Михаил Крюков - Гарри Поттер и забытое святилище
- Название:Гарри Поттер и забытое святилище
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Крюков - Гарри Поттер и забытое святилище краткое содержание
Фанфик «Гарри Поттер и забытое святилище» – фантазия на тему произведений Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере, это четвёртая часть цикла «Гарри Поттер двадцать лет спустя». Первая, вторая и третья части называются «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», «Гарри Поттер и копьё Лонгина» и «Гарри Поттер и Тень Хогвартса». Все части связаны, хотя каждый фанфик имеет самостоятельный сюжет. Действие четвёртой части начинается вскоре после окончания третьей части цикла.
Гарри Поттер и забытое святилище - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 3. Машина времени
Вернувшись в министерство магии, Гарри вызвал к себе в кабинет Дуэгара и Моргаузу. Хогвартс остался на попечении призрака профессора Бинса, который отнёсся к этому событию с полнейшим равнодушием.
Гарри пересказал коллегам свой визит к магловскому премьер-министру и спросил:
– Ну, что будем делать дальше? Обзванивать другие магические сообщества, как договорились?
Профессора кивнули. Гарри вздохнул и, полистав адресную книгу, которую он откопал в столе Перси, включил внешний динамик и взялся за телефон.
К счастью, почти везде понимали английский язык, но результаты переговоров не радовали. Американские волшебники, с которыми Гарри связался первыми, внимательно выслушали и вежливо ответили, что изучат проблему, а потом сами позвонят господину министру.
Потом были Франция, Италия и другие страны Европы. Где-то уклонялись от разговора, где-то просто отказывали, где-то ссылались на отсутствие нужных специалистов, но было ясно, что никто и не думает помогать.
Гарри тяжело вздохнул:
– Списки европейских волшебных сообществ мы исчерпали. Результат нулевой. Остались экзотические страны вроде России, Индии и Китая. Бросим это дело или продолжим звонить?
– Давайте попробуем Россию, сэр, – прогудел Дуэгар. – Ну, а вдруг?..
– Хорошо, – кивнул Гарри и нехотя начал набирать длинный номер.
Против ожидания Россия ответила сразу. На другом конце линии трубку снял человек, который говорил по-английски довольно правильно, но с ужасным жёстким акцентом. Он не пытался говорить, интонационно подражая англичанам, а просто произносил английские слова на русский манер.
– Российская Федерация, Министерство по делам магии, оперативный дежурный подполковник Винокуров, слушаю вас.
Гарри представился.
– Здравия желаю, господин министр. Вы не возражаете, если наш разговор будет записан?
– Пожалуйста.
– Очень хорошо, слушаю вас.
Гарри сначала растерялся от спокойного и делового тона русского военного, но потом собрался и сжато изложил суть проблемы.
– Я понял вас, – сказал русский. – Единственно, я хотел бы уточнить: какой помощи вы ждёте от нас?
– Нам сейчас понадобится любая помощь…
– Сам я не могу принять ответственное решение, – сказал Винокуров, – мне нужно доложить командованию. Это займёт не более получаса. Могу я позвонить вам по номеру, который у меня определился? – и русский продиктовал цифры.
– Правильно, – сказал Гарри, – мы будем ждать.
В трубке запищали короткие гудки.
– И этот не перезвонит, – вздохнул Дуэгар.
Но он не угадал, русский позвонил даже раньше чем ждали.
– Решение принято, – доложил он со своим ужасным скрежещущим акцентом, – мы готовы оказать вам любую помощь в рамках возможностей, которыми располагаем. Когда вы можете вылететь в Москву?
Гарри замялся:
– Понимаете… У нас министерство практически опустело, некому даже оформить паспорта и визы… Не могли бы вы в знак особой любезности прислать за нами свой самолёт? А уж в Хитроу мы трансгрессируем прямо на борт. Разумеется, все расходы будут возмещены.
Русский хмыкнул.
– Кто говорит о деньгах? У вас беда, и мы обязаны помочь. Самолёт будет в Лондоне завтра утром. Быстрее мы можем отправить к вам только бомбардировщик или боевую ракету. Дайте мне вашу электронку, и я пришлю фото салона, чтобы вы могли безопасно переместиться. Честь имею!
– Ну и шуточки у русских… – сказал Гарри. – Интересно, что он имел в виду, когда говорил про бомбардировщик или ракету?
– Да то, что вы и подумали, сэр, – ответил Дуэгар.
– Я правильно поняла, что совещание окончено? – спросила молчавшая до этого Моргауза. – Если да, то я, с вашего позволения, откланяюсь, мне надо собраться в дорогу.
– То есть вы полетите со мной? – обрадовался Гарри.
– Разумеется. Я ощущаю вину за свою сестру-идиотку.
– А вы? – Гарри повернулся к полугному.
– Я никогда не был в России, мне интересно!
Следующим утром профессора опять обрались в кабинете министра магии, чтобы дождаться прибытия самолёта из России. Гарри заранее попросил коллег переодеться в магловскую одежду, и теперь с весёлым удивлением рассматривал Дуэгара. Не желая расставаться со своей роскошной бородой, профессор зельеварения преобразился в байкера, и в чёрной коже, цепях и бандане с черепом и костями выглядел довольно экзотично. Моргауза выбрала строгий серый костюм с белой блузкой и с таким захватывающим разрезом на юбке, что Гарри с трудом отвёл глаза. Фигура у полуторатысячелетней волшебницы была на загляденье.
Наконец, зазвенел телефон. Гарри снял трубку.
– Доброе утро, сэр. Это подполковник Винокуров. Ваш самолёт в Хитроу на стоянке для бизнес-джетов. Вы получили фотографию салона?
– Да, спасибо.
– Сколько вас?
– Трое. Двое мужчин и одна женщина.
– Прекрасно. Можете трансгрессировать, на борту вас ждут, а в Москве встретят. Счастливого полёта!
– Ну, вот всё и решилось, – сказал Гарри. – В путь?
Мужчины взяли за руки Моргаузу, которой трансгрессия почему-то не давалась, рывок, неприятная тяжесть в животе – и они в салоне русского самолёта.
Из кабины вышла девушка в синей униформе Аэрофлота и кокетливой пилотке.
– Леди и джентльмены, приветствую вас на борту нашего воздушного судна. Вы можете занимать те места, которые вам больше понравятся.
Девушка говорила на хорошем оксфордском английском, который контрастировал с простым русским лицом.
Гарри осмотрелся. Небольшой носовой салон был оформлен в VIP стиле и рассчитан человек на десять. Красивая обивка, полированный пластик под дерево, стол в центре салона, плоский телевизор на переборке.
– Время полёта составит примерно три часа, – продолжала щебетать стюардесса, – кресла раскладываются вот так, в этом шкафчике – бар. Туалет в хвостовой части салона. Во время полёта вам будет предложен ланч, на столе карточки с меню, отметьте, пожалуйста, что бы вы хотели получить.
В салон вошёл пилот в военной форме и что-то по-русски спросил у стюардессы. Она повернулась к профессорам:
– Мы ведь больше никого не ждём, не так ли?
Гарри кивнул.
Стюардесса обменялась парой реплик с пилотом и повернулась к пассажирам.
– Тогда мы взлетаем. Прошу вас занять места в креслах, пристегнуться и воздерживаться от курения.
«Что-то в последнее время я стал много летать», – подумал Гарри, лениво глядя в иллюминатор на то, как самолёт, петляя по рулёжным дорожкам Хитроу, медленно продвигается к взлётной полосе. Машина на несколько секунд остановилась, двигатели притихли, потом их шелест перешёл в нарастающий звенящий гул, самолёт, стремительно разгоняясь, помчался по взлётке, пересчитывая колёсами стыки плит, и вдруг полёт стал тихим и плавным. Гарри выглянул в иллюминатор – земля как-то уж очень быстро удалялось. Под ложечкой засосало. Лётчик был явно не гражданский – он пилотировал бизнес-джет как истребитель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: