). , Гермиона, и я не мог никуда уйти!

— В банду кого? — переспросил Гарри, в то время как Гермиона швырнула себя в кресло, скрестив руки и ноги настолько плотно, что казалось невозможным, чтобы она смогла их распутать в течение нескольких лет.

— Хватчиков. Они повсюду, это банды, которые пытаются заработать денег, хватая муглерожденных и кровоотступников, Министерство назначило награду за каждого, кого они захватят. Я был один, и я был школьного возраста на вид, они все так возбудились, думали, что я скрывающийся муглерожденный. Мне пришлось их убалтывать, чтобы они не уволокли меня в Министерство.

— И что ты им сказал?

— Что я Стэн Шанпайк. Первый человек, о котором я подумал.

— И они поверили?

— Ну, они не были гениями. Один из них определенно был наполовину троллем, судя по запаху…

Рон покосился на Гермиону, явно надеясь, что она смягчится от этой маленькой шутки, но ее конечности оставались туго сплетенными, а выражение лица — каменным.

— Ну, в любом случае, они начали ссориться по поводу того, Стэн я или нет. Честно говоря, это было жалкое зрелище, но, тем не менее, там было пятеро их и только один я, и они забрали мою палочку. Затем двое из них подрались, и, пока остальные отвлеклись, мне удалось двинуть тому, кто меня держал, в живот, схватить его палочку, обезоружить того типа, который держал мою, и Дезаппарировать. Получилось не так уж хорошо, снова вышло Щепление… — Рон протянул правую руку, чтобы продемонстрировать отсутствие двух ногтей; Гермиона холодно приподняла брови. — …и я выскочил в нескольких милях от того места, где вы были. К тому моменту, как я вернулся на тот кусочек берега, где был наш лагерь… вы ушли.

— Надо же, какая трогательная история, — произнесла Гермиона высокомерным голосом, который она всегда использовала, когда хотела кого–то уколоть побольнее. — Ты, наверно, был просто безумно напуган. Ну а мы тем временем сходили в Годрикову Лощину, и, дай–ка подумать, что там было, Гарри? Ах да, появилась змея Сам — Знаешь-Кого, она чуть не убила нас обоих, а затем прилетел сам Сам — Знаешь-Кто и разминулся с нами буквально на секунду.

— Что? — выдавил Рон, переводя взгляд с нее на Гарри, но Гермиона его проигнорировала.

— Представляешь, потерял ногти, Гарри! Это действительно ставит наши страдания на их законное место, как ты считаешь?

— Гермиона, — тихо сказал Гарри. — Рон только что спас мне жизнь.

Она, казалось, его не слышала.

— Хотя одну вещь я хотела бы узнать, — произнесла она, зафиксировав взгляд в точке, расположенной примерно в футе над головой Рона. — Как именно ты нашел нас сегодня ночью? Это важно. Когда мы выясним, мы сможем быть уверены, что к нам не придет больше никто, кого мы не хотим видеть.

Рон посмотрел на нее, затем извлек из кармана джинсов маленький серебряный предмет.

— Вот.

Гермионе пришлось взглянуть на Рона, чтобы увидеть, что он показывает.

— Делюминатор? — она была так удивлена, что забыла остаться холодной и яростной.

— Он не только включает и выключает свет. Я не знаю, как эта штука работает и почему это случилось тогда и не случилось в какое–нибудь другое время, потому что я хотел вернуться с того момента, как ушел. Но я слушал радио, очень рано рождественским утром, и я услышал… я услышал тебя.

Он смотрел на Гермиону.

— Ты слышал меня по радио? — неверящим голосом переспросила она.

— Нет, я слышал тебя в своем кармане. Твой голос, — он поднял Делюминатор повыше, — шел отсюда.

— И что именно я говорила? — спросила Гермиона, голос которой выражал нечто среднее между скепсисом и любопытством.

— Мое имя. «Рон». И еще сказала… что–то про волшебную палочку…

Гермиона густо покраснела. Гарри вспомнил: это был первый раз, когда кто–либо из них вслух произнес имя Рона с того самого дня, как он ушел; Гермиона упомянула его, когда говорила о починке гарриной палочки.

— Тогда я вытащил его, — продолжил Рон, глядя на Делюминатор, — и он совсем не казался другим или что–то еще, но я был уверен, что я тебя слышал. И тогда я им щелкнул. И свет в моей комнате выключился, но другой свет появился прямо за окном.

Рон поднял свою свободную руку и показал прямо перед собой, глядя на что–то, чего ни Гарри, ни Гермиона не могли видеть.

— Это был шар света, он типа как пульсировал, и он был голубоватый, вроде того света, который вокруг Портключа, знаете?

— Ага, — вместе кивнули Гарри и Гермиона, чисто автоматически.

— Я понял, что это оно. Я похватал свои вещи и упаковался, затем надел рюкзак и вышел в сад. Шарик висел там, он меня ждал, и когда я вышел, он немного попрыгал вперед, и я пошел за ним за сарай, и тогда он… в общем, он вошел в меня.

— Чего? — переспросил Гарри, уверенный, что не расслышал.

— Он типа полетел ко мне, — начал объяснять Рон, иллюстрируя движение свободным указательным пальцем, — прямо к моей груди, а потом… он взял и прошел прямо внутрь. Он был тут, — он дотронулся до участка рядом с сердцем, — я его чувствовал, он был горячий. И как только он оказался внутри меня, я понял, что я должен сделать, я знал, что он отнесет меня туда, куда мне нужно. Так что я Дезаппарировал и вышел где–то на склоне холма. Там всюду был снег…

— Мы там были, — произнес Гарри. — Мы провели там две ночи, и во время второй ночи мне все время казалось, что я слышу, как кто–то ходит вокруг нас в темноте и зовет!

— Ага, ну это, может, был и я, — кивнул Рон. — Ваши защитные заклятья, кстати, работают, потому что я вас не видел и не слышал. Хотя я все–таки был уверен, что вы рядом, так что в конце концов я залез в спальник и ждал, пока кто–нибудь из вас появится. Я думал, что вам придется показаться, когда вы сложите палатку.

— На самом деле нет, — сказала Гермиона. — Мы Дезаппарировали под плащом–невидимкой в качестве дополнительной меры предосторожности. И тогда мы ушли относительно рано, потому что, как сказал Гарри, мы услышали, как кто–то бродит вокруг.

— Вот, я оставался на том холме весь день, — продолжил Рон. — Я все надеялся, что вы появитесь. Но когда начало темнеть, я понял, что пропустил вас, поэтому я снова щелкнул Делюминатором, голубой огонь вышел оттуда и вошел в меня, и я Дезаппарировал и пришел сюда, в этот лес. Я по–прежнему вас не видел, так что я просто надеялся, что кто–нибудь из вас покажется в конце концов — и Гарри показался. Ну, конечно, сперва я увидел оленуху.

— Увидел что? — резко переспросила Гермиона.

Они объяснили, что произошло, и, по мере того как перед Гермионой раскрывалась история серебряной оленухи и меча в озере, она, нахмурясь, переводила взгляд с одного на другого, настолько сильно сосредоточившись, что забыла держать руки и ноги плотно сплетенными.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоан Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоан Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Реликвии Смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Реликвии Смерти, автор: Джоан Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x