Андрей Лоскутов - Мир за стеной. Второе измерение

Тут можно читать онлайн Андрей Лоскутов - Мир за стеной. Второе измерение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Издательские решения, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Андрей Лоскутов - Мир за стеной. Второе измерение
  • Название:
    Мир за стеной. Второе измерение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательские решения
  • Год:
    2016
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    9785447459321
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Лоскутов - Мир за стеной. Второе измерение краткое содержание

Мир за стеной. Второе измерение - описание и краткое содержание, автор Андрей Лоскутов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Семья Кризов переезжает в старинный дом на берегу реки. Этот дом многие годы хранит таинственный портал между нашим миром и миром таинственных существ, он наполнен страшными опасностями и увлекательными приключениями. Сможет ли Уильям Криз, обычный парень из большого города, выжить в этом странном мире и найдет ли он дорогу домой?…

Мир за стеной. Второе измерение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мир за стеной. Второе измерение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Лоскутов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После его слов, друзья все как один посмотрели на него, их напугала перспектива сражения с такими чудищами, но выбора не было, и это они понимали.

Они шли по пустыне весь день, а когда начало смеркаться собрались устроить привал и, найдя скалу чтобы укрыться за ней от начавшейся внезапно бури, наконец, смогли остановиться и немного отдохнуть. Уильям вызвался дежурить первым и, опершись удобно на холодные камни, уселся, держа наготове свой меч.

Он сидел и размышлял о словах гарпии о предстоящей ему миссии, о том сможет ли он победить могущественного и хитрого Верина. Ведь с того момента как он попал в этот мир он продолжал как и раньше сомневаться в своих силах. Он не был храбрым героем, который несмотря не на что продолжает идти вперед, он был обычным парнем, живущим в большом городе. До того как он сюда попал у него не было каких-то там неведомых миссий и великих целей. Он просто жил спокойной размеренной жизнью, но после всех этих событий вряд ли он когда-нибудь будет еще сомневаться в своих силах.

Уильям не заметил, как уснул, откинув голову на холодные камни, и сквозь свой сон он вдруг услышал, что кто-то его зовет.

— Уильям, Уильям, — слышал он в своей голове.

Но тут голос стал громче, и послышались и другие голоса и крики вокруг, кто-то схватил его за плечи и встряхнул.

— Уильям сейчас не время спать, — закричал ему Торн. — Йети, на нас напали Йети.

От этих слов он рывком поднялся со своего места и, выхватив меч, последовал за Торном к тому месту, где уже завязалась битва.

Пройдя несколько шагов за минотавром, он увидел их, огромные лохматые создания, с большими когтями с ревом и рычанием мчались на них с огромной скоростью.

— Всем приготовится к бою! — скомандовал Уильям. — Торн, Мелиса сдерживайте натиск.

— Бейнс, — сказал он, повернувшись к кентавру. — Забирайся со своим луком на скалу и покажи им свою меткость.

Бейнс кивнул и в два прыжка оказался на скале, Уильям посмотрел на Торна и Мелису они одновременно ему кивнули и теперь сосредоточенно ждали нападения. Их уверенность передавалась и ему, и к тому же он чувствовал недюжую силу, скорее всего это было из-за снадобий Ферсы. Он поднял свой меч над головой и с громким криком ринулся в бой.

Глава 11. Ледяная волшебница

В момент столкновения с бежавшими во весь опор йети Уильям успел увернуться от пары лап нацеленных на него и, ударив зверя мечом отбросил его в сторону. Через секунду на него напали еще двое, в этой поднявшейся суматохе он только и успевал уклоняться от ударов их мощных лап, и старался наносить удары мечом. Но вдруг поскользнулся на льду и, упав на спину, выронил меч, который отлетел на пару метров. Один из йети увидел это и, оттолкнувшись от земли, в одном прыжке попытался снова напасть на Уильяма, но тот успел схватить меч и, выставив его перед собой, встретил зверя. Йети упал на меч, придавив Уильяма, и тому пришлось напрячь все свои силы, чтобы стащить его с себя.

Поднявшись на ноги, он увидел Торна и Мелису которые стоя спина к спине отражали бешеные атаки животных, рубя их своими мечами. Затем посмотрев на скалу, заметил на ней Бейнса, который без устали метал в них свои стрелы, и вокруг скалы уже образовалась небольшая кучка из подстреленных им тел йети.

Уильям бросился в самую гущу битвы на подмогу друзьям. Йети окружили их и стали теснить к скале, отступая назад, но им все же удалось отбиться и вскоре йети ушли, оставив окровавленные тела своих соплеменников.

— Похоже, отбились, — сказал, тяжело вздыхая Торн.

— Я так не думаю, — ответил Уильям. — Смотри.

Он указал на возвращающихся йети, которых стало намного больше, чем было в их первой атаке, и они стали еще злее потеряв столько своих товарищей и не добившись своей цели.

— Они уходили, чтобы позвать подкрепление, — сказал Уильям.

— Наверное, это конец нашего путешествия, — сказал он, глядя по очереди на своих друзей. — Они не пропустят нас дальше.

— Нас нет, — ответил Бейнс. — Тебя одного, да.

— О чем ты? — спросил Уильям, понимая, что сейчас скажет кентавр.

— Мы останемся здесь и будем сдерживать их до твоего появления, — ответил Бейнс. — Если нас суждено погибнуть то мы хотя бы выиграем время для тебя, чтобы ты смог добраться до ее замка.

— Нет! — закричал Уильям. — Я не позволю вам рисковать своими жизнями ради меня!

— Мы весь этот поход ими рискуем, — сказал Торн, а Бейнс и Мелиса кивнули. — Ты должен выполнить свою миссию, а затем вернутся домой.

— Но я… не хочу… — запинаясь, начал, было, Уильям.

— Иди же! — закричал Торн. — Не теряй зря времени!

— Я… нет… — ответил Уильям.

— Иди, — сказал минотавр, толкнув его в грудь. — Мы не сможем долго их сдерживать.

Уильям подчинился, он повернулся к друзьям спиной и что было сил, бросился бежать без оглядки по направлению к замку волшебницы. Позади себя он то и дело слышал их крики, удары мечей, рычание йети, но вскоре все стихло, он остался один.

Силы его были на исходе, и скоро бег перешел в шаг, он брел по ледяной пустыне и похоже сбился с пути, но через пару сотен метров увидел впереди себя дым, и подумал, что он наконец-то добрался до замка.

Он прошел мимо двух наклоненных друг на друга скал и увидел, что дым шел от костра, который развели спящие возле него йети. «И этих животных Ферса называла глупыми» — подумал он про себя и, стараясь не шуметь, обошел их лагерь, и хотел было направится дальше, но все-таки йети почуяв запах чужака, стали просыпаться один за другим и увидев Уильяма, бросились за ним в погоню.

Совсем выбившись из сил, не чуя рук и ног, Уильям спасался бегством от трех разъяренных йети и когда, наконец, силы были совсем уже на исходе, он остановился, поднял свой меч.

— Хватит! — закричал он. — Набегался, теперь ваш черед.

Он ждал, когда йети подберутся к нему вплотную, и готовился отразить их атаку, но затем, посмотрев на землю у себя под ногами, он заметил что стоит на очень тонком льду. «Видимо здесь раньше была река» — подумал он.

Он прошел по тонкому льду и через пару метров встал уже на более прочный, теперь его мысли были только о том, как заманить зверей на тонкий лед и не провалится под него самому. Догнав его йети, остановились у самого края реки.

«Ну, давайте же, идите, возьмите меня» — думал Уильям и для приглашения махнул им рукой. Может быть, где-то в глубине своего мозга йети и понимали, что это ловушка, но инстинкт хищника затмевал их разум и говорил только о том, чтобы поскорее растерзать этого наглеца на мелкие кусочки. Они, не выдержав, бросились на него и лед начал трескаться под ними, они падали, в воду пытаясь выбраться, цеплялись когтями за лед, карабкались наверх, но вскоре поднявшаяся волна воды перевернула большую льдину и она с громким треском упала им на головы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Лоскутов читать все книги автора по порядку

Андрей Лоскутов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мир за стеной. Второе измерение отзывы


Отзывы читателей о книге Мир за стеной. Второе измерение, автор: Андрей Лоскутов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x