Роберт Ньюкомб - Пятая волшебница

Тут можно читать онлайн Роберт Ньюкомб - Пятая волшебница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пятая волшебница
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2004
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-699-04704-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Ньюкомб - Пятая волшебница краткое содержание

Пятая волшебница - описание и краткое содержание, автор Роберт Ньюкомб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Благодаря почерпнутым из найденного Манускрипта тайным знаниям и могуществу волшебного камня Парагон «белые» маги королевства Евтракия — мужчины, исповедующие добро и Закон, одержали победу в кровопролитной междоусобной войне над женщинами-волшебницами — сторонницами зла.

Четыре уцелевшие предводительницы Шабаша были изгнаны и обречены на медленную смерть. Но им удалось выжить и с помощью магической силы поработить жителей другой страны — Пазалона.

Отныне их цель — отомстить за поражение и обрести неограниченную власть над всем миром. Однако в совершении необходимого для этого ритуала «причастия кровью» должны участвовать пять волшебниц…

Пятая волшебница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пятая волшебница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Ньюкомб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Принц понял, что этот поединок он проиграл. Из такой позиции вывернуться невозможно, и если бы капитан гвардейцев на самом деле желал ему смерти, он был бы уже мертв.

— Сдаюсь, — только и смог прохрипеть Тристан. Под одобряющие крики зрителей Фредерик протянул свою широкую ладонь и помог принцу подняться. Оба принялись тщательно отряхивать с себя пыль. Широко улыбаясь, молодой офицер дружески обхватил приятеля за плечи, и они бок о бок удалились под навес, устроенный возле стены.

— Неплохой фокус. — Тристан вылил воду из кувшина себе на голову, встряхнул мокрыми волосами и, запрокинув голову, жадно сделал несколько больших глотков.

— Это не фокус, друг мой, это техника. — В словах Фредерика звучала обида. Он взял протянутый Тристаном кувшин. — От тебя снова ускользает суть. В сегодняшнем поединке ты проявил себя просто великолепно; не знаю, смог бы кто-нибудь из моих гвардейцев устоять против меня так долго. И все же твой взгляд слишком часто и надолго задерживался на моем лице. Я ведь уже сколько раз твердил: ты должен постоянно наблюдать за положением ног и рук противника. — Он замолчал, глядя в темно-синие глаза зятя, которого так любил. — В конце концов, мое лицо не может причинить тебе никакого вреда, не то что меч.

— Не скажи, не скажи, — с притворной серьезностью возразил Тристан. — Ты давно в зеркало смотрелся?

Фредерик с такой силой хлопнул принца по плечу, что тот едва не рухнул на скамью, и оба они расхохотались. Но продолжил капитан королевских гвардейцев уже серьезно.

— Слушай, Тристан, с тобой на самом деле все в порядке? Сегодня утром маги Синклита опять говорили о тебе. Вот и сейчас, пока мы разминали косточки, они вместе с твоим отцом снова обсуждают что-то за закрытыми дверьми. Вечность, что ты натворил вчера в лесу, от чего все так переполошились? В последний раз такое случилось, когда тебя лет пятнадцать назад застали в спальне с твоей няней… причем было не очень понятно, кто кого воспитывал. — Приятели с улыбкой переглянулись, но потом тон Фредерика вновь стал серьезным. — Может быть, хочешь поговорить об этом? Ты же знаешь, я всегда рад помочь. — Поскольку принц молчал, его зять пришел к выводу, что тот по-прежнему не склонен к откровенности, и, с явным неудовольствием оглядев его, произнес: — Кстати, ты собираешься когда-нибудь сменить одежду?

Хотя сегодня он не собирался в Олений лес, Тристан был вооружен и одет как и в предыдущий день. Он лишь сменил измазанные красным штаны на другие, которые сейчас выглядели уже ничуть не лучше прежних.

«И этот туда же!» — беззлобно подумал принц. Прийти на плац его подтолкнуло желание хоть на время забыть о своих обязанностях и оказаться там, где никто не будет напоминать о них. Понимая, что Фредерик искренне хочет помочь ему, Тристан, однако, был сейчас не в настроении обсуждать с кем бы то ни было то, что ему пришлось пережить. Разве можно объяснить другому человеку то, что принц и сам не до конца понимал? Судя по тому, как протекала вчерашняя беседа, маги вряд ли согласятся ответить на волнующие его вопросы.

— Я не могу рассказать тебе о том, что случилось вчера. — Тристан печально покачал головой. — Мне и самому еще многое не ясно. Я должен буду стать королем, хочу этого или нет. Вот и решил провести оставшиеся дни своей так называемой «свободы» здесь, на плацу. Может, магам это и не сильно понравится, но я уж как-нибудь переживу. Все равно они будут поучать меня до конца моих дней.

Увы, под словом «поучать» не подразумевались занятия магией, а между тем эта жажда продолжала сжигать изнутри принца. Однако, судя по вчерашнему настрою магов, эта наука для него сейчас еще недоступнее, чем когда-либо.

Тристан придирчиво оглядел себя. Да, многих приводит в недоумение его вид. Но он не желает одеваться иначе Эта одежда не только напоминала принцу о том, что было связано с пещерой, но и гораздо более точно соответствовала его характеру и нынешним устремлениям, чем роскошные одеяния, которые ему предстоит носить в ближайшем будущем.

— А что касается твоего беспокойства по поводу того, как я выгляжу, то меня это вполне устраивает. Может, я прохожу так до самой коронации. — Улыбка тронула губы Тристана, и он с видом заговорщика наклонился к капитану гвардейцев. — Но даже и после того, как я взойду на престол, кое-кому придется немало потрудиться, чтобы за ставить меня расстаться с этим нарядом.

Его речь прервал неожиданно возникший резкий звук, напоминающий треск ломаемых бурей деревьев. Сопровождающий его порыв ветра поднял над плацем столб пыли и, рванув полотнище навеса, повалил его. Принц и Фредерик еле успели отскочить в сторону. Нечто огромное, заслонив солнце и издавая устрашающие громоподобные звуки, неслось с небес. За то время, пока Тристан и капитан королевских гвардейцев преодолели расстояние до середины плаца, звук перерос в подобие плача, причем казалось, что одновременно голосят сотни убитых горем женщин. Затем он оборвался так же внезапно, как и возник. То, что буквально свалилось с небес, обосновалось на стене на фоне солнца почти над тем местом, где несколькими мгновениями ранее находился навес. Даже не успев как следует разглядеть, что это, принц, предчувствуя опасность, подтолкнул Фредерика в сторону ворот.

— Беги за Вигом! — закричал он в самое ухо друга. Тот, лишь слегка замешкавшись в попытке получше разглядеть незваного пришельца, бросился исполнять приказание. Заслонив ладонью бьющее в глаза солнце, Тристан разглядывал сидящую на стене тварь.

Это существо напоминало гигантскую хищную птицу, высотой не менее тридцати футов. Расправив крылья, размах которых был чуть ли не вдвое больше, чудовище испустило оглушающий клич, напоминающий одновременно боевой призыв ястреба и безумные вопли перепуганной до смерти женщины, — он был настолько громким, что принц на мгновение оглох. Темные крылья твари были покрыты не перьями, а черной чешуей. До Тристана и стоящих рядом с ним гвардейцев докатилась волна удушающей вони. Однако ужаснее всего выглядела голова птицы: у чудовища было женское лицо.

Древнее, серое, морщинистое; совершенно безумное. Глубоко запавшие глаза совсем не походили на птичьи, а длинные всклокоченные волосы развевались по ветру.

Тварь в очередной раз расправила крылья и закричала. Теперь принц хорошо разглядел, что внутри пасти мерзкого создания торчат два ряда желтых остроконечных зубов. Шея твари была покрыта темной морщинистой кожей, покачивающейся в такт движениям головы. Время от времени бестия то опускала голову, то мотала ею из стороны в сторону, как это делают обычные птицы.

Внезапно крылатая тварь с проворностью кошки спрыгнула со стены на плац и набросилась на одного из гвардейцев. Полоснув его огромными когтями, она цепко обхватила беднягу обеими лапами и одним взмахом крыльев вновь взгромоздилась на стену.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Ньюкомб читать все книги автора по порядку

Роберт Ньюкомб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятая волшебница отзывы


Отзывы читателей о книге Пятая волшебница, автор: Роберт Ньюкомб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x