Гарт Никс - Утонувшая Среда [litres]
- Название:Утонувшая Среда [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19414-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Никс - Утонувшая Среда [litres] краткое содержание
Книги Гарта Никса давно оценили по достоинству юные любители загадочных историй. Впрочем, взрослые тоже читают их с удовольствием. И неудивительно, ведь фантастические миры Никса всегда уникальны, а приключения, которые выпадают на долю героев, всегда неожиданны. «Утонувшая Среда» – третья книга цикла «Ключи от Королевства».
Утонувшая Среда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сюзанна заметила его взгляд. А заметив, улыбнулась Артуру все той же сладкой фальшивой улыбкой и изрекла:
– Первоначальствующая Госпожа настаивала на том, чтобы ты изучил ее послание самым пристальным образом и принял его к сведению.
У него чуть не сорвался с языка весьма резкий ответ, но он вовремя успел его проглотить.
Она же не виновата…
Ярость ушла, осталась только печаль. Вот только смотреть на Сьюзи ему было слишком тяжело. Артур опять уткнулся в письмо.
В пользу продвинутых крыс можно сказать следующее: они не нарушают уговора. Просто надо очень хорошо отдавать себе отчет, о чем с ними договариваешься.
Итак, мы с нетерпением ждем от тебя новостей, государь Артур, и свято надеемся на скорую встречу – при посредстве твоей руки – с Параграфом Третьим Волеизъявления нашей Предвечной Госпожи.
До тех пор мы остаемся твоими верными и преданными слугами.
Да исполнится Волеизъявление!
– Вот уж нечего сказать, подмога так подмога, – с горечью пробормотал Артур себе под нос. – Что бы я без нее делал…
Он начал было складывать конверт, но тот взял и свернулся сам, вновь уменьшившись до размеров почтовой марки. Сьюзи протянула за ним руку, Артур передал ей письмо, и она убрала его в свой тошнотворно-розовый ридикюль.
У приборной панели Длиннохвост выдавал все новые команды.
– Поднять перископ!
Рулевой защелкал переключателями, и хрустальный шар начал светиться. Мгновение, еще мгновение – и в нем появилось изображение моря вокруг субмарины. Внизу простиралась водная синева, зато сверху виднелся «Морской крыс IV», на всех парах уходивший прочь.
– Повернуть перископ!
Выдвижной «глаз» совершил полный оборот, так что Артуру довелось еще раз взглянуть на Порт-Среду. Затем в шаре возник прежний пейзаж. Синяя бездна и уходящий «Морской крыс».
– Носовой перископ!
В нем была только водная синь.
– Кормовой перископ!
Тоже сплошная вода, только с одного краю виднелся темный угол горы, где располагалась Порт-Среда.
Длиннохвост развернул свое кресло, оказавшись лицом к лицу с Артуром.
– Мы готовы к отплытию, государь Артур. Ждем твоих указаний.
Артур обвел рубку взглядом. Рядом с ним сидела Сюзанна, невозмутимо попивавшая чай. Какая-то незнакомка, сменившая его бесшабашную, отчаянную подругу. А вот доктор Скамандрос – еле живой, в выцветших, едва шевелящихся татуировках.
А Мореход… Мореход так и не пришел.
«И наконец – я сам, – подумал Артур. – С шишкой на голове, с „крабовым гипсом“… и без малейшего понятия о том, что же все-таки делать, даже если мы благополучно „проглотимся“ в брюхо к Утонувшей Среде и я сумею пролезть в тайный мирок пирата Лихожаро…»
Вот такой великолепный расклад.
Артур заметил, как легонько шевельнулось одно ухо Длиннохвоста.
Мальчик набрал полную грудь воздуха и скомандовал:
– Поехали.
Глава 21
Крыс-рулевой повернул рычажки, и далекий гул машин усилился, превратившись в ощутимую вибрацию. Чайничек, стоявший перед Сюзанной, задребезжал, и ей пришлось решительно взяться за него рукой.
– Обе машины – полный вперед, – скомандовал Длиннохвост. – Курс прежний. Спускаемся на двадцать саженей!
Хрустальный шар заполнился пузырьками, и цвет воды постепенно изменился с прозрачной лазури на иссиня-черный тон глубины. Подлодка опустила нос, и чайный поднос Сюзанны поехал по столику, пока не уперся в поднятый бортик (Артур, кстати сказать, этот бортик только тут и заметил). Впрочем, дифферент [15] Дифферент – наклон судна в продольной плоскости, то есть разница осадки носа и кормы.
был невелик, а скоро субмарина и вовсе выровнялась.
– Глубина двадцать саженей [16] Морская сажень – 1,82 м.
, – отрапортовал крыс-рулевой. – Крейсерская скорость набрана. Восемнадцать узлов!
– Отлично, – похвалил Длиннохвост.
– Уфф! – вдруг фыркнула Сюзанна, да так громко, что все вздрогнули. Сорвав с головы широкополую белую шляпу, она от души швырнула ее на пол. – Ну до чего надоело это воронье гнездо, аж потолка не видать!
– Сьюзи! – радостно воскликнул Артур.
От восторга он хотел вскочить на ноги, но не смог – помешал ремень безопасности, автоматически застегнувшийся поперек живота, пока подлодка спускалась на глубину. Ремень был снабжен пряжкой, но, чтобы совладать со старинной бронзовой застежкой, мальчику понадобилось несколько секунд. Надо еще было сообразить, как эта штука расстегивается!
Сьюзи за эти короткие мгновения успела многое. Она уже отодрала от платья изящные рукава-фонарики и теперь рылась в крохотном розовом ридикюле, вытаскивая из него кожаный баул – драный, с порванным ремешком и гораздо большего размера. Расстегнув свой ремень, она поставила баул на пол и принялась в нем сосредоточенно копаться.
– Слушай, а в чем, вообще, дело? – поинтересовался Артур. Он и сердился на нее за дурацкую комедию с «благовоспитанной Сюзанной», и в то же время испытывал невероятное облегчение. – Ты такое тут задвигала! Я уже думал…
Сьюзи выволокла наконец наружу свой любимый мятый цилиндр, водрузила на голову и еще прихлопнула пятерней, отчего видавшая виды шляпа сплющилась уже вконец.
– Так я ж пообещала, – объяснила она. – Наша Первоначальница ни в какую меня не желала сюда отпускать, пока я не поклялась страшной клятвой, что на Пограничном море буду вся такая из себя леди. Ладно, поклялась, только мы же больше не НА Пограничном море, ведь так? Мы прямо В нем, верно?
– До чего ж я рад тебя видеть, – сказал Артур. – Настоящую тебя, я имею в виду!
– А уж я-то тебя как рада видеть, Артур! – отозвалась Сьюзи. Плюнула себе на ладонь и протянула ему для рукопожатия. – Вот выпрыгну сейчас наконец из этих хреновых тряпок, тогда и обрадуемся по-настоящему. А то в них ни тебе побегать, ни через забор какой перелезть…
Артур с некоторым замешательством взял протянутую ладонь. Привычная брезгливость давала о себе знать.
– Да не плевала я ничего, – шепнула Сьюзи ему на ухо, пока они пожимали руки. – Просто, прикинь, хочу немножко расшевелить крыс. Уж такие чистюли, аж прям странно, особенно если вспомнить их помоечное происхождение! Хотя на самом деле я зла на них не держу. С нами, детьми Дудочника, они всегда были свои в сосиску. По крайней мере, когда речь не шла о звонкой монете или о настоящих секретах!
– Первоначальствующая Госпожа не особо-то перетрудилась с письмом, – сказал Артур, вновь усаживаясь на стул. Некоторым чудом ему удалось не вздрогнуть, когда на талии вновь сам собой застегнулся ремень. – Как вообще дела? Сколько времени прошло с тех пор, как мы расстались в Дальних Пределах?
– Больше двенадцати месяцев, – ответила Сьюзи. И небрежно плеснула себе еще чая, так что он перелился через край. – И все в делах по уши! Похоже, Грядущие Дни всерьез забеспокоились насчет тебя, Артур. И насчет Первоначальствующей Госпожи. Видел бы ты, сколько бумаг они присылают, явно затем, чтобы ей было не продохнуть! И каких! Одна из форм, которую следовало заполнить, оказалась восемьдесят футов высотой, то есть толщиной, когда все листы сшили вместе. С ума сойти, верно? Правда, старуха Первоначальница читает не так, как все нормальные люди. Она просто сидит и как бы вбирает. Ну, как будто печенье в чай роняешь… Ой!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: