Дилан Фэрроу - Безмолвные [litres]

Тут можно читать онлайн Дилан Фэрроу - Безмолвные [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дилан Фэрроу - Безмолвные [litres] краткое содержание

Безмолвные [litres] - описание и краткое содержание, автор Дилан Фэрроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сто лет назад на мир, в котором живет Шай, обрушилась таинственная болезнь: чернила распространялись по венам, убивая людей. Поселения вымирали быстрее, чем успевали понять от чего. Тогда могущественными магами – бардами – было принято решение запретить слова, которые несут угрозу.
Прошло много лет, но болезнь так и не исчезла. А Шай начала замечать странные вещи вокруг себя. Стоило ей закончить вышивку, как неподалеку она материализовывалась. Испугавшись, что это симптомы болезни, девушка решает рассказать обо всем бардам. Но маги уверены, что она здорова. А на следующий день Шай находит свою мать с кинжалом в груди… В деревне убеждены, что женщина погибла из-за несчастного случая, хотя все указывает на убийство. Не зная, кому доверять, Шай отправляется на поиски правды, но лишь сталкивается с новой ложью, и от нее уже невозможно сбежать…

Безмолвные [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Безмолвные [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дилан Фэрроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я слегка киваю, мое тело начинает дрожать. Я медленно выдыхаю. Если я хочу заручиться его помощью, нужно быть храброй. Он хмурится, но в одно мгновение строгость исчезает с его красивого лица.

– Как тревожно.

Надежда пронзает мою грудь, и я поднимаю глаза, надеясь услышать больше.

– Значит ли это… Вы мне поможете?

– Как я уже упоминал, среди бардов были случаи безумия. К сожалению, это часто случается с теми, кто обладает наибольшей властью. В истории бардов – это документально подтвержденный факт, и мы хотели бы иметь возможность изменить его.

– Так… вы думаете, это возможно? Может ли кто-то из Высшего совета… являться… – я не могу заставить себя сказать это. Я не хочу снова рисковать, произнося запретное слово. Вместо этого я останавливаюсь и говорю осторожно: – Вы думаете, что один из них мог сделать это?

– Мы не можем быть уверены. Но я займусь твоим делом, даю слово.

Я падаю на колени.

– О, благодарю вас, милорд, – мне хочется плакать, так сильна во мне вспышка облегчения и радости. Наконец-то кто-то мне поверил.

Его пальцы осторожно касаются моего плеча. Это прикосновение вызывает во мне одновременно тепло и холод. Я смотрю вверх.

– Шай, – тихо произносит он, и на его лице появляется тень улыбки, – но сначала у меня есть более важное дело.

– О, – я стараюсь не выглядеть такой удрученной, какой себя чувствую.

– Я должен устроить тебя. И, конечно же, дать тренера.

– О, я… Что? Тренера?

Широкая улыбка озаряет его лицо, и он смеется.

– Ты все еще не понимаешь, не так ли?

Я сажусь на пятки, смущенная, но внимательно слушаю. Он собирается помочь. Он мне верит. Одно это дает мне ощущение парения, будто я могу достичь чего-то. Он проявил ко мне милосердие, выслушал меня. Наконец-то кто-то прислушался к моим словам.

Я жду, пока он объяснит, что имеет в виду.

– Это ты, Шай. Лента во дворе. Благословение. – Да, я понимаю, чудесный акт его милосердия… он объяснит, почему в конце концов сжалился надо мной, почему сохранил мне жизнь. – Это было невероятное благословение для такой молодой девушки.

– Для кого-то да… – я все еще пытаюсь понять его.

– Ты одна из тех редких жемчужин, Шай. Тех, кто родился с даром, но кто еще не может его контролировать. Он дремлет, но появляется. К счастью, ты пришла в нужное место.

О чем он говорит? Он описывает дар благословения, силу, которой обладают только они…

– Бард, – говорит он, заканчивая мою мысль, – хотела бы ты им стать, Шай?

Катал встает и протягивает мне руку. Его касание сильное, но нежное.

– При должном обучении ты могла бы стать бардом Высшего совета.

– Я?

Я смотрю на его руку, потом в глаза. Все странные и тревожные события последних месяцев – даже лет – нахлынули на меня. Все это время мне казалось, словно мне снился темный и странный сон. А мои иглы старались показать мне, каким может быть мир…

Возможно, мои руки и были благословением.

Все это время я думала, что болезнь однажды пришла за нами и что она придет снова за мной. Что со мной, со всей моей семьей что-то не так. Проклятие. Я верила, как и другие, что тень болезни нависла над нами, ожидая своего часа.

Могу ли я действительно быть тем, кого Катал видит во мне?

– У тебя огромный талант, Шай. Оттачивай его, тренируйся, контролируй, и однажды ты станешь невероятным бардом, – он замолкает, его глаза мрачно сужаются, – неосвоенный дар – это опасность. С твоей силой нельзя шутить, и тебе предстоит пройти долгий путь, чтобы полностью раскрыть свой потенциал. Но есть и опасность поддаться безумию – возможно, она появится гораздо раньше, чем ты думаешь.

Меня охватывает облегчение. Я не знаю, как благодарить его, и боюсь, что все это окажется каким-нибудь диким, фантастическим сном, который обернется рельностью моего уродства, как только я проснусь.

– Вы делаете предложение так, что от него сложно отказаться, лорд Катал.

– Боюсь, это одна из привилегий моего положения, – Катал улыбается.

Внезапный стук в дверь возвращает меня к реальности, хотя Катал, кажется, не придает значения этому вмешательству.

– Войдите, – говорит он.

Дверь бесшумно открывается, и в гостиную входит бард, останавливаясь на почтительном расстоянии от Катала и кланяясь. У меня замирает сердце, когда я узнаю его густые черные волосы, изящные скулы и точеный подбородок.

Равод.

– Именно тот, кого я надеялся увидеть, – говорит Катал, когда Равод поднимает голову. Глаза барда встречаются с моими.

– Ваша светлость, – говорит Равод, его взгляд быстро скользит по мне, прежде чем обратиться к Каталу, – я пришел доложить, что моя вербовочная группа готова отбыть по вашему приказу.

– Отложи этот приказ, Равод, – отвечает Катал, – похоже, на этот раз я выполнил за тебя твою работу.

Равод хмурится. На мгновение его реакция напоминает мне Мадса. Я вздрагиваю, вспоминая того, кого я так глубоко ранила.

– Я не понимаю.

Катал указывает на меня изящным жестом, и я замечаю, что Равод смотрит на меня с выражением полнейшей апатии. Неужели он все-таки не узнает меня?

– Эта молодая леди – Шай, – говорит Катал, – ваш новый рекрут.

Глава 13

Равод скованно шагая ведет меня по прохладным гулким коридорам замка Замок - фото 16

Равод, скованно шагая, ведет меня по прохладным, гулким коридорам замка. Замок кажется все темнее, его переходы все извилистей, чем дальше мы углубляемся.

Сначала мы проходим через зал с величественным куполом, на котором изображено ночное небо, а горящие свечи представляют звезды. По залу разбросаны изображения лошадей, мечей и солдат. Мы проходим через двухъярусную базилику, уставленную статуями, от которой расходятся закрытые сады, где барды расхаживают, склонив головы, а некоторые, опустившись на колени, ухаживают за растениями. Мы идем по узкой каменной дорожке одного из садов, и я восхищаюсь виноградными лозами, которые вьются вокруг колонн, покрытые синими цветами, мерцая в умирающем солнечном свете. Не в силах сдержаться, я осторожно касаюсь нежных лепестков.

Равод замедляет шаг и останавливается в нескольких шагах впереди. С долгим тяжелым вздохом он оборачивается и смотрит на меня оценивающим взглядом.

– Извини, – быстро бормочу я, – я не хотела нас задерживать.

Губы Равода сжимаются, и он делает шаг ко мне, сложив руки на груди.

– Я же просил тебя не искать нас, – он узнал меня.

Я почти забыла о странной, едва уловимой силе его голоса. При этих словах слабое электрическое покалывание проходит вдоль моих ребер, от боков к центру груди.

Я улыбаюсь с надеждой.

– Ты помнишь меня?

– Это не так… – Равод откашливается, но его точеное лицо остается невозмутимым, – должен ли я предположить, что ты простодушна или просто плохо слышишь? Ты явно сделала все возможное, чтобы проигнорировать конкретную и очень простую инструкцию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дилан Фэрроу читать все книги автора по порядку

Дилан Фэрроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безмолвные [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Безмолвные [litres], автор: Дилан Фэрроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x