Михаил Крюков - Гарри Поттер и забытое святилище

Тут можно читать онлайн Михаил Крюков - Гарри Поттер и забытое святилище - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и забытое святилище
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Крюков - Гарри Поттер и забытое святилище краткое содержание

Гарри Поттер и забытое святилище - описание и краткое содержание, автор Михаил Крюков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфик «Гарри Поттер и забытое святилище» – фантазия на тему произведений Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере, это четвёртая часть цикла «Гарри Поттер двадцать лет спустя». Первая, вторая и третья части называются «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», «Гарри Поттер и копьё Лонгина» и «Гарри Поттер и Тень Хогвартса». Все части связаны, хотя каждый фанфик имеет самостоятельный сюжет. Действие четвёртой части начинается вскоре после окончания третьей части цикла.

Гарри Поттер и забытое святилище - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и забытое святилище - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Крюков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это уж моя забота, – холодно сказала Моргауза. – найдём.

– Ну, хоть это хорошо… Скажите мне ещё вот что: как вы думаете, почему одни волшебники оказались подвержены заклятию, а другие нет?

– Есть у меня одно соображение, – усмехнулся в усы Дуэгар, – но…

– Что за церемонии?! Говорите!

– Видите ли, сэр, в манускрипте Морганы сказано, что после той ночи в установленный природой срок она разрешилась от бремени двумя детьми, мальчиком и девочкой.

– Ну и что? – раздражённо спросил Гарри.

– А то, сэр, что эти дети положили основу одного из колен магического сообщества Британии. Проще говоря, не болеют только ваши потомки. То есть, чем больше вашей крови в их жилах, тем менее они подвержены действию заклятия.

– Ну, подумайте сами, профессор, – усомнился Гарри. – Как такое может быть?! Ведь прошло более полутора тысяч лет! Любой род должен был за это время угаснуть!

– Другого объяснения у меня нет. Но давайте проверим мою гипотезу. Ведь у вас, сэр, двое детей?

– Да.

– Они попали под действие заклятия?

– К счастью, нет.

– А супруга?

– Она спит.

– Во-о-от. Смотрите, что получается: дети, ваша кровь, к заклятию невосприимчивы, тогда как госпожа Джиневра такого иммунитета не имеет. Леди Моргауза – единокровная сестра Морганы, она человек, но она вне опасности. Вас Моргана, по-видимому, любила, поэтому каким-то образом защитила вас и вашу кровь от действия заклятия.

– Да-а… – поскрёб в затылке Гарри, – всё сходится. Когда Джинни с Гермионой проснутся, придётся назначать досрочные выборы министра магии.

– Почему, господин мой Гэри? – удивилась Моргауза.

– Потому что они, когда всё узнают, порвут меня в клочья.

– Но разве мужчина у вас лишён права выбирать себе наложниц? – подняла брови Моргауза. – Это же глупо… Мужчина есть мужчина. Брак – это одно, а постель – другое.

– Сегодня утром Гермиона чуть не трансфигурировала меня в жабу, – вздохнул Гарри, – но чувствую, главное ещё впереди.

– Тогда зачем её будить? – практично спросила Моргауза. – Пусть спит.

– Я подумаю над вашей идеей, – криво усмехнулся Гарри. – Давайте подводить итоги. Чтобы снять заклятие Морганы, надо узнать у неё ключ. Следовательно, нужно искать способ, как попасть в прошлое. Врата разрушены, амулетов перемещения у нас нет. Значит, придётся связываться с магическими сообществами других стран, возможно, они помогут. Что ж, я министр, и это на мне. На этой оптимистической ноте, пожалуй, и закончим.

***

Часы на каминной доске мелодично прозвенели, рабочий день закончился. Премьер-министр Великобритании открыла косметичку, чтобы привычно проверить макияж перед уходом, как вдруг её руки замерли: за спиной в пустом кабинете раздалось сдержанное покашливание. Косметичка упала на стол, а женщина резко повернулась. Из портрета на неё смотрел пожилой джентльмен в старинном камзоле и парике.

– Миледи, я уполномочен сообщить, что с вами желает встретиться министр магии. Вы готовы принять его?

Госпожа Вудвилл окаменела. Кажется, при вступлении в должность её о чём-то таком предупреждали, но тогда она подумала, что это всего лишь старинная традиция, а может быть, просто шутка, а вот теперь – говорящий портрет, какой-то министр магии…

– Итак, сударыня? – с ноткой раздражения повторил портрет, поигрывая табакеркой.

– Д-да, конечно, пусть войдёт… – пролепетала женщина.

– Благодарю вас, мэм, – сказал невесть откуда возникший в середине кабинета мужчина и сдержанно поклонился. По виду, ему было за сорок, среднего роста, широкоплечий, с коротко подстриженными седеющими волосами, холодным невыразительным лицом и шрамом через всю щёку. Удивительный гость был одет в джинсы, синий пиджак спортивного покроя и тёмно-серую рубашку.

Незнакомец не выглядел опасным, разве что способ его появления в кабинете… В самом сердце тщательно охраняемой правительственной зоны… «Ну ладно, с этим разберёмся после, – подумала леди Вудвилл, – что я в самом-то деле трясусь, как будто барышня, увидевшая мышь».

– Прошу вас, – она указала на кресло.

– Благодарю. – Гость легко бросил тренированное тело в кресло, испытывающе взглянул на женщину, улыбнулся и сказал:

– Прежде всего, миледи, пожалуйста, не надо бояться. Опасности от меня никакой, а помочь Британии, в случае чего, я смогу, поверьте, кое-какими возможностями британские волшебники располагают. Позвольте узнать, при вступлении в должность вам говорили о необычных свойствах этого портрета?

Леди Вудвилл неопределённо пожала плечами.

– Хорошо, тогда я быстро введу вас в курс событий. Дело в том, что в Британии испокон веков кроме обычных людей, которых мы, кстати говоря, называем маглами, живут и волшебники, то есть люди, обладающие, вашим языком, паранормальными способностями. По сравнению с маглами, нас немного, мы живём замкнуто и стараемся никому не мешать и вообще не попадаться на глаза. Раз вы, премьер-министр, ничего о нас не знаете, это неплохо удаётся. Но иногда возникают ситуации, когда волшебникам приходится частично отказаться от своей изоляции. Существует договорённость, которой уже не один век, что связь между обычным и волшебным миром осуществляется с помощью вот этого самого портрета-посредника (мужчина на картине раскланялся).

– Простите, означает ли это, что и я могу связаться с вами через портрет?

– Разумеется. Но, поверьте мне, к этому лучше прибегать только в крайних случаях. И вот теперь как раз такой случай. Вышло так, что по нашему недосмотру сработало древнее заклятие, которое погружает людей в сон. Касается оно, в основном, волшебников, но может затронуть и обычных людей. Скажите, миледи, вам не докладывали о массовых случаях неестественного сна в Британии?

– Пока нет.

– Ну, может, и обойдётся, кто знает? Но всё равно, я обязан был вас предупредить. Если такие люди появятся, их не надо лечить, пытаться разбудить и всё такое. Это вредно для них. Нужно просто создать им возможность для спокойного, безопасного сна и ждать. Когда больные проснутся, это будет означать, что заклятие снято.

– То есть вы пока ещё не сумели м-м-м… победить его?

– Пока нет. Но поверьте, миледи, что все наши немалые силы направлены на это. Вот, собственно говоря, и всё, что я хотел вам сообщить. Но, быть может, у вас есть какие-то вопросы? Я слушаю, правда, не обещаю, что отвечу на все.

– Я поняла вас, сэр, – выдохнула леди Вудвилл. – Кажется… Кажется… У меня нет вопросов.

– В таком случае, позвольте откланяться.

Министр магии встал, вежливо поклонился, сделал шаг от кресла и исчез.

Леди Вудвилл облегчённо вздохнула, промокнула лоб кружевным платочком, положила руку на клавиатуру селектора и задумалась: кого вызвать первым: начальника охраны или министра здравоохранения? А может… А может, сначала личного психоаналитика?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Крюков читать все книги автора по порядку

Михаил Крюков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и забытое святилище отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и забытое святилище, автор: Михаил Крюков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x