Вера Камша - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres]

Тут можно читать онлайн Вера Камша - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вера Камша - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] краткое содержание

Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] - описание и краткое содержание, автор Вера Камша, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Худшее позади…» Как часто повторяют эти слова на излете смутных времен, войн, катастроф, эпидемий. Худшее позади, и отсидевшиеся в укромных местах принимаются строить планы на будущее, только эти планы отнюдь не всегда достойны и разумны. Худшее позади, и уцелевшие и дождавшиеся спешат жить и любить, только отнюдь не все беды, подвиги и потери остались в прошлом. Пусть не сейчас, а спустя Круг маяки вновь погаснут, и разогнавшийся ШАР СУДЕБ сметет все «с горами и небом, криком и тишиной». Чтобы этого не случилось, кому-то нужно шагнуть в неизвестность здесь и сейчас. Чтобы этого не случилось, вечная охота должна, как и прежде, гнать и гнать смерть.
И все же худшее позади, а значит, можно навестить родовое гнездо, разгадать древнюю тайну, поучаствовать в мистерии, жениться в конце концов! Армии на зимних квартирах готовятся к будущим военным кампаниям, непростым, но, вне всякого сомнения, победоносным. В Старой Придде все сильней бурлят политические и любовные страсти. Рокэ перебирает струны, Лионель совершенствуется в алатском, Селина выбирает драгоценности, Руперт пристраивает кошку, а Валентин с Арно пьют вино и считают лебедей. Скоро, уже совсем скоро весна. Что она предвещает?

Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Камша
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы проявили удивительную… мудрость.

– Увы, запоздавшую. Мне открыли глаза весть о разгроме фок Варзов и ярость маркграфа. Вы предвидели это, ведь вы – лучший полководец Золотых Земель.

– Я уступаю Рокэ.

– Не думаю, но дело сейчас не в этом. Без Бергмарк нам не обойтись, а Бергмарк – это упрямство и… мама предпочитает слово «дикарство», я готова говорить о приверженности традициям. Урожденная герцогиня Ноймаринен не может оставить маркграфа, но почему бы маркграфу не оставить бесплодную жену ради матери своего наследника? Я объяснилась с любовницей Вольфганга-Иоганна, и та очень удачно забеременела, мне осталось лишь предложить развод. Будь маркграф умен, я бы сочла, что он предпочел друга в Талиге врагу в собственном доме, но мой бывший супруг всего лишь избавился от недоступной его пониманию женщины. Все, что от меня зависело, я сделала. Что намерены делать вы?

– Проводить Селину. Вместе с супругой его высокопреосвященства и рэем Кальперадо.

– Отлично, я еду с вами. Дорога дарит много возможностей, но в Липпе мне придется несколько задержаться. Вам за это время придется взять Олларию.

– Нет, мой дальнейший путь лежит на юг.

– Ах да, я могла бы и догадаться! Алва не может бесконечно направлять своих багряноземельских родичей, его отсутствие в Талиге и так породило множество сплетен. Вы, кажется, говорите по-морисски?

– Да, и довольно свободно.

– Что ж, так даже лучше. Давить мятеж в столице уместней кэналлийцам и бергерам, их жестокость нас не замарает. О помолвке мы объявим после вашего возвращения, а до того ограничимся семейным кругом и, видимо, Алвой. Вы для этого достаточно дружны.

– Рокэ мне почти что старший брат. – На самом деле много больше, но дриксенским принцессам говорят лишь то, что и так известно. – Сударыня, ваши построения и ваши действия производят впечатление, но вы исходите из ошибочной посылки. Я не намерен связывать свою судьбу ни с вами, ни с кем бы то ни было.

Можно было бы смягчить, добавив что-то вроде «по крайней мере до окончания нынешнего безумия», но для Фриды, да и не только для нее, война кончена или заканчивается.

– Видимо, я поторопилась и забыла о вашем самолюбии. – Собеседница уже все поняла. Естественно, на свой лад. – Мужчина предлагает себя, женщина соглашается. Глупый обычай, но он есть, так что забудьте мои слова, их не было. Ваш Райнштайнер явится через полчаса, этого не хватило бы даже госпоже Капуль-Гизайль. Вы занимаете этот особняк довольно давно, полагаю, вы найдете дорогу в эти комнаты ночью.

Эту дорогу он найдет, как и дорогу в Закат, вот обратного пути может и не оказаться… Смешно, но если верить алатским сказкам, давая слово ненужной женщине, прибавляешь себе шансов на возвращение. Необъявленная помолвка – это даже не оглашение, и все же есть граница, переступив которую становишься Сильвестром, Штанцлером, Манриком…

– Урфрида, вы не поняли, я не намерен возобновлять нашу связь ни сейчас, ни потом. Она была довольно приятной до тех пор, пока вы не решили стать моей женой. В Дриксен и Талиге отказы принято топить в тумане, но нам лучше прояснить все раз и навсегда, поэтому скажу по-варварски. Я не хочу связывать свою жизнь с вами, а вынудить меня на то, чего я не хочу, не удавалось еще никому. Сожалею, что вы поссорились с ее высочеством Матильдой, однако это недоразумение разрешить я вам помогу. Вы сможете вернуться в Старую Придду вместе с его высокопреосвященством без малейшего ущерба для репутации. Прощайте.

5

С партнерами Юхан вел себя честно, но честность с дурью из разных мисок лакают. От Селины Добряк подвоха не ждал, но знать, что везешь, никогда не мешает, особенно возвращаясь с вестями, от которых глаза на лоб сами лезут. Шкипер потряс расписанный какими-то травками футлярчик, услышал занятный стук и вытащил не раз выручавший его хитрый ножик. Футлярчик сдался сразу, крышка, тенькнув, отскочила, и в шкиперскую ладонь выпрыгнула брошка. Чистоту и размеры сапфира Юхан оценил с ходу, но лез-то он за другим!

Письмо – пара исписанных старательным почерком листочков, было аккуратно сложено вдвое, но не запечатано. Вот и славно!

«Дорогой господин Фельсенбург, – писала будущая «медвежья» королева, – я помню, что Вам нравится, когда я называю Вас Руппи, но на бумаге это очень трудно, к тому же я должна Вам сообщить некое известие, но сперва хочу поблагодарить Вас за письмо, подарки и за то, что Вы не повесили мастера-часовщика и его внуков, хоть они и связались с бесноватыми. Теперь эти люди будут жить в казарме под присмотром бергеров и делать то, что умеют. Выпускать их в город не станут, потому что они не слишком умны и могут наговорить всякой ерунды, а барон Райнштайнер считает это нежелательным. Я не думаю, что в Аконе есть шпионы фок Гетца, но хорошие отношения между Вами и Талигом лучше скрывать, потому что это может не понравиться Его Высочеству Бруно и Великим баронам, которые будут выбирать кесаря.

Прежде чем я перейду к своим новостям, я хочу попросить Вас сделать одну вещь. Помните, как мы с Вами ловили бесноватых в ювелирной лавке мастера Берниса и как в его кабинет вбежали убийцы? Я в тот миг рассматривала кольцо, узор на котором показался мне знакомым. Это могло оказаться важным, поэтому перед тем, как Вы меня увели, я взяла кольцо, чтобы оно не потерялось в суматохе, и забыла о нем почти до Аконы. Кольцо я отдам Монсеньору Рокэ, он должен его узнать, а взамен посылаю свою брошку. Ее мне прислал на Зимний Излом Монсеньор Лионель, и я могу с ней делать что хочу, а сапфиры дороже карасов, даже самых лучших. Конечно, если бы кольцо было старинным, этого могло не хватить, но мастер сказал, что сделал его на заказ и был готов нам продать. Я очень прошу передать брошь той свояченице мастера Берниса, которая не сошла с ума; ей, наверное, хочется уехать туда, где про нее ничего не знают, а за сапфир можно выручить хорошие деньги.

Мне было очень трудно решить, что делать с Вашими подарками. Я знаю, что принимать дорогие меха от молодых людей прилично, лишь собираясь за них замуж, но я сделала уже много такого, что делать не принято, и мне кажется, что, отослав сундук назад, я Вас обижу, а мне этого очень не хочется. Вы – замечательный человек, будь иначе, Вас бы не любили кошки, а Монсеньор Рокэ не выдал бы себя за Вашего отца даже ради важного дела. Я думаю, что через двадцать лет Вы будете походить на Монсеньора Рокэ еще больше, а до этого совершите много хороших дел и, наверное, спасете Дриксен от бесноватых и тех корыстных и хитрых людей, которые захотят съесть Вашу победу.

В Аконе все в порядке, только очень холодно и снежно. Недавно сюда прибыл Монсеньор Рокэ, а потом из рейда вернулся Монсеньор Лионель, они здоровы, только очень заняты, а я выхожу замуж за Его Величество Хайнриха. Это вышло неожиданно, но я постараюсь, чтобы Его Величеству со мной было хорошо, он меня понимает, и я никогда не стану его обманывать. Я боюсь, что это Вас огорчит, но я должна это сделать. Мне очень хочется, чтобы Вы встретили девушку, с которой сможете кататься на санях и говорить о том, что Вас волнует. Вы – очень хороший человек, и будет несправедливо, если Вам достанется неподходящая жена, потому что люди, которые друг другу не годятся, всегда несчастливы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Камша читать все книги автора по порядку

Вера Камша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres], автор: Вера Камша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Вера
12 января 2022 в 14:34
Книга написана очень изящно, виртуозно
x