Андрэ Нортон - Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    2021
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-19604-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres] краткое содержание

Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перу американской писательницы Андрэ Нортон, «великой леди фантастики» XX столетия, принадлежит более 130 книг. Критики, увы, не спешили поддержать ее, а сама она была слишком скромным человеком, чтобы пробивать себе дорогу к пьедесталу. Тем не менее талант ее сиял так ярко, что не остался незамеченным. В нашей стране имя писательницы стало известно после выхода романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного Аркадием и Борисом Стругацкими. А в 1963 году в США вышла книга под названием «Колдовской мир» – так был создан один из известнейших фэнтези-миров в истории жанра.
Во второй том цикла «Колдовской мир» вошли два романа и сборник, объединенные местом действия.
Эту гористую землю по неизвестной причине покинули люди Древней расы, а те, кто пришел сюда, назвали ее Высшим Холлаком в честь своей утраченной родины. В этот новый мир можно было пройти только через магические Ворота.
До Великого Вторжения Высший Холлак наслаждался миром и закон царил в его пределах. Но благословенные времена подошли к концу. Лорды Высшего Холлака, теснимые врагами, были вынуждены искать подмоги у таинственных Всадников-оборотней – и взамен те потребовали в первый день года Единорога привести им тринадцать девушек благородного происхождения…

Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9

Я добрался до гребня холма, начисто лишенного растительности, и посмотрел на открывшуюся панораму. Ни Гафии, ни Груу – лишь голые скалы. Горная гряда неподалеку поднималась еще выше. Прислушался: не идут ли, расчищая себе дорогу сквозь заросли, девушка и кот. Быть может, я опередил их? Однако все было тихо. А вдруг их похитили или они вошли в какие-нибудь Ворота, которым я перестал доверять?

Я медленно продвигался вперед. Свет ущербной луны давал возможность разглядеть землю, где я пытался отыскать следы, оставленные девушкой или котом. Каменистая почва, однако, оставляла мало надежд на это.

Приблизившись к подножию скалы, я заметил то, чего издали не было видно. В поверхности скалы имелся ряд углублений, достаточно больших, чтобы, опираясь на них, забраться наверх. Все же не верилось, что Гафия пошла этой дорогой: не могла же она настолько опередить меня в скорости, чтобы я не увидел ее, выйдя из леса. Наверняка увидел бы, как она карабкается вверх!

Как охотник, потерявший след, я начал обдумывать дальнейшие действия. Если она все еще в лесу, идти туда смысла не имело. Я понял, что мне ее не найти, и решил лезть наверх.

Затянув на плечах ремни обеих сумок и удостоверившись в том, что зачехленные нож и меч находятся при мне, я начал подъем. Дело это оказалось не столь простым, так как ступеньки в скале предназначались для более высокого человека. Каждый раз мне приходилось подтягиваться, чтобы ухватиться за очередное углубление в скале. Как же удалось одолеть этот подъем Гафии?

Я упрямо лез вверх, проверяя предварительно надежность каждой ступеньки. Пальцы мои при этом погружались в густую пыль, и это служило лишним доказательством того, что Гафии здесь не было. Все же я решил добраться до вершины, чтобы как следует осмотреться.

Тяжело дыша, я вскарабкался на выступ. Вершины я пока не достиг, но, похоже, площадка, на которой я стоял, была делом рук человека. Я посмотрел наверх. Для этого пришлось откинуть голову назад. То, что я увидел, было исполнено мастерства. В то же время мастерство это, кто бы им ни обладал, источало зло.

В скале была выточена ниша, а в ней – фигура, стоявшая на задних ногах. Фигура эта имела черты, сходные с птичьими и с человеческими. Было очевидно, что это особа женского пола. Она была обнажена, если не считать одеянием широкий, богато украшенный воротник.

Стройные ноги фигуры широко расставлены, кисти рук выставлены вперед. На голове – гребень из перьев. На лице два глаза. Глаза эти, очень большие и раскосые, инкрустированы красными камнями, возможно драгоценными. В тусклом свете раннего утра они светились, словно внутри их горел огонь.

Руки, протянутые вперед, заканчивались когтистыми клешнями. Глядя на них, я припомнил кусок разодранной плоти, который закопал в лесу. Правда, руки статуи были не такими тощими.

Неизвестный скульптор придал лицу выражение, которое вкупе с когтями производило угрожающее впечатление. Бо́льшую часть лица составлял клюв, слегка приоткрытый, готовый растерзать. С тонких плеч фигуры спускались крылья, на четверть приоткрытые.

Под аркой ног темнело отверстие, по всей видимости вход в пещеру. Оттуда доносился отвратительный запах. Скорее всего, там было логово какого-то неопрятного животного. Я не мог оторвать взгляда от красных глаз скульптуры. Неприятное чувство, будто за мной наблюдают, с каждой минутой усиливалось. Быть не может, чтобы Гафия вошла в эту пещеру. Это тебе не Лунное святилище с ощущением покоя и чистоты. Нет, это место представляло угрозу, не меньшую, чем серебряные певицы да ползучие твари, нападавшие на нас во время первой ночевки.

Я медленно поднялся и с усилием оторвал взгляд от красных глаз. В эту дверь я не войду. Здесь наверняка должен быть другой путь.

Я обнаружил, что мне не хочется поворачиваться спиной к каменной фигуре. Скульптор так искусно придал ей выражение затаенного ожидания, что, казалось, она стоит здесь по собственной воле. В поисках другой тропы я попятился как рак, задом наперед, стараясь при этом не упускать из виду злобную полуптицу-полуженщину.

Каменных лестниц, способствующих побегу, мне больше не встретилось. С северной стороны площадки я, однако, заметил трещину в скале. Быть может, там я найду убежище?

Не успел я дойти до намеченного места, как в пещере под ногами каменной фигуры что-то зашевелилось. Я быстро повернулся спиной к стене, с мечом наготове. Раздался шум, а затем – громкий крик.

В полутьме я увидел, как из пещеры выползла сгорбленная, бесформенная фигура. Через мгновение она выпрямилась и встала, опираясь на когтистые лапы. Фигура эта, в отличие от скульптуры, была мужского пола и значительно ниже ростом. Очень тощая, но с такими же когтями и клювом.

Голова на сгорбленных плечах повернулась (плечи, по сравнению со статуей, казались деформированными). Глаза такие же красные и горящие. В них светилась лютая злоба.

Крылья он не стал раскрывать полностью. Должно быть, пользовался их оконечностями, чтобы удерживать устойчивое положение.

Взмахивая крыльями, выпустив когти, он дико завизжал и бросился в атаку. Я был наготове с мечом. Встречалось ли раньше это существо с бойцом, готовым дать ему отпор, не знаю. Только он оказался открыт моим контрударам, будто совершенно не ожидал сопротивления.

Лезвие меча нанесло ему точный удар – в участок между началом крыла и горлом. В то же время его когти разодрали лямки моих сумок и прошлись по кольчуге.

Голова откинулась на другое плечо, а из раны взметнулись высокие фонтаны темной жидкости. Несколько капель упали мне на руку, отчего кожа загорелась огнем. Чудовище свалилось на спину, размахивая передними конечностями. Крылья на этот раз полностью развернулись, захлопали, и, оторвавшись от площадки, он взлетел в воздух. Поначалу я решил, что удар мой оказался смертельным, но дуэль отнюдь не кончилась.

Голова свалилась на грудь, соединенная с телом лишь узкой полоской плоти и хрящей. Чудище, не обращая внимания на кровь, бьющую фонтаном, ринулось на меня. Вероятно, мне надо было исполосовать его на куски, чтобы прервать атаку.

Я ударил еще, метя на этот раз в передние когтистые лапы. И вновь удар был точен: клешня оторвалась и упала на камень. Приготовившись отразить третью атаку чудовища, я краем глаза заметил, что отрезанная клешня вдруг зажила своей жизнью. Она поползла ко мне, пальцы ее были похожи на лапы отвратительного насекомого.

Монстр тянулся ко мне своим обрубком, словно хотел разорвать отсутствующими когтями. Кровь из его запястья хлынула на мою руку, сжимавшую меч. Почудилось, будто пламя не только облизало мою плоть, но и нырнуло вглубь. Превозмогая пожиравший меня огненный поток, я усилием воли заставил себя держать меч.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Колдовской мир. Год Единорога [сборник litres], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x