Максим Майнер - Норвуд [litres]
- Название:Норвуд [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3204-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Майнер - Норвуд [litres] краткое содержание
Норвуд [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но никто его не слушал – страх был слишком силен, и поэтому я не надеялся на подмогу. Приходилось надеяться только на себя.
Вряд ли у меня будет шанс на второй выстрел, значит, нужно обязательно поразить цель с первого. А для этого стоит подойти ближе.
Похоже, господин Варден решил действовать один. Он покрепче сжал секиру в руках – копье сломалось в битве – и, медленно ступая, направился прямиком к застывшему упырю.
Мы шли параллельно друг другу и с одной скоростью. Я не мог решиться на выстрел, опасаясь промаха, а кузнец, думаю, просто боялся вступать в бой с обычным оружием. И его можно понять – шансов не было никаких.
Пять шагов пройдено. Упырь, стоявший ко мне спиной, начал шевелиться. Может, почуял наше приближение, а может, это просто совпадение, но еще через два шага он обернулся, отбросив тело интерфектора.
Губы в крови и бледное вытянутое лицо – примерно так же выглядел сын Бернарада Глена, когда я впервые узнал, каково это – быть укушенным вампиром. Теперь стрелять можно только наверняка, иначе – смерть.
– А ты, юнец, смотрю, уже повстречался с кем-то из наших? – Упырь, принюхиваясь, со свистом втянул воздух.
– Было дело, – согласился я и решил поинтересоваться, раз уж представилась такая возможность. – А вы можете чувствовать друг друга?
Упыря, видимо, развеселила моя любознательность, потому как прежде чем ответить, он пискляво рассмеялся.
– Все дети тьмы, сосунок, чуют братьев, – из-под верхней губы вампира торчали тонкие клыки. – Скажи-ка, а почему мои родственнички не выпили тебя досуха?
– Они пытались, – наверное, не стоит разговаривать с порождением тьмы, но отец научил меня хорошим манерам. Он всегда говорил, что по-настоящему вежливый человек вежлив со всеми. – Но не смогли – одного я убил, а другой убежал, отделавшись дырой в ноге.
Судя по всему, братские узы многое значили для упырей, потому как мой собеседник мгновенно бросился в атаку.
Он двигался стремительно. Настолько быстро, что глаз практически не различал движения, и я нажал на спусковую скобу скорее интуитивно, чем осмысленно. Стук тетивы, и короткий болт отправился в недолгий полет, завершившийся в животе вампира.
Он был уже мертв, когда его тело, набравшее значительную скорость, подкатилось к моим ногам. Лицо начало возвращать себе человеческий вид и в предрассветных сумерках больше не выглядело пугающе. Даже кровь на губах засохла и стала похожа на помаду, которой пользуются некоторые модницы.
– Знаешь, Норри, – раздался негромкий голос мастера Фонтена, который смотрел на меня, приподнявшись с земли и опираясь на руку. – Я, наверное, буду звать тебя «истребитель вампиров»…
– А что, неплохо звучит! – Оказывается, господин Глен тоже пришел в себя. – «Норвуд Грейс – Истребитель Вампиров!»
Я был рад, что оба моих товарища живы. Во время схватки приходилось отгонять мысли об их возможной смерти, но, когда враг оказался повержен, опасения стали нарастать. Хорошо, что все обошлось!
– Помер упырыще-то. – Молоденькая девчушка со звонким голосом наконец-то попалась мне на глаза. Странно, но я, кажется, раньше никогда ее не видел. – А болтал бы меньше, может, пожил бы еще…
Удивительное здравомыслие для столь юной особы.
Ворота открыли без особенных происшествий. Механизм действительно находился в одной из привратных башен, за стальной решеткой, которую можно было отворить только специальным ключом.
Разумеется, он хранился в караулке, откуда, как только открылась дверь, полезли стражники. Все они оказались мертвяками – похоже, после того как заперлись, раненый упырем умер и, поднявшись, перебил остальных.
Никаких особенных проблем с ними не возникло. Перегородив проем столами и тыча в выходящих копьями, люди быстро расправились с порождениями зла – доспехи не помогли. Хотя, находись эти мертвяки в той толпе, с которой мы сражались у ворот, справиться было бы сложнее.
Последним выбрался офицер с клинком на боку. Видимо, именно он как обладатель золотой монеты и стал тем, на кого напал вампир. Однако и его прикончили достаточно быстро – нас собралось слишком много и мы уже кое-чему научились.
Ворота отворялись хоть и медленно, но на удивление беззвучно – механизм находился в хорошем состоянии.
Интерфектор сидел прямо на мостовой, прислонившись спиной к караулке. Выглядел он не очень хорошо, но оно и неудивительно – потеря крови и вампирский яд вряд ли могут украсить кого-нибудь. Соль стояла рядом со своим хозяином и настороженно оглядывала всех, проходящих мимо.
– Норри, подай мне кое-что. – Господин Глен говорил негромко, но вполне уверенно. – У седла, синий мешок.
Я принес требуемое и увидел, что раньше интерфектор использовал не все порошки, которые у него имелись. Он достал совсем небольшой сверток, в котором оказалась какая-то черная пыльца, и резко вдохнул ее через нос.
– Должна остановить кровотечения, если они есть, – пояснил мужчина. – И нейтрализовать действие токсина. Но мутить потом будет дня три…
Мастер Фонтен, пострадавший меньше интерфактора, уже спокойно стоял на своих двоих, поглядывая на поднимающиеся врата.
– Может, у тебя не будет этих трех дней, – усмехнулся он. – Так что не беспокойся о тошноте.
– Возможно, не будет и часа. – Мастер-кузнец застыл в нескольких шагах от нас, держа в руках секиру. Рядом с ним стояло пять человек – не все, кто был в отряде, но зато все с оружием и хмурыми лицами. – Неужели ты подумал, интерфектор, что я просто прощу тебя?
Судя по всему, господин Варден решил поквитаться с нашим командиром за испытанный недавно позор, когда он валялся на камнях, суча ногами от боли.
– Из-за тебя погиб почти весь город, и ты должен заплатить. – Не знаю, кого он хотел убедить больше – самого себя или людей, стоявших рядом с ним, а может, тех, кто был неподалеку и прислушивался к разговору.
– Город погиб из-за темных тварей, – не выдержал я. – А ты просто хочешь отомстить, вот и все.
– Заткнись, – мимоходом бросил кузнец. – Тебя никто трогать пока не собирается, но если еще раз откроешь пасть…
Арбалет уже был взведен, и мне оставалось только положить болт. Именно это я и сделал.
Внутри все сжималось от страшной несправедливости – мы сражались с этими людьми плечом к плечу, а они собирались напасть на нас из-за какой-то глупой обиды.
– Ну хорошо, раз ты сам так решил… – Варден был абсолютно спокоен и уверен в своих силах. – Как раз и болты твои нам пригодятся!
Глупая обида и алчность – вот что двигало этими людьми. Черное серебро дорого, а у нас его довольно много.
– Господин Варден, может, не стоит? – раздался женский голос. – Они ведь нам помогли, а это интерфектор, сами знаете, что про них говорят – придут другие и всем не поздоровится…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: