Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres]
- Название:Маска Арибеллы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-113033-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Хогтон - Маска Арибеллы [litres] краткое содержание
Маска Арибеллы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нет, Арибелла знала, кого жаждет её душа. Это было самое глубокое и самое болезненное из всех желаний, которое она всегда старалась подавить, боясь потеряться в нём и утонуть. Но теперь, когда Урсула вела гондолу обратно в гостиницу – любезно не задавая вопросов и не читая мыслей, – Арибелла тосковала по своей маме…
15

Следующая неделя прошла на удивление быстро. Арибелла ожидала, что она будет тянуться бесконечно, но, несмотря на тревогу об отце и огорчение из-за отвратительной маски, она наслаждалась днями, проведёнными в гостинице «На полпути».
Да и могло ли быть иначе, если она ела на завтрак пирожные, а на обед – спагетти с моллюсками, спала на перьевых подушках и шёлковых простынях и у неё была такая подруга, как Сеффи, – лучшая подруга на свете.
Роза вернула ей старую одежду – чисто выстиранную, отремонтированную и аккуратно сложенную, но разве могла Арибелла носить такое в роскошной гостинице? Она засунула её на дно шкафа и каждый день выбирала новое платье.
Единственной частью этой прекрасной жизни, которой Арибелла боялась, была учёба.
После своего жуткого провала она вернулась в гостиницу «На полпути» и обнаружила, что на третьем этаже появилась новая учебная комната с символом пламени на двери и стальными огнеупорными стенами. Она обрадовалась сперва, но быстро выяснилось, что её новая маска не только уродлива, но и, кажется, совершенно бесполезна: она вообще не помогала контролировать дар.
Сеффи и Фин, увидев маску, сделали вид, что так и надо, но Арибелла понимала, что оба они шокированы. Ну ещё бы! У Сеффи была великолепная маска из перьев и шерсти, а у Фина – маска цвета фуксии, с опалами и аметистами на щеках и верхней частью из сусального золота.
Родольфо тоже удивился, но уверял, что маска будет работать, и предложил помочь с тренировками.
– Это всё равно маска канноваччи, – повторял он во время занятий, когда Арибелла вновь и вновь пыталась (и не могла!) вызвать пламя по своей воле. – Это твоя маска.
– Но не Творец Масок дал её мне, – в который уже раз повторила Арибелла. – Я же говорила: она просто упала. А он, похоже, этому не обрадовался.
– И тем не менее она твоя.
– Потому что на ней моё имя?
– Не только. – Родольфо снял свою звёздную маску. – Вот. Попробуй взять её в руки.
Арибелла уставилась на прекрасную маску, чувствуя странное нежелание её трогать. Она решила, что это глупо, и коснулась её.
– Ой!
Её словно ужалила пчела.
– Прости. Но проще было показать, чем объяснить.
– Можно было сперва хоть попытаться объяснить!
– Теперь представь, что ты решила надеть мою маску. У тебя всё лицо тут же покрылось бы волдырями. Понимаешь? Если ты можешь её носить, значит, она твоя. Перестань сомневаться и поверь.
Зачастую она уходила с тренировок с дурными предчувствиями – ещё более дурными, чем в те дни, когда всё только начиналось. Вечерами Арибелла втирала в пальцы бальзам, который дала ей Маркеза. Боль стала её постоянной спутницей, а сила не приходила. Во всяком случае, когда она пыталась вызвать её намеренно. Зато возникала, когда Арибелла совершенно этого не хотела. Дважды во время завтрака; один раз она подпалила край звёздного плаща Родольфо, а потом ей приснился сон о призраке – и это было ужасно…
Роза сказала: ничего страшного. И оставила возле кровати Арибеллы вёдра с водой. И всё-таки, когда она совала туда опалённые простыню и скатерть, ей было мучительно стыдно.
В гостиницу «На полпути» дошли новости о том, что здоровье дожа заметно ухудшилось и он почти не занимается государственными делами. Арибелла отчаянно надеялась, что он поправится и что болезнь не помешает ему принять Родольфо и обсудить положение отца. Аудиенция ожидалась со дня на день.
Вода поднималась гораздо выше обычного, выходя из берегов Гранд-канала. По словам Сеффи, птицы рассказали ей, что целые районы Венеции затоплены. Могло ли это быть связано с кровавой луной?.. К счастью, никаких слухов о призраках больше не возникало. Арибелла чувствовала облегчение – и вместе с тем тревожилась о Тео. Всё ли с ним в порядке? Скучает ли он по ней? Станет ли Гиан к нему добрее, когда Арибеллы больше нет рядом?..
Каждое утро она выглядывала из окна своей спальни, но лодки отца Тео не было видно. Арибелла раздумывала: возможно, рыбацкие семьи изо всех сил борются за хоть какой-то улов?..
От тяжких мыслей её отвлекала Сеффи, которая постоянно порывалась играть в прятки. Фин присоединялся к ним, если не торчал в библиотеке, а иногда играли и Джульетта с Бруно, хотя они были немного старше и в основном проводили время друг с другом. Фин любил прятки, поскольку его дар затруднял поиски, но Сеффи часто уговаривала Нимерию или Ио выследить его.
Елена порой ловила Фина, проходящего сквозь стену, или Сеффи, что-то рычавшую Нимерии, и грозилась рассказать Старшим, но никогда этого не делала.
Арибелла до сих пор не знала, каким даром владеет Елена. По мнению Фина, он как-то связан с контролем над разумом, а Сеффи фыркала и уверяла, что её «это просто бесит».
Ночью, накануне встречи Родольфо с дожем, Арибелле приснился сон. Она увидела себя в доме Творца Масок. Занавес вздымался, укутывая её. По другую сторону слышался чей-то голос… Тео? Кто-то звал Арибеллу по имени…
Она как раз собиралась отодвинуть занавес, когда что-то разбудило её. Кошка лизала ей лицо. По вечерам Луна часто проникала в комнату Арибеллы через балкон, и она радовалась этим весточкам с Бурано.
– Ох, перестань, глупышка!
Она подняла руку, чтобы схватить кошку, но Луна спрыгнула с кровати и начала тереться об оконную раму.
Полусонная Арибелла вылезла из постели. Луна обычно не просилась на улицу, пока Арибелла не уходила завтракать. А сейчас было ещё очень рано: едва занимался серый рассвет.
– Ну, что такое? – спросила она, думая, что кошка увидела на балконе мышь или птицу. Но никого там не было. – Зачем ты меня так рано разбудила?
Луна мяукнула. Заинтригованная, Арибелла открыла стеклянную дверь балкона, вздрогнув от утреннего холода. Она уже собиралась вернуться в комнату и надеть тапочки, когда услышала плеск вёсел и знакомые голоса.
– Тео, мы справились.
Тео и его отец!
Обхватив себя руками за плечи, Арибелла подошла к краю балкона, зная, что гостиница сделает её невидимой. Луна вилась у ног девочки, согревая их своим теплом. Арибелла перегнулась через перила, и сердце её подпрыгнуло.
Вот он!
Тео стоял в лодке отца. Он выглядел так же, как всегда. Поношенная одежда развевалась на ветру, вьющиеся волосы неопрятно спадали на глаза…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: