Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres]
- Название:Маска Арибеллы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-113033-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres] краткое содержание
Маска Арибеллы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Боюсь, что так, золотце, – сказала Роза с виноватым видом, опустив уголки губ. – О, не переживай. Всё будет в порядке. Родольфо сказал, что отвезёт тебя. Где ключ от твоей комнаты? Помнишь, что нужно сдавать его, когда покидаешь гостиницу?
Арибелла кивнула, вспомнив правило из списка Розы. Она вытащила из кармана тяжёлый золотой ключ. По крайней мере, это значило, что она его не потеряет.
Роза взяла ключ и повесила его на крючок. Её рука застыла на мгновение – как и в тот миг, когда она впервые выбирала его. Казалось, было в этой комнате нечто такое, что тревожило Розу.
Родольфо вышел из гостиной. У него было напряжённое лицо.
– Хорошие новости, – сказал он, похоже, сам не вполне в это веря. – На следующей неделе я отправлюсь на аудиенцию к дожу и спрошу его о твоём отце.
– На следующей неделе? – Арибелла не сумела скрыть разочарования.
Целую неделю её бедному отцу придётся провести в тюремной камере?
– Мне жаль, Арибелла. Очень жаль. Но большего мы сделать сейчас не можем. Если б это зависело только от меня… – Родольфо покачал головой. – Старшие очень упорны, когда вопрос касается инбеллис. Правила незыблемы.
– Родольфо сделал всё, что мог, – вступила Роза. – Честное слово, Арибелла. Неделя – не такой уж долгий срок. Сравнительно недолгий, – быстро прибавила она, видя, что Арибелла открывает рот, намереваясь возразить.
Арибелла замолкла, пытаясь справиться с разочарованием. Она чувствовала себя виноватой за то, что живёт в этой роскошной гостинице и получает подарки, в то время как отец сидит за решёткой.
– Мы вытащим его оттуда, – твёрдо сказал Родольфо. – И это главное. А пока постарайся отвлечься. Займись примеркой. Я позабочусь о твоём отце.
Арибелла понимала, что это хороший совет. Может, получив маску, она сумеет проникнуть в тюрьму, чтобы навестить папу? И даже принести ему немного сладкой выпечки…
– Джакапо предложил мне отвезти её, Родольфо, – сказала Урсула, выходя из гостиной. – Он говорит, что ты немного не в своей тарелке из-за всех этих звёзд.
Родольфо нахмурился.
– А тебе не надо отдохнуть, Урсула? Это ведь ты упала в обморок.
– О, просто небольшой шок. Не знаю, что на меня нашло. Я всегда была слишком… чувствительной. В любом случае, свежий воздух пойдёт мне на пользу. И я очень хочу познакомиться поближе с нашей новой гостьей.
Урсула обворожительно улыбнулась. Бледно-голубое платье великолепно оттеняло её глаза. Его украшал белый меховой воротник, на который Сеффи уставилась очень сердито.
Встретившись с Урсулой взглядом, Арибелла испытала странное и не очень приятное ощущение, будто в голове что-то шевелится. Словно кто-то копался у неё в мозгах.
– О, ты очень переживаешь из-за своего папы, – проворковала Урсула. – Не стоит. Родольфо скоро удостоверится, что он в безопасности.
Арибелла удивлённо моргнула. Откуда Урсула узнала? Или это настолько заметно?
– Сеффи, а ты, может быть, перестанешь желать мне смерти из-за кусочка меха? Это семейная реликвия.
Роза нахмурилась.
– Урсула, нельзя читать мысли неофитов без их позволения.
Что ж, это объясняло странное ощущение в голове. Урсула – телепатка.
– Простите-простите. Дурная привычка.
Урсула повернулась к Родольфо, и необычное ощущение исчезло. Родольфо засмеялся.
– Будь так любезна, не ройся у меня в мозгах, Урсула.
– Ах, если б я могла! Я бы остановила тебя прошлым вечером. Но ты всегда умел меня блокировать.
Урсула вздохнула и обернулась к зеркалу, чтобы поправить волосы.
– Теперь всё даётся не так легко. Старею…
– Никто из нас не молодеет.
Она оглядела своё отражение и поморщилась.
– Время так жестоко. Ну, нам пора, Арибелла. Творец Масок ценит пунктуальность. И поскольку он обращает внимание лишь на тех, кому назначена встреча, мы рискуем пропустить наше время.
Арибелла медлила. Ей хотелось пойти с Родольфо, но он выглядел очень уставшим. И со стороны Урсулы было очень мило взять сопровождение на себя – лишь бы она не пыталась снова читать её мысли. В любом случае, непохоже, чтобы у Арибеллы был выбор.
– Увидимся позже, – шепнула Сеффи. – Жду не дождусь. Не терпится взглянуть на твою маску.
Арибелла кивнула, нервно улыбаясь.
У входной двери Урсула надела свою полумаску. По зеркальной поверхности тянулись цепочки из колец, скрещивались под разными углами; они сходились в центре лба, где был нарисован глаз. Арибелла внимательно наблюдала, как Урсула завязывает ленточки на затылке – на случай, если тут тоже есть какая-то хитрость, которую нужно иметь в виду.
– У тебя скоро будет своя, – сказала Урсула, открывая дверь.
Они вышли навстречу ясному осеннему дню. Цокая каблучками, Урсула пересекла пристань и подошла к одной из полосатых причальных тумб. К ней были привязаны верёвки, уходящие в воду. Урсула ухватилась за одну из них и сморщила нос.
– Хотелось бы мне, чтобы существовал другой способ это делать, – пробормотала она.
Затем, напевая полузнакомую мелодию, Урсула потянула за верёвку. Тут же вода поднялась, и на поверхность всплыла чёрная гондола. Арибелла вспомнила, как вчера гондола Родольфо утонула в канале именно здесь, и сперва подумала, что это, возможно, она же. Но нет. Хотя на этой гондоле тоже красовалась эмблема крылатого льва, у неё были мягкие скамейки и элегантная каюта по центру с розовыми подушками. Корпус украшали серебристые узоры.
Гондола стряхнула последние капли и встала на поверхность воды – абсолютно сухая. Урсула рассмеялась, и Арибелла почувствовала, что у неё в голове снова будто что-то шевелится. Она покраснела.
– О, да не смущайся. Приятно видеть всё снова, будто бы своими глазами. Я помню, как впервые пришла в гостиницу «На полпути». Я тоже изумилась. Возраст делает нас слишком искушёнными… одна из многих его опасностей. – Урсула вздохнула. – Ну ладно, залезай.
Арибелла несмело поднялась на борт. Она не решилась использовать каюту и вместо этого устроилась на передней скамье, желая лучше всё видеть и ловить лицом ветер. Урсула отвязала верёвку и оттолкнула лодку от причала.
Арибелла ждала, что они помчатся так же быстро, как в гондоле Родольфо, но тут же стало ясно, что этого не будет. Гранд-канал заполоняли лодки, и хотя их гондолу никто не замечал, двигаться приходилось медленно, чтобы не задевать другие судёнышки и не шокировать людей.
Гондола то и дело вздрагивала, словно медленный темп раздражал её. Мысли Арибеллы метались между отцом и Тео. Что они оба сейчас делают?.. Думают ли они о ней? Арибелла решила, что, как только получит маску, тут же навестит их. Она пообещала себе это – и неважно, разрешат ли Старшие. Она нервно глянула на Урсулу, надеясь, что телепатка не прочла её мысли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: