Андрэ Нортон - Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres]
- Название:Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19604-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres] краткое содержание
Во второй том цикла «Колдовской мир» вошли два романа и сборник, объединенные местом действия.
Эту гористую землю по неизвестной причине покинули люди Древней расы, а те, кто пришел сюда, назвали ее Высшим Холлаком в честь своей утраченной родины. В этот новый мир можно было пройти только через магические Ворота.
До Великого Вторжения Высший Холлак наслаждался миром и закон царил в его пределах. Но благословенные времена подошли к концу. Лорды Высшего Холлака, теснимые врагами, были вынуждены искать подмоги у таинственных Всадников-оборотней – и взамен те потребовали в первый день года Единорога привести им тринадцать девушек благородного происхождения…
Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно, ее туда призвали, – сказала Гафия, будто прочитав мои мысли. – Она отправилась к Святилищу в полнолуние, а у нее не было никакой защиты.
– Призвали… но кто и куда? – не отставал я.
– Тебе об этом знать не положено. Это решать Забине. Сейчас наполни желудок и постарайся набраться сил. Тебе предстоит дорога.
Она пошла к другой полке и принесла мне кусок свежеиспеченного хлеба и чашку с яблочным повидлом. Я принял еду дрожащими руками. Мне было немного больно, когда я ел. Она же вышла из дома, и мне больше некому было задавать вопросы, кроме как самому себе. А ответов на них у меня не было.
5
Я старался побороть слабость, набраться сил, чтобы уйти из этого дома. Хотя Забина и была Мудрой, у нее могли быть из-за меня неприятности. Лорд Тагнес вполне мог поступиться традициями, когда ему это было выгодно. Правда, все то, что было мне о нем известно, я узнавал из третьих уст. Но ведь в каждом слухе всегда есть частица правды.
Моя туго забинтованная голова все еще болела, зато видел я уже обоими глазами. Несмотря на приступы головокружения, я надел бриджи, сунул ноги в мягкие охотничьи сапоги и начал укладывать нижнее белье (оно было выстирано и аккуратно сложено). Вошла Мудрая.
Она встала передо мной и нахмурилась:
– Куда ты собрался?
Я надел через голову рубашку и весь напрягся от боли, охватившей голову, даже при таком легком соприкосновении с бинтами.
– Госпожа, – сказал я почтительно, – мне необходимо как можно быстрее покинуть ваш дом. Ведь я отлучен от рода…
Она жестом заставила меня замолчать и сама задала вопрос:
– А тебе известно, отчего возникла вражда у Тагнеса с Гарном?
– Да это не у них. – Ее вопрос застал меня врасплох. – Это старинная вражда между домами.
– Да. И в самом деле старинная… И зачем только глупые мужчины цепляются за старое? – В голосе ее слышалось раздражение. Она сделала резкое движение рукой, словно отмела то, что считала глупостью. – Это началось еще до рождения отца Гарна – из-за похищения невесты.
Я сидел очень тихо, стараясь не делать лишних движений. Хотя в голове моей до сих пор шумело, все же голова соображала, и я понял, что́ она имеет в виду.
– Сын Тагнеса?
То, что исчезновение Айны могло иметь простое объяснение, до сих пор не приходило мне в голову. Мне было легче принять то, что кузина пропала в результате происков старых врагов, а не из-за того, что ее похитили загадочные обитатели заброшенного Святилища. Но если это и так, то тем больше я виноват! Ведь для того, чтобы совершить похищение, Форгу надо было долго шпионить, сидеть в засаде в ожидании Айны, следить за всеми ее передвижениями. А я, караульщик, даже и не подозревал, что за нами установлено наблюдение. Как же я был глуп. Меня интересовала лишь необычайность этих мест. Я забыл и думать о старой вражде.
Я все больше верил в ее версию событий. И даже почувствовал прилив сил. Быть может, я и не рассчитывал на победу в сражении с неизвестными Силами (хотя и не отказался бы от такой попытки), но уж Форга-то я готов был одолеть. Дайте мне только меч!
Теперь же я сказал с убежденностью, какой у меня не было еще минуту назад:
– Ваша служанка говорила о магической Силе Лунного святилища. Вы же намекаете на Форга и старинную вражду. Кто из вас прав?
Она нахмурилась еще больше и даже закусила нижнюю губу, видимо удерживаясь от лишнего или необдуманного слова. Затем сказала:
– Форг несколько раз ходил на охоту. Он поднимался в горы, но, видно, удача от него отвернулась, потому что два дня из трех он возвращается с пустыми руками. Он к тому же ни с кем не помолвлен. Нет никого, кто принял бы Форга ради него самого. Я уже сделала ему предупреждение, когда заметила, что он слишком часто поглядывает на Гафию. До женщин он сам не свой. Семья его пользуется скандальной репутацией. Да уже два или три поколения сменилось, а никто не может сказать об их роде доброе слово. Да тут еще и Кампур…
– Кампур? – Я с готовностью мог подтвердить все, что она сказала, последнее же слово было мне абсолютно непонятно.
Она пожала плечами:
– Ну, не важно. Дело прошлое. Во всяком случае, странно, что лорд Тагнес так цепляется за старое!
Она внимательно посмотрела мне в глаза, как бы стараясь внушить, что все сказанное мне следует забыть, что она случайно проговорилась, о чем жалеет. Действительно ли жалеет? Почему-то мне казалось, что Забине такие оговорки несвойственны. Возможно, она назвала это имя, чтобы испытать меня, хотя я и не понимал зачем.
– Ну а Форг? – Для меня сейчас важнее было думать о настоящем, а не копаться в прошлом, – Где он сейчас? Дома?
Она покачала головой:
– Он ушел из дома вчера на рассвете и до сих пор не вернулся. До этого он тоже отсутствовал целый день.
Следовательно, у него была хорошая возможность – либо встретиться с Айной и суметь завоевать ее расположение, либо, выяснив ее распорядок дня, засесть в засаде, а затем, похитив, спрятать где-нибудь в укромном месте. А таких мест здесь полным-полно. В это верилось куда больше, чем в то, что дочь Гарна была украдена таинственными Силами.
Форг же был человеком из плоти и крови, и, несмотря на охотничью хитрость, которой он мог обладать, я верил, что смогу ему противостоять. О его боевых способностях мне ничего не было известно. Видел его раза три во время нашего похода на север. Он был всего лишь человек. И с помощью мозгов один человек всегда может победить другого.
То, что он сделал, было не ново. Такие похищения часто переходили в семейную вражду. Задолго до моего рождения девочек и мальчиков просватывали в самом нежном возрасте. И человека, решившегося нарушить традицию, отлучали от рода.
Может, Форг надеялся, что на новой земле, где девушек было мало (к тому же сын Фаркона находился в отъезде), ему удастся совершить похищение безнаказанно? Мне о нем было известно очень мало, но я считал, что это вполне вероятно. Людям лорда Фаркона потребуется много дней, чтобы добраться сюда на лошадях. У Гарна же слишком мало людей, и никто из них не бывал в западных землях. Лорд Тагнес может сделать вид, что вместе с ними разыскивает сына, а сам будет тянуть время, с тем чтобы Форг осуществил свое намерение. Дело в том, что, если Форг переспит с Айной, она будет его по праву, хотя род ее в глазах лорда Фаркона будет проклят и он сможет в качестве отступного за невесту потребовать с них любую цену, какую только пожелает.
Я представил себе два, а то и три рода в смертельной схватке, и все из-за меня. Ведь это я попустительствовал Айне, когда она ходила к Лунному святилищу. Если бы я не был так слеп и заметил происки врага, этого никогда бы не случилось. Тысячу раз прав был Гарн, что наказал меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: