Сергей Малицкий - Тени Богов. Избавление [СИ]
- Название:Тени Богов. Избавление [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитРес: Самиздат
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Малицкий - Тени Богов. Избавление [СИ] краткое содержание
Тени Богов. Избавление [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лон объявил короткий привал и отошел к старшине дозора, которым оказался его знакомый. Рит приблизилась к мальчишке. Глаза его были мутны, но смотрел он ими с ненавистью.
— Как зовут? — спросила она энса на храмовом языке.
— Арикати, — прохрипел он, — будь ты проклята.
— Что ты делал? — спросила она.
— Служил пламени, будь ты проклята, — ответил он. — А потом вдруг оказался в этом болоте. Словно жижей захлестнуло. Едва выбрался. Но эти люди, да будут они прокляты, схватили меня и собираются сжечь. Мой ланш утонул…
— Сколько тебе лет? — спросила Рит.
— Семнадцать, — выдохнул Арикати и закатил глаза.
— Гиблое место для них здесь, — подошел к Рит Лон. — Вся пакость, что здесь появляется, обычно сразу тонет в болоте. А те, кто выбираются, заканчивают на этом столбе.
— Его нужно освободить, — сказала Рит.
— Этого мальчишку? — не понял Лон. — Какого демона?
— Он поедет с нами, — твердо сказала она.
— Зачем? — не понял Лон.
Она посмотрела на Лона и сказала:
— Не знаю. Но если ты сомневаешься, то можешь вернуться во Фьел и задать этот вопрос своей матери.
Глава девятнадцатая. Спокойствие
«То, что стирается в памяти, не стирается…»
Трижды вернувшийся. Книга пророчествИх не разоружили. Да и вряд ли это было возможно. Даже под направленными на спутников Гледы самострелами Ло Фенг, сестрички, да и пожалуй Ян и Ашман смогли бы утащить за собой за полог смерти несколько десятков пертских стражников, и уж точно самого принца Гала. Чего уж говорить о том, что Скур и Стайн тоже не согласились бы отдаться на милость разбойного вельможи. А вот сам принц, похоже, и представить себе не мог, чтобы кто-то мог отказаться ему подчиниться. Иначе отчего он поехал к близкому замку рядом с Гледой? Она даже подумала, не стоит ли приставить меч к его горлу, но Ло Фенг словно читал ее мысли. Дождался, когда она обернется, приложил руку к собственному животу и покачал головой. Да, то, что таилось в чреве Гледы, было важнее всего остального и, может быть, важнее не только жизни Унга, но и жизни любого из ее спутников. Интересно, как бы поступил Гал, если бы узнал, что за сосуд попал в его руки?
— У тебя в отряде настоящий эйконец? — засмеялся Гал. — Любопытно. Только не думай, что я наивен, девочка. Об эйконцах я кое-что слышал. Знаешь ли, у королевских отпрысков порой случаются сведущие наставники. Так что я даже могу представить, о чем он сейчас думает.
— О чем же? — спросила Гледа, стараясь сдерживать жар, который охватывал ее. Наливал сталью ее пальцы. Стягивал узлами плечи. Обжигал холодом скулы.
— О том, что он зубастый зверек в лапах огромного орла, — развел руками принц. — И знаешь, как положено действовать эйконцам в этом случае? Глупо вцепляться даже острыми зубами в то, что тебя держит в воздухе. Земля едва различима. Ты неминуемо упадешь и разобьешься. Даже если будешь лететь над водой. Слишком высоко. Так что — терпи и надейся, что орел ослабит хватку в собственном гнезде. И что он не тюкнет тебя стальным клювом по затылку, подлетая к своему дому.
— Это и называется угощением? — спросила Гледа. — Или это такое гостеприимство? По-пертски?
— Думаю, что это предосторожность, — предположил принц. — Но ты можешь не беспокоиться, эйконец слишком редкая птица в этих краях, чтобы я распорядился с ним столь нерачительным образом. К тому же у тебя в отряде имеются еще две любопытных девицы. Знаешь, было дело, я мечтал заполучить в качестве гостей труппу передвижного цирка. Но, кажется, случаются гости и поинтереснее. Впрочем, не забивай себе голову. Надеюсь, ты не будешь оплакивать того мальчишку? Кем он был тебе? Приятелем? Слугой? Рабом?
— Другом, — сказала Гледа.
— Но ведь не любовником? — прищурился принц. — Хотя, о чем речь. Уж поверь мне, ни один любовник, а уж тем более друг не заслуживают жалости. Их ведь столько… К тому же, можешь счесть все это монаршим капризом. Мне так хочется.
— Мы, кажется, пока еще на землях Исаны, — напомнила Гледа.
— Правда? — удивился принц, правя своего коня к началу моста. — Ты только подумай. Как я мог ошибиться? Бывает же. Однако подожди пару секунд. Один, два… и вот мы уже в Перте. Все в порядке! Не так ли?
Копыта лошадей застучали по крутом мосту, что изогнулся над пропастью с узкой речкой на ее дне, слепящее солнце исчезло, всадников накрыла тень крепости, и Гледа наконец смогла рассмотреть бастионы королей Перты. Они оказались не только огромны. Кажется, они были пропитаны ужасом. Интересно, каков его источник? Ну ведь не этот же напыщенный монарший отпрыск?
— Кстати, — посмотрел на нее принц. — Удивительное дело. Лейпус и в самом деле исанский городок, но почему-то мои распоряжения в нем действуют. Сам удивляюсь. Поверь мне, твой приятель будет лежать посредине торговой площади пока не истлеет. Или пока бродячие собаки не растащат его кости. Как его звали?
— Унг, — ответила Гледа.
Сейчас. Еще немного, и жар, который ощущался ею, как холод, сомкнется на ее макушке.
— Дурацкое имя, — засмеялся принц. — Наверное, он был райдонцем. У самых восточных берканцев полно таких дурацких имен. Кстати, а как зовут тебя?
— Я — Гледа, дочь Торна Бренина, — процедила она сквозь зубы, разглядывая высокие и массивные башни, которые вздымались к небу сразу за двумя башнями пониже, что стояли слева и справа от моста.
— Где-то я слышал уже это имя… — задумался принц, придерживая коня. — Кажется, мой папенька читал мне в детстве какие-то уложения о походе на паллийцев. Ну, не сам, конечно. И там что-то было о доблести некоего Торна Бренина. Он ведь спас своего тестя? Так?
— Моего деда, — твердо сказала Гледа. — Я внучка Стахета Вичти. Одалского воеводы.
— Так ты знатная штучка! — как будто обрадовался принц. — Только вот незадача, насколько мне известно, граф Стахет Вичти мертв?
— Погиб, обороняя рубежи Берканы, — ответила Гледа.
— Бывает, — пожал плечами принц. — Сожалею, но я могу лишь посочувствовать тебе. Пусть даже мое сочувствие ничего не изменит в твоей участи. Хотя, признаться, все зависит от тебя. Ты ведь будешь снисходительна к моим капризам? Наслышалась, наверное, ужасных рассказов об этом замке? Поверь, тебе не о чем волноваться. Мои папенька и маменька в Перте. Вот рядом с ними робею даже я.
— Почти весь мой отряд — одалские подданные, — заметила Гледа, вглядываясь в распахнутые ворота у конца моста, в стражников, стоявших у них. В башенные бойницы и лучников, что замерли на стене.
— Это не имеет никакого значения, — ответил принц и добавил, трогая коня и проезжая в ворота. — О вас никто не узнает. К тому же все мы берканцы! Или нет?
— Ты совершаешь ошибку, — сказала Гледа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: