Вера Камша - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres]
- Название:Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-101943-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Камша - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] краткое содержание
И все же худшее позади, а значит, можно навестить родовое гнездо, разгадать древнюю тайну, поучаствовать в мистерии, жениться в конце концов! Армии на зимних квартирах готовятся к будущим военным кампаниям, непростым, но, вне всякого сомнения, победоносным. В Старой Придде все сильней бурлят политические и любовные страсти. Рокэ перебирает струны, Лионель совершенствуется в алатском, Селина выбирает драгоценности, Руперт пристраивает кошку, а Валентин с Арно пьют вино и считают лебедей. Скоро, уже совсем скоро весна. Что она предвещает?
Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну и я запишу. – О собственном возвращении Придд не уведомлял, Чарльз это помнил точно, поскольку герцогиня пару дней назад спрашивала, нет ли вестей из Васспарда. Их не было. – Графиня Савиньяк тоже здесь?
– Да, и она, и виконт Сэ. Мы с виконтом испрашиваем высочайшей аудиенции, дабы доложить его величеству об исполнении данного нам поручения. Вас не затруднит использовать именно эту формулировку?
– Нет, конечно, – хмыкнул Давенпорт, вертя головой в поисках Книги Аудиенций, – но… Но разве Карл уже дает поручения?
– Его величество при свидетелях выразил желание получить хранящиеся в Васспарде книги о животных, – объяснил Валентин, и Чарльз вспомнил про знаменитого жука.
– Лучше сразу уточнить суть поручения и отдельно сообщить об этом герцогине, – предложил он, извлекая из бюро переплетенный в золоченую кожу том, в котором было заполнено всего одиннадцать страниц. – Книгу Аудиенций у нас просят только под представление очередной фрейлины, а это вряд ли случится раньше чем через неделю. И то, если успеет прибыть… молодая баронесса Вейзель.
– Вы правы, – заминку Валентин, спасибо ему, предпочел не заметить, – большое спасибо за помощь. Мы с другом не намерены задерживаться в Старой Придде дольше, чем необходимо, но главное, его величество ждет книги.
– В дела супруги, а Карлом и Октавией занимается она, герцог обычно не вмешивается, но я ему доложу сегодня же, – невольно улыбнулся Чарльз, скрипя пером. Короля капитан Давенпорт видел лишь несколько раз, мальчишка казался на редкость милым. – А вот задержаться вам придется. Герцогиня устраивает для фрейлин небольшой праздник и вряд ли вас отпустит, кавалеры у нас наперечет.
– Могу я узнать подробности?
– Их знают только те, кто помогает герцогине, мы… то есть адъютанты герцога для этого слишком заняты. Как съездили?
– Мне следовало бы сделать это раньше, однако война не оставляет времени для личных дел. Наше возвращение попадет в ближайший доклад?
– Да, тем более что герцогиня несколько раз спрашивала о графине Савиньяк.
– Думаю, будет правильным сообщить их светлостям, что трагически погиб мой младший брат Питер. Это произвело исключительно тяжелое впечатление на Клауса, и я не счел возможным оставить его в Васспарде.
– Понятно… – Надо что-то говорить, но что?! – Простите.
– Вы меня ничем не задели. К сожалению, нас отучили от живого сочувствия, заменив его бессмысленными холодными фразами, отойти от которых почитается недопустимым, особенно на трезвую голову.
– Хотите вина? – Можно было бы самому догадаться! – Или можжевеловой?
– Я бы предпочел, чтобы вы перенесли свое предложение на другой день. Сейчас мне лучше вернуться к брату.
– Разумеется, я всегда буду рад видеть и вас… и виконта Сэ. Вы уже решили, где остановитесь? Дело в том, что к графине Савиньяк приехала ее будущая невестка госпожа Скварца.
– Да, я уже знаю. Мы с братом воспользовались гостеприимством маркиза Фарнэби в лице виконта Валме.
– Жаль, я бы с радостью пригласил вас всех к себе. Признаться, моя квартира для меня одного слишком велика. – «Пока» велика, но прежде времени радостью лучше не делиться. – На правах бывшего секунданта.
– Не исключаю, что Арно вновь попросит вас о схожей услуге. Вы не находите, что судьба играет довольно причудливо?
– Наверное… Вы о чем?
– Мы с вами впервые встретились в доме маршала Рокслея. Наше будущее тогда казалось довольно-таки предсказуемым, но нас оно не устраивало, ведь мы оба стремились в действующую армию. Что ж, в конце концов мы в нее попали, но война затихает, и вот мы опять почти под одной крышей и в почти столице.
Удивляться не приходилось. Арлетта Рафиано не стала бы сидеть и ждать, когда о ней вспомнят, а Франческа Скварца, по утверждению Левия, напоминала будущую свекровь не только внешне. Она просто не могла не приехать, и хорошо, что только в Старую Придду, сама Арлетта отправилась бы прямиком в действующую армию, собственно, она так и делала.
– Мне следовало отдать соответствующие распоряжения на ваш счет, – признала свой промах графиня, стараясь не щуриться на слегка расплывчатую, но все равно изящную фигуру в дверном проеме. – Три достойных доверия человека упоминали о нашем с вами сходстве, а я в молодости была исключительно непоседлива.
– Вы начали с загадки, – госпожа Скварца медленно, так знакомятся с лошадьми, пошла вперед. – Обо мне могли говорить герцог Алва, виконт Валме и граф Лэкдеми, но о последнем вы наверняка бы сказали иначе. Приношу свои извинения за вторжение, меня к вам водворил Валме. Я согласилась, ведь он на хорошем счету у своего отца.
– Бертрам с годами стал откровенен, – рассеянно заметила Арлетта и все же сощурилась. Избранница Эмиля оказалась необычайно хороша. Убранные в простую, почти незаметную сетку темные волосы подчеркивали красоту лица, достойного внимания самого Диамни Коро, и при этом рассказчики не лгали: вдова Скварца в самом деле напоминала молодую графиню Савиньяк. Ройи тоже напоминают рубины.
– Хорошо, что нас разделяет тридцать лет, – призналась Арлетта. – Будь меньше, во мне бы взыграло нечто нехорошее, но своего сына я понимаю.
– Я тоже понимаю Эмиля, – будущая невестка была сама серьезность, – и больше не опасаюсь северных дам. Желай граф Лэкдеми перейти на шадди по-эйнрехтски, он бы прошел мимо моего окна.
– Вне всякого сомнения. – Эмиль похож на Арно, очень похож, но что будет, когда Франческа увидит будущего деверя? Что будет, когда Ли узнает невестку? – Вы очень кстати упомянули шадди, последние пару часов я мечтала именно о нем.
– И еще об отдыхе, – теперь Франческа улыбнулась. – Не выйти навстречу хозяйке с моей стороны было бы верхом неприличия, но сейчас мне лучше вас покинуть.
– Почему? – позволила себе удивиться графиня. Она собиралась пригласить на поздний ужин Валме, но все вышло куда… забавней. – Я отнюдь не устала и не прочь скоротать вечер за разговором, а заодно представить вам еще одного будущего родственника. Здесь он известен как виконт Сэ.
– И очень известен. Мне следует сменить платье?
– Арно дамские туалеты не занимают. Год назад я бы сказала «еще», сейчас мне кажется, что сию грань бытия мой младший отпрыск так и не оценит. Франческа, я буду рада вас видеть где-нибудь через час. Насколько я понимаю, наши вкусы почти совпадают.
– Граф Валмон полагает именно так.
– Тем лучше. Кроме нас, видимо, будут друг моего сына и его младший брат.
– Виконт Валме упоминал о герцоге Придде. Сударыня, я убедила виконта оказывать мне знаки внимания, подчас нарочитые.
– Очень разумно, – одобрила будущая свекровь и наконец прошла к себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: