Кай Майер - Аромат книг [litres]
- Название:Аромат книг [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательство Робинс
- Год:2020
- ISBN:978-5-4366-0567-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кай Майер - Аромат книг [litres] краткое содержание
Лондон – город, очарованный книгами. Мерси Амбердейл, талантливая библиомантка, всё детство провела в книжных магазинах и антикварных лавках. Она знает множество колдовских историй, которые помогают ей ночами доставать самые ценные экземпляры для богатых коллекционеров в секретных библиотеках Англии.
Однажды, идя по следу книг, она попадает на место загадочного убийства: книжный торговец сгорел посреди своего магазина, но ни один лист бумаги не пострадал. Мерси попадает в круговорот магических интриг и тёмных семейных тайн, пока поиск правды не приводит её к разгадке всей истории.
Аромат книг [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дружба, которую Темпест поддерживала с лондонскими мальчишками-газетчиками, и раньше была для них неоценима. Сотни глаз, днём и ночью следивших за тем, что творилось на улицах и в переулках. Вот и сейчас: кто-то наверняка видел, откуда Седрик выходил по утрам и куда он возвращался.
Где-то там, в тумане, бродил и Малахайд, и Мерси в который раз задалась вопросом, хотел ли он прикончить её с самого начала или она дала ему повод к этому, выстрелив. Кроме того, действительно ли он покушался на жизнь Флоренс и почему пытался сделать это с помощью ножниц?
Мерси заперла на ключ наружную дверь и погасила свет. Потом она поднялась на чердак, откинула крышку своей шкатулки, раскидала старую одежду и взяла в руки ящичек, где покоилась её сердечная книга.
Глава сороковая
Часом позже Мерси всё ещё сидела на краю кровати под косой чердачной крышей.
Она достала из ящичка белые шёлковые перчатки Валентина и положила рядом с собой на покрывало, но по-прежнему не могла заставить себя дотронуться до своей сердечной книги. Вместо этого девушка не отрываясь смотрела на неё и мучилась угрызениями совести. «Наставления Мамаши-из-Борделя для молодых распутниц» были раскрыты на середине, хотя Мерси закрыла книгу перед тем, как положить её в ящичек. Она не ошиблась: когда она вылетела из окна конторы «Издательской компании Оукенхёрст», сердечная книга без её участия расщепила страничное сердце и послала ей импульс библиомантики на расстоянии. Их связь была тесной как никогда. Два года Мерси упорно пыталась зарыть свой талант библиомантки в землю, но в конечном итоге женщина под вуалью оказалась права, когда сказала: «Библиомантика никогда не отпустит тебя».
Возможно, у неё действительно не было выбора, и она пыталась убежать от библиомантики, хотя всё это время носила её в себе, вместе с угрызениями совести.
Наконец она подняла руку, провела по краю ящичка и только хотела дотронуться кончиками пальцев до книги, как внизу раздался стук в дверь. Кто-то стоял перед лавкой.
Мерси захлопнула ящичек, бросила его на постель, задула свечу и застучала каблуками по неосвещённой лестнице: она по-прежнему помнила здесь каждую выемку и каждую выпуклость, как будто никогда и не уезжала отсюда.
– Вот, – произнесла запыхавшаяся Темпест, когда Мерси отворила дверь. Девочка протягивала ей выпуск «Грошовых ужасов», на обложке которого конный рыцарь сражался с трёхглавым драконом, а вверху угольным карандашом был записан адрес. – Он живёт здесь.
– Ты быстро обернулась.
– Я бежала.
Мерси обняла её:
– Какая ты молодчина!
Девочка неловко высвободилась из её объятий:
– Я пойду с тобой.
– Сначала мне нужно поговорить с Седриком наедине.
– Тогда я подожду снаружи.
Мерси покачала головой:
– Это слишком опасно. Если… словом, если со мной что-нибудь случится, в лавке должен остаться кто-то, на кого Филандер может рассчитывать.
Темпест и не пыталась скрыть своё недоверие:
– Мерси, ты перестала нравиться мне ещё два года назад, и то, что ты предлагаешь, – не лучший способ исправить это.
Мерси попыталась ободряюще улыбнуться ей:
– Закрой за мной дверь и жди меня здесь. Если через два часа я не вернусь, значит, со мной что-то случилось. Тогда Филандеру останется надеяться только на тебя. Не рискуй понапрасну.
Не оглядываясь на Темпест, оставшуюся стоять в дверях лавки, Мерси поспешила прочь. На углу Сесил-корта и Сент-Мартинс-лейн ей удалось поймать кеб: она назвала улицу и номер дома, записанные Темпест на брошюрке «Ужасов».
Вскоре кеб остановился посреди ухоженной улицы недалеко от Британского музея, напротив одного из непримечательных белых особняков: в таких обычно проживали богатые коммерсанты или дипломаты. Кованые решётки, бронзовые именные таблички. «Мой дом – моя крепость».
Постучав в дверь молотком, она ожидала, что ей откроет дворецкий, которому придётся долго объяснять, зачем ей срочно нужно видеть хозяина, однако за дверью оказался хозяин дома собственной персоной. Его костюм был безупречен и представлял разительный контраст с её измятым платьем. Взглянув ей в глаза, Седрик не улыбнулся. Что-то беспокоило его, и тут до неё дошло, что её появление здесь – ошибка.
– Забудьте, – произнесла Мерси вместо приветствия и приготовилась повернуться к нему спиной. – Мне не следовало приходить сюда просто так.
– Не болтайте глупостей и заходите.
– Я не хочу обременять вас.
– Я связал вас и засунул вам в рот кляп, так что вы спокойно можете немного пообременять меня, и мы будем квиты. – Он отступил, пропуская её. – Входите же, иначе вы вынудите меня и дальше вспоминать об этом инциденте.
Проходя мимо него, она вдохнула исходивший от него аромат книг.
За её спиной захлопнулась входная дверь.
– Вы так стремительно исчезли с той крыши, – заметил Седрик, – что я счёл целесообразным навести о вас некоторые справки.
– Справки, – тихо повторила Мерси.
«Ни при каких обстоятельствах он не должен узнать правду о тебе, – говорила женщина под вуалью. – Кто ты такая. Откуда ты взялась. Он прикончит тебя на месте».
– Значит, всё-таки Седжвик, – заметила Мерси. – Он наверняка уже давно выяснил обо мне всё, что только можно.
Седрик покачал головой.
– Академия располагает гораздо большими возможностями. Существуют люди, которые ни за что не стали бы доверять Седжвику, более того – которые бы охотно отделались от него, причём чем скорее, тем лучше.
Ей следовало рассказать ему о главах Книги бутылочной почты, о навязчивой идее Седжвика собрать у себя все её главы. Даже если идея о том, что для прочитавшего Книгу бутылочной почты граница между реальностью и литературой станет проницаемой, была лишь красивой легендой, Три рода не могли не задаваться вопросом о том, почему Седжвик столь одержим этой легендой.
Они стояли в узком вестибюле, в котором полностью отсутствовала мебель, даже не было ковров. Двери, ведущие в соседние помещения, были закрыты – кроме одной, из которой падали мерцающие отблески зажжённого камина.
– Ну и что вам удалось обо мне выяснить? – спросила она после нескольких секунд взаимного напряжённого молчания. Было непохоже на то, чтобы он собирался приглашать её внутрь.
– Вам не следует дольше оставаться здесь, Мерси.
– Что, всё так страшно, что вы не хотите, чтобы вас застали со мной?
У Седрика на лбу было написано, что он собирается бросить ей в лицо что-то резкое, но он овладел собой и только спросил:
– Почему вы пришли ко мне?
Обычно Мерси умела управляться с теми, кто невежливо обращался с ней, но сейчас она чувствовала себя всё более неуверенно. Она снова бросила взгляд на приоткрытую дверь:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: