Михаил Крюков - Гарри Поттер и забытое святилище
- Название:Гарри Поттер и забытое святилище
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Крюков - Гарри Поттер и забытое святилище краткое содержание
Фанфик «Гарри Поттер и забытое святилище» – фантазия на тему произведений Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере, это четвёртая часть цикла «Гарри Поттер двадцать лет спустя». Первая, вторая и третья части называются «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», «Гарри Поттер и копьё Лонгина» и «Гарри Поттер и Тень Хогвартса». Все части связаны, хотя каждый фанфик имеет самостоятельный сюжет. Действие четвёртой части начинается вскоре после окончания третьей части цикла.
Гарри Поттер и забытое святилище - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нимуэ… – вздохнул Гарри. – Наверняка это её рук дело. Только она смогла скрыть саксов от вашей магии и навести их на стоянку. Она отомстила Моргаузе руками саксов. Они были просто её оружием.
– А ведь Моргауза боялась, что её судьба всё-таки свершится, – задумчиво сказал Дуэгар, – и тем не менее отправилась с нами. И вот – встретилась со своей смертью… Что будем делать с телом? Похороним здесь или возьмём с собой в XXI век?
– Лучше всего было бы положить её тело в лодку и отправить на остров Дев, – задумчиво сказал Гарри. – Но ведь лодка ушла…
– Никуда она не ушла!
– Как это?
– А так. Я её вытащил на берег. На всякий случай, мало ли… Вы разве не видели?
– Нет, не видел. Что ж если лодка всё ещё там…
Гарри поднял тело Моргаузы, которое показалось ему очень тяжёлым, и побрёл к озеру. Дуэгар содрал с мёртвого сакса плащ, завернул в него голову Моргаузы, и пошёл следом.
Лодка была на месте. Профессора, как смогли, уложили в неё женщину и накрыли лицо плащом. Дуэгар стянул лодку в воду и сильным толчком отправил от берега. Лодка, казалось, только этого и ждала. Она набрала скорость и, описав плавную дугу, скрылась в тумане.
– Прощайте, профессор Моргауза, – тихо сказал Гарри, потом зачерпнул воды из озера и ополоснул лицо.
– Демоны зелёные! – вдруг хлопнул себя по бокам Дуэгар. – Как же это мы, а?!
– Что ещё?
– Да ведь мы забыли забрать у неё амулет возвращения! Теперь, если с телом Моргаузы что-то случится, нас вышвырнет в XXI век!
– Да, досадно… – пробормотал Гарри. – Но что сделано… И потом, вы бы стали её обыскивать?
Дуэгар почесал в затылке:
– Пожалуй, н-нет…
– Вот и я нет. Так что не жалейте.
Профессора вернулись на поляну.
– Что будем делать с трупами саксов? – спросил Гарри.
– Да ничего, пусть валяются… – пожал широченными плечами зельевар. – Их всего-то четверо, а когда на нас напали, я думал, их минимум десяток. У страха глаза велики…
– Не, так не пойдёт, – возразил Гарри. – Во-первых, мне не нравится соседство мертвецов, а искать другую поляну на ночь глядя – плохая идея. А, во-вторых, запах крови привлечёт хищников. Не хватало ещё нам отбиваться от волков, росомах и прочего зубастого зверья. Давайте лучше их закопаем.
Дуэгар, которому заклятья земли давались легче других, парой взмахов волшебной палочки на дальнем краю поляны вырыл глубокую яму, а Гарри с помощью заклятья «Локомотор» перетащил в неё трупы саксов. Надгробия делать не стали, Дуэгар просто заровнял яму и даже накрыл куском дёрна.
– Ну, вот так-то лучше, – сказал Гарри, возвращаясь к костру.
Дуэгар молчал, бесцельно шевеля тлеющие угли веткой.
– Как-то по-дурацки у нас всё получается, – пробурчал он. – Что в первый раз, что во второй. Тогда не успели переместиться в прошлое, как вам дали по голове, а я вообще получил удар мечом. А теперь вот допустили смерть женщины… Причём заметьте: если в первый раз мы сунулись в прошлое, что называется, наобум, то теперь – другое дело. Мы прекрасно экипированы и вооружены, мы опытные и умелые волшебники, вы вообще профессиональный воин, мракоборец. И сразу – такой оглушительный провал, ведь Моргауза была нашей единственной надеждой! И что мы будем делать без неё? Стучаться в каждый дуб в поисках Мерлина? Не знаю, есть ли в V веке дома для умалишённых, но на нас точно будут смотреть как на безумцев. Мне доводилось читать магловские книжки про путешественников во времени. И везде они, вооружённые современными знаниями, необычайно быстро и ловко находили своё место в прошлом, становились советниками королей, императоров и просто тиранов, строили в Средневековье заводы по производству штурмовых винтовок и антибиотиков и занимались прочей ахинеей. А на самом-то деле получается, что прошлое умеет защищаться. Попаданец, этакая историческая заноза, оказывается в гнойнике, который разрезают ножом или прижигают железом, да так, что от умника даже могилы не останется. По-моему, нам пора возвращаться.
– Есть у меня ещё одна слабенькая надежда, – сказал Гарри, не глядя на Дуэгара. – Сиды. Надеюсь, в моей волшебной палочке ещё осталось заклятье царицы Медб. Вдруг она сможет нам помочь?
– Ну, а что? Попробовать можно, что мы теряем? – согласился Дуэгар. – Зовите её.
– Давайте немного подождём, пусть стемнеет, – сказал Гарри. – Сиды не любят дневного света.
Они просидели у костра часа полтора в полном молчании, иногда подбрасывая в огонь ветки. Каждый думал о своём. Наконец, Гарри встал:
– Ну что ж, солнце село. Дальше тянуть нечего. Я попробую.
Он взял в правую руку волшебную палочку и сосредоточился на образе царицы Медб. Ответ пришёл почти мгновенно:
– Господин Гэри? Я не ошиблась? Неужели это ты взываешь ко мне?
– Я, госпожа.
– Ты… ты опять очутился в нашем времени? Это странно… Впрочем, что это я? Чем я могу помочь тебе?
– Мы в беде, госпожа, надежда только на вас.
– Мы? Так ты не один?
– Со мной мой прошлый спутник, помните его?
– Конечно, я ничего не забываю.
– Госпожа, мы можем просить о встрече с вами?
– Где ты? Дай мне вспомнить запах твоей души. А, вот. Неподалёку от озера Дев, верно?
– Да, госпожа, именно так.
– Далековато… Ну, ничего. Я не могу перенести вас под землю, только до ближайшего входа в царство сидов, а там вас встретят и проводят. Возьмите своего друга за руку!
Гарри опасался, что они вновь окажутся у того входа в подземелья сидов, к которому привёл их отшельник Балдред, и воспоминания о старике окажутся слишком болезненными, но вход был совсем другим, и стражники, встретившие их, тоже были незнакомыми. Впрочем, для европейца все сиды казались на одно лицо.
Короткий коридор внутри полого холма неожиданно закончился пристанью. Дальше плыли по подземной реке с совершенно чёрной водой. Течение было сильным, сиды лишь направляли большую узкую лодку, отталкивая её шестами от каменных берегов. Плыли долго, извилистое русло реки скудно освещалось растениями наподобие мха, свод то поднимался вверх, теряясь во тьме, то опускался почти до самой воды, и тогда приходилось нагибаться, рискуя разбить голову о камни. Речное русло нигде не разделялось, в него не вливались другие потоки, вода просто текла. Казалось, в воде нет ничего живого – ни рыб, ни водяных змей, ни растений. Путешествие по подземной реке было однообразным и немного жутковатым – в памяти всплывали названия подземных рек из античной мифологии – Лета, Стикс, Ахерон, Флегатон…
Наконец Гарри, сидевший на носу лодки, услышал странный гул и увидел, что река перегорожена решёткой. Дальше хода не было, путешествию пришёл конец. Когда он выбрался из лодки, то понял, откуда происходит шум. Шагах в пяти за решёткой река рушилась в пропасть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: