Виктор Кораблев - Королевства изгоев
- Название:Королевства изгоев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Кораблев - Королевства изгоев краткое содержание
Но это не спасет в месте, где единственное божество — безумный скиталец, а сильнейшим плевать даже на самих себя. В их духе прийти в твой дом, излить свои проблемы, сообразить на троих и устроить лютый замес.
Итог: заначка с бренди пустует, дом в руинах, а сектанты и ополчение пилят остатки твоего заднего двора. Трудно быть человеком, ведь именно тебе придется разгребать последствия их жизней, параллельно устраивая собственную.
Королевства изгоев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Редрик покраснел. Далила тихо посмеялась и что-то прошептала себе под нос.
— Она моя помощница. Вы в лавке моего отца, он сейчас в городе — уехал поставить на вашу победу, — скромно признался парень.
— Все еще впереди, мой юный друг, — через боль улыбнулся аристократ.
— Что вы имеете в виду?
— Я же сказал — все. Простите, что не имею времени, чтобы в полной мере вас отблагодарить. Но как только я окажусь в седле, вы получите мои напутствие и благословение, а ваш отец — достойную награду, — твердо сказал он, садясь на кушетке.
— Но ваше состояние. Благословение? — спохватилась девушка.
— Окажетесь, сударь. Помощница, проверь, что с конем нашего гостя.
— Его зовут Град, — сказал лорд.
— Бегу-бегу, — взбодрилась девушка.
Герольд взлетел с прилавка и последовал за ней.
— Штаны, значит… — Редрик нашел постиранное белье и прочую одежду Сайдера.
Выглядел лорд более-менее прилично, но льняные бриджи явно выбивались из фасона. Их хоть и получилось стянуть на поясе, все же штанины были слишком широкими. Но не болтались. Далила присобрала их и подшила.
— Ну, что есть… — смущенно сказал Ред.
— Так даже лучше, никто не должен обнаружить мое ранение.
— Почему?
— Я более чем уверен, что моего влияния не хватит, чтоб доказать, что за этим стоят Першеры. Но нападение на участника аннулирует результаты гонки, и тендер останется у них.
— Холера.
— Ничего, не переживайте за меня, мой юный друг. Лучше помогите найти второй сапог.
— Простите, сударь, но он почил, как и ваши штаны, — извинился Ред и снял свой правый башмак, а левый зашвырнул к себе в комнату. — Он разношен и велик для вас, но будет в самый раз для опухшей ноги.
— Не стоит, юноша. Человеку, что отдает последний… предпоследний башмак гостю — не за что извиняться.
Парень помог лорду обуться и подняться на ноги.
— Ну, как?
— На удивление — в самый раз. Идите, помогите своей подруге. Лошади — не женское дело, — он замолчал, потом взгляд его потеплел. — Хотя, мне ли это говорить. Моя дочь Кэтрин очень их любит, у нее талант.
— Сколько ей?
— Десять.
— Люблю девочек постарше, — поймав хорошее настроение, сказал Ред.
Но тут же обеспокоенно посмотрел на главу дома. Тот сначала не понял реакции парня, а затем засмеялся:
— Полно вам, юноша — смех отдается в ногу. Идите. Если я не смогу сам выйти даже в дверь, то как я смогу въехать в ворота.
Ред поспешил в конюшню. Там он застал странную картину. Далила с герольдом на руках смотрели, как два коня собирают выложенный на земле пасьянс. Карты, видимо, были из седельной сумки Редрика. Расседланный Град упорно тыкал копытом в третий столбец, Смоки же листал колоду, орудуя ноздрей, как присоской.
— Хорошо, что лорд Сайдер этого не видит. Подумал бы, что до сих пор бредит, — сказала Далила.
— Ты еще и Градом вчера занималась?
— Нет, если честно — забыла.
— Это ты тут похозяйничал? — перешел Ред на гномий.
Смоки кивнул и ударил копытом по кормушке.
— Значит, и накормил. У тебя что, пальцы выросли?
Конь процокал правым копытом аккорд какой-то мелодии и лукаво глянул парню в глаза.
— Ладно…
— Мальчик и его конь, и оба скрывают страшные тайны, — захихикала Далила.
— Град, давай седлайся, тебя ждет хозяин.
Конь не отреагировал, зато Смоки бросил на парня скептический взгляд.
— Тьфу ты, — сплюнул Ред и уже на имперском принялся успокаивать коня, параллельно готовя животное к встрече с хозяином.
К тому времени, как ребята вывели оседланного Града, лорд Сайдер уже стоял, опершись о стену. Он поприветствовал взволнованное видом хозяина животное и осмотрел упряжь. Затем, напрягшись, оттолкнулся одной ногой и вскочил в седло. Зажмурился, видимо, встряска отозвалась болью в ноге.
— Не делайте резких движений… сударь, — сказала девушка.
— Без этого не выйдет, милая, — тепло улыбнулся аристократ. — Прощайте. Пусть любовь и удача ваши сравнятся с благородством, что вы проявили сегодня, — он поднял коня на дыбы, развернулся и ускакал, набирая скорость. Разрисованный шлем мерно покачивался на крупе коня, будто прощаясь.
Редрик смотрел вслед всаднику. Он встретился взглядом с прорезями шлема. В зеленом свечении читался вопрос. У Реда возникло плохое предчувствие. Он ушел с Далилой в кампус, где ребята сели завтракать. Обдумывая случившееся, он подорвался, чуть не перевернув стол.
— Что ты сказала про дерьмо?
— Редрик я же ем, — бросила вилку помощница.
Книга скачана с помощью программы сделанной для телеграм канала @books_fine. Программу можете скачать там.
На странице https://author.today/work/41540вы можете купить книгу или отблагодарить автора книгинаградой.
— Оно что, останется в ране?
— Я не волшебница, Редрик. Но ты же дал ему живицу.
— Она выходит во время горячки вместе с заразой. Но рана еще грязная, — Редрик закурил об уголек из плиты, девушка нервно перебирала в руках скатерть.
— Мы ему уже не поможем, мы даже не догоним его, — тихо, смотря на складки ткани, произнесла Далила. — От такой тряски зараза точно попадет в кровь.
— Попадет, — согласился парень. — Но если я поеду один — догоню.
— Как?
— Тракт только кажется ровным — он идет, повторяя линию побережья, — Редрик сделал затяжку и стал прикидывать в уме. — Я его перехвачу на полпути к городу. Смоки быстрее любого коня, если дать ему волю.
— Ты уверен?
— Я должен поступать правильно, ведь в день, когда мне досталось это, — он оттянул ворот рубахи, — в мире больше не осталось достойных людей.
Опять оно. Похоже, Урмахер вообще пропустил факты, связанные с книжкой Странника. Или Редрик тогда о ней не сказал. Парень не мог вспомнить процесс создания блокады.
— И откуда это?
— Странник написал. На вокате маленькой белой книжки. И… Девочки-птички — лучшие.
— Опять перекрытие?
— Да, — замялся Редрик.
— Иди, если должен.
Парень высунулся из дверей и гаркнул в сторону стойл, чтобы Смоки «одевался». Затем, захватив в доме бутылку гномьего бренди и последнюю склянку живицы, выбежал в чем был. Во дворе уже ждал оседланный конь.
— И как же я жил без тебя?
Конь гордо поднял морду, реагируя на комплимент.
Ред вскочил в седло. И, с секунду помотав головой, указал направление:
— Прямо. Сквозь поля и ручьи. Сноси ограды, если нужно.
И конь рванул с таким ускорением, что Редрику пришлось вжаться в его шею.
Напуганные куропатки, разоренный муравейник в половину человеческого роста, уничтоженный брод через реку. Пространство мелькало калейдоскопом из кусочков жизней недовольного зверья и уничтоженных растений. Смоки, не сбавляя скорость, перекусил мешающую ему ветвь одинокого дерева. Та была толщиной с руку Редрика. Лишь бы успеть. Показался тракт, конь остановился на небольшом пустыре около дороги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: