Ансельм Одли - Еретики Аквасильвы
- Название:Еретики Аквасильвы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига,
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-034468-6, 5-9713-2159-5, 5-9578-3282-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ансельм Одли - Еретики Аквасильвы краткое содержание
Аквасильва.
Странный, причудливый мир, почти вся поверхность которого покрыта водой.
Здесь Средневековье королей и лордов, ландскнехтов-наемников и монахов воинствующих орденов соседствует с подводными лодками, а бороздящие океан пиратские корабли под черными парусами оснащены электронными приборами...
Здесь веками не менялось ничего.
Но теперь в мире Аквасильвы стали рождаться необычные дети — телепаты и эмпаты, мастера гипноза и телекинетики. Те, которые готовы изменить будущее.
Церковь зовет их еретиками.
Отряды воинов охотятся на них, как на диких зверей. Они скрываются. Прячутся. Ждут своего часа. Но сильнейшим из "еретиков Аквасильвы" — юноше Кэтану и его сторонницам Палатине и Ровенне — надоело ждать. Они решают действовать — и вступают в неравную борьбу со всемогущей Инквизицией.
Еретики Аквасильвы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лиас оказался умнее, чем я думала. Но если он разместил у расщелины почти всех людей, то на откосе мы встретим не больше десяти человек. Катан, вы с Равенной остаетесь здесь. Я дам вам еще восемь бойцов. Мы с Юзакией спустимся вниз и захватим тропу на откосе.
— Будучи в таком меньшинстве, мы не справимся с отрядом Лиаса. Ты оставляешь нас на верную гибель.
— Они наверняка заметили тебя. Если мы все уйдем отсюда, Лиас решит, что ты разгадал его замысел. Когда я спущусь вниз, к вам поднимутся еще два парня. Пусть Лиас думает, что вы по-прежнему принимаете людей. Потяните время, сколько сможете затем постарайтесь прорвать их заградительную линию. Направляйтесь к откосу. Эта задача вам вполне по силам.
К нам поднялся еще один парень. Палатина ухватилась за веревку, кивнула мне и заскользила вниз. Равенна сердито хмыкнула. Судя по всему, ей не понравился новый план. Однако наша предводительница была уже у подножия скалы. Когда к нам присоединились двое ребят, я развязал веревку и сбросил ее с утеса. К тому времени Палатина уже увела отряд в джунгли. Она без колебаний оставила меня и одиннадцать других бойцов для героического самопожертвования. Я надеялся, что в реальном бою такого приказа бы от нее не поступило. По моему мнению, мы были обречены. В голову не приходило ничего толкового. Неожиданно мне на помощь пришла Равенна.
— Она не поручила бы тебе этого задания, если б не была уверена в твоих силах. Ну что? Будем сидеть? Или что-нибудь придумаем?
Я не заметил насмешки в ее голосе. Кроме того, она была права. Палатина дала мне это поручение, потому что верила в меня. Я не собирался подводить ее. Мы впервые выполняли такое сложное учебное задание, и нам хотелось справиться с ним — хотя бы для того, чтобы утереть нос Микасу и его кэмбресским подпевалам.
Приказав остальным ожидать моего возвращения, я быстро разведал подступы к тропе. Наш путь блокировали четверо безмолвных часовых. Одной из них была Персея (по каким-то причинам Юкмадорий назначил ее в отряд Лиаса). За ними располагались основные силы противника. Обнажив мечи, они с нетерпением ожидали наших действий. Я решил обойти их с фланга. Мне не хотелось подвергать Персею опасности.
Мы атаковали одной группой, внеся в ночные джунгли смятение и хаос. Я приказал ребятам избегать сражений и без остановок прорываться к тропе. Первая дозорная была застигнута врасплох. Тем не менее она с криком напала на нас. Равенна легко парировала удар. Кто-то из наших попал мечом по браслету воинственной девушки, и та упала на землю. Лес наполнился криками и треском ломающихся кустов. К нам бежало не меньше десятка человек.
— Скорее! — крикнул я, отпрыгивая под защиту деревьев. Отряд Лиаса бросился наперерез. Из-за кустов выскочила темная фигура с обнаженным мечом. Я уже не мог остановиться. Мы столкнулись и упали в подлесок. Отталкивая противника, я понял, что подо мной извивается женщина. Она закричала, и рядом послышался треск веток. Мой меч выпал из рук. Я тщетно пытался найти его, но пальцы сжимали лишь мокрую землю.
— Держи лазутчика!
Двое парней схватили меня под руки и оттащили от девушки. Та села, отряхнула с волос налипшую грязь и радостно взвизгнула.
— Мы взяли пленника!
Я рванулся в сторону, пытаясь убежать. Для меня лучше было «умереть» в бою, чем оказаться взятым в плен. Однако мои усилия ни к чему не привели.
— Рано радуетесь! — крикнула Равенна.
Один из парней пошатнулся и упал на землю. Через секунду рухнул другой. Я сбил девушку с ног, и моя спасительница ударила мечом по ее браслету.
— Не забудь взять оружие!
Я поднял ближайший клинок, и мы побежали в джунгли. Минут через пять нам пришлось остановиться, чтобы перевести дыхание.
— Спасибо, — сказал я Равенне.
Моя рубашка намокла от грязи и пота. Сбоку зияла большая дыра.
Когда мы подбежали к откосу, бой был уже в разгаре. Нас осталось только девять, но мы оказались в тылу у бойцов Лиаса, которые защищали вторую тропу. Отряд Палатины теснил их к нам. Увидев тройные шевроны у атакующей стороны, я принялся наносить удары в спины защитников. Первый парень получил касание. Второй все же успел предупредить о нашем появлении.
Их малочисленная группа дрогнула. «Мертвые» отходили к скале, чтобы не мешать сражению. Люди Палатины прорвались к нам, а Лиас присоединился к отряду, прибежавшему из джунглей. Он обешал признать свое поражение, если я соглашусь провести с ним поединок на мечах.
— Доставь же мне удовольствие, Катан. Этой ночью ты стал моей Немезидой!
Лиас был выше на голову, шире в плечах и гораздо сильнее меня. Он прыгнул вперед и нанес рубящий удар, который сбил бы меня с ног, если бы я не парировал его. Мой ответный выпад получился запоздалым. По сравнению со мной Лиас выглядел более свежим. Казалось, что он вообще не продирался через колючие кусты и не ранил ноги на скользких скалах. Апелаги чувствовали себя в джунглях как дома. Они были здесь в родной стихии.
Когда я парировал его следующую атаку, послышался крик, и внезапно из джунглей появился отряд Микаса. Обогнув скалу, бойцы с двумя шевронами на рукавах помчалась к уцелевшим соперникам.
— Лиас, ты проиграл, — отступив на шаг, сказал я. — Но мы можем одержать победу вместе, если твои люди присоединятся к нам.
— Это против правил.
— У войны нет правил.
Он усмехнулся и, подумав немного, закричал:
— Воины Лиаса! Мы переходим на сторону Палатины. Атакуйте Микаса! Вперед! К победе!
Отряд Микаса ошеломленно остановился. Услышав команду Лиаса, кэмбрессцы поняли, что легкого сражения не будет. Палатина взмахнула мечом и, злобно улыбаясь, прокричала:
— Все разом! На врага! В атаку!
Мы с Лиасом повернулись и встали бок о бок. Наши мечи первыми встретили натиск противника. Моя рука ныла от сотрясений, клинки звенели. Несмотря на быстроту движений, нам пришлось отступить на пару шагов. И затем в один миг все изменилось. Нас окружили люди Палатины и Лиаса. Последних осталось не больше десятка, но их присоединение к нам обеспечило победу. Отряд Микаса начал отступать вниз по откосу.
— Сдавайтесь, или мы расправимся с вами! — с триумфом закричала Палатина.
Она бесстрашно вела нас в бой. Нам удалось раздробить отряд соперников на три небольшие группы. Микас остался блокированным на краю обрыва вместе с Дарием и несколькими кэмбрессцами. Его лицо покраснело от гнева.
— Сдавайтесь! — подхватил я крик Палатины. — Сдавайтесь!
Меня поддержали остальные ребята. Кровь в моих венах звенела от радостного возбуждения. Когда бойцы Микаса начали оросать оружие на землю, Лиас схватил меня за плечо и, усмехаясь, как безумный демон, пожал мне руку. Только Микас и его лучший друг по-прежнему сжимали рукояти мечей. Палатина вышла вперед и остановилась в трех шагах от них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: