Ирина Фуллер - Лебединая башня
- Название:Лебединая башня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118421-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Фуллер - Лебединая башня краткое содержание
Спасать принцессу нельзя, да ей и нужно-то всего лишь одним глазком взглянуть на Астрар, столицу королевства. Правда, это только поначалу.
Вскоре Омарейл начинает искать способ стать ученицей одной из школ. То, что никто не знает, как она выглядит, ей только на руку. Принцессе Ордора предстоит узнать, каково это – быть простой девушкой, кто претендует на ее руку и сердце и, главное, кто такие эксплеты.
Лебединая башня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Впрочем, усталость вскоре начала притуплять страх. Именно сосредоточенность на собственных ощущениях, на желании побыстрее добраться до пункта назначения не позволила ей вовремя заметить опасность. Поэтому она подпрыгнула на месте от грохота, который вызвал выстрел из пистолета. Омарейл так и застыла, в ужасе глядя на Бурю. В руках женщины неожиданно оказалось оружие, из которого исходила тонкая струйка дыма. Перед ней лежал убитый волк. Омарейл всхлипнула и вцепилась в руку Даррита. Тот и сам казался ошеломленным, но уверенно прижал ее к себе, одним жестом обещая защитить от любых опасностей. В тот момент, правда, надежнее в качестве защитника выглядела Буря. По ее позе и сжатым губам можно было подумать, что встреча с диким животным ее ничуть не тронула.
– Нам стоит поторопиться, волки обычно ходят стаями. Странно, что он тут один, – сообщила она недрогнувшим голосом.
Зато Май весьма витиевато выругался, обходя зверя.
Наконец, перед ними точно из ниоткуда возникла каменная стена, и Буря без надобности оповестила, что они почти пришли. Несколько минут вдоль мощного ограждения из огромных валунов, и четверо вышли к чугунным воротам. Те казались старыми и нерабочими. Что, впрочем, не смутило Бурю: она просто чуть приподняла их над землей и, даже не поморщившись от ужасного скрипа, приоткрыла.
Территория, на которой они оказались, завораживала. Любому было понятно, что когда-то на этом месте был потрясающей красоты регулярный парк. Нити тропинок рисовали причудливые узоры, кусты обрамляли их пушистыми стенами, иногда прерываясь порталами и клумбами с цветами. Арки из дикого винограда, сейчас полуголые, когтистые, фонтаны с дельфинами и фигурами рыб, вытесанными из камня, скульптуры в виде полуобнаженных женщин и мужчин – все это было теперь обросшим, позеленевшим, полуразвалившимся. Но тем не менее прекрасным в своей запущенности.
И вот, наконец, перед ними возник сам дворец. Мощный, выложенный из сурового серого камня со скупым декором, он давно уже порос плющом. Его окна были черны, как небо над головой, весь фасад выглядел неприветливо и пугающе. Бурю это не остановило, она смело прошла вперед к парадному входу. Две полукруглые лестницы сходились посередине у огромных деревянных дверей. Краска на них выцвела, поверхность покрылась зеленым мхом.
Не постучав, Буря отворила их – скрип был куда тише, чем от ворот, – и вошла внутрь в темный холл. Май, Даррит и Омарейл прошли следом.
Внутри было темно, пахло сыростью и пылью, но температура была куда приятнее, чем снаружи.
Они тихо ступали по заваленному мусором полу, двигаясь в сторону парадной лестницы. Омарейл не понимала, отчего ей было больше не по себе: от часовой прогулки по ночному лесу или от этих нескольких минут в заброшенном дворце.
Если бы не луна, свет которой проникал в зал через огромное окно в мелкий ромбик, они шли бы на ощупь. Холодное сияние давало хоть какую-то возможность видеть, куда стоило ступать, а куда – нет.
– Я бы остановился, если бы не хотел остаться без ног в будущем, – раздалось у них над головами, и все четверо застыли, синхронно устремив взгляды на верхнюю площадку лестницы.
Там на фоне лунного света вырисовывался черный силуэт. Лица человека не было видно, но по голосу и чуть неуклюжей позе Омарейл сразу узнала Пилигрима. Он же имел отличную возможность разглядеть своих гостей.
– Ты? – выдохнул он, чуть опуская винтовку.
Но в следующее мгновение он вновь поднял оружие, направив его прямо в голову Бури.
– Что ты здесь делаешь? – процедил Пилигрим, спускаясь к ним. – Подними руки!
Буря не шелохнулась.
– Мы здесь из-за меня, господин Пилигрим! – подала голос Омарейл, желая отвлечь внимание на себя.
Пилигрим перевел взгляд на Омарейл, и его винтовка снова качнулась вниз. Он закатил глаза и страдальчески зарычал:
– Ты?! Что ты здесь делаешь, несносное создание?
– Мне нужна ваша помощь. Мы ищем Мраморного человека.
Он спустился еще на несколько ступенек, наконец, оказавшись на одном уровне со своими гостями. Впрочем, это утверждение было весьма относительным, так как ростом Пилигрим был еще выше Бури, а это говорило о многом.
Подойдя ближе к Омарейл – что вызвало движение сразу двух людей в попытке защитить ее, – он спросил совершенно спокойно и тихо:
– Ты что, эксплет?
Омарейл изумленно приоткрыла рот. Этого она никак не ожидала.
XV
Путь
Пламя в камине то отражалось, то гасло в глазах Пилигрима. Небольшой зал со сложными, высеченными из камня узорами на стенах и потолке, утопал в тени. Подрагивающий свет огня создавал вибрирующий теплый клубок. От него серые камни становились приветливее, лица собеседников – мягче.
Омарейл укуталась в предложенный Пилигримом потрепанный плед и протянула руки к очагу. Май сидел рядом, на той же скамье, и потирал ладони. Даррит стоял у камина, опершись о него локтем, и рассматривал танцевавшие язычки пламени. Пилигрим устроился в единственном кресле. И только неугомонная Буря расхаживала взад-вперед поодаль, совершенно, видимо, не нуждаясь в тепле.
Все молчали, потому что было сказано уже достаточно: Пилигрим знал Мраморного человека, от него-то он и узнал об эксплетах. Ему было известно о них если не все, то многое. Теперь в курсе была и Буря – Омарейл пришлось рассказать, так как секретничать дальше было затруднительно. Знал Пилигрим и как найти эту загадочную личность, но уверял, что по инструкциям найти его было невозможно. При этом он совершенно не испытывал желания отправляться в длительное путешествие. Деньги не прельщали его. Перспектива провести несколько дней в компании Омарейл и Бури казалась ему отталкивающей.
– Я стараюсь держаться подальше от людей, которые постоянно ищут неприятностей, – заявил он.
На это Омарейл лишь саркастично подняла бровь. Человек оказался в глухом лесу, в пустом заброшенном дворце, вдали от цивилизации из-за того, что убил бандита и был вынужден скрываться от его подельников. И он имел наглость называть ее охотницей за неприятностями!
Но она не стала ничего говорить. Вместо слов она просто умоляюще посмотрела ему в глаза. Сперва губы Пилигрима смягчились, он вздохнул.
Но затем лицо его ожесточилось. Прищурившись, он посмотрел на Омарейл.
– Ты сейчас применила ко мне свои чары? И после этого хочешь, чтобы я стал тебе помогать?
Она жалостливо посмотрела на Даррита. Он еще не научил ее, как вести себя в таких ситуациях.
Даррит перевел взгляд с огня на мужчину. Тот выглядел сурово и неприступно. Если во время встречи Омарейл с Пилигримом в Утесах Минли он выглядел достаточно опрятно, то сейчас все говорило о том, что мужчина не слишком заботился о своем внешнем виде: щетина превратилась в неаккуратную бороду, длинные волосы грязными и спутавшимися прядями свисали на лицо, камзол, когда-то темно-красный, сейчас стал пыльно-розовым с легким намеком на былой цвет. Рубашка торчала незаправленной, и на ней отчетливо были видны пятна от еды. Брюки сильно потерлись на коленях. Достойно справлялись со всеми превратностями судьбы только мощные ботинки со множеством застежек, очень похожие на обувь Бури.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: