Роберт Джордан - Восходящая Тень [litres]
- Название:Восходящая Тень [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1992
- ISBN:978-5-389-18962-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Джордан - Восходящая Тень [litres] краткое содержание
Исполнилось одно из пророчеств, явился тот, кто призван спасти народы от Темного, источника и породителя хаоса. Но возрождение Дракона-спасителя создает не только новые нити в плетении мирового Узора, оно притягивает к Ранду ал’Тору пузыри зла, и Ранд становится мишенью для темных сил. Сам мир меняется резко, рвутся родственные связи, распадаются союзы, воины из Айильской пустыни захватывают Тирскую Твердыню, а в Белой Башне города Тар Валон происходит кровавый переворот. И есть много таких людей, кто не готов признавать за Рандом его новую ипостась, и эти люди опасны не менее прислужников Темного.
В настоящем издании текст романа «Восходящая Тень», как и в других романах, составивших знаменитую эпопею «Колесо Времени», заново отредактирован и исправлен.
Восходящая Тень [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тот-Кто-Приходит-с-Рассветом. Айз Седай, та, которую он видел или которая ему привиделась перед Руидином, говорила айильцам, что «он свяжет их воедино. Он выведет их и уничтожит». Говорила так, будто могла Предсказывать, и слова ее напоминали пророчество. Уничтожит их. Пророчество гласило, что он вновь осуществит Разлом Мира. Ранд содрогнулся. Ну, нового Разлома, может быть, как-то удастся избежать, но война, кровь, смерть и разрушение следуют за ним по пятам уже сейчас. За долгое время Тир стал, пожалуй, первым местом, покидая которое он не оставил позади хаос, горы трупов и пепелища.
Ранд почувствовал почти неодолимое желание вскочить на Джиди’ина и во весь опор умчаться куда глаза глядят. Впрочем, такая мысль посещала его не впервые. «Я не вправе бежать от своей судьбы, – сказал себе юноша. – Я обязан сделать то, чего никто за меня не сделает. И я сделаю это, ибо иначе Темный одержит верх». Невыгодная для него сделка, но иного выбора нет. «Но почему мне уготовано уничтожить айильцев? Как?»
Последняя мысль заставила Ранда похолодеть. Похоже, он смирился с неизбежностью, с тем, что ему придется совершить нечто ужасное. Но он не хотел губить айильцев.
– О Свет! – прошептал юноша. – Я не желаю ничьей гибели! – В рот ему будто снова набилась пыль.
Мэт молча, с явной опаской покосился на него.
«Нет, – мрачно подумал Ранд, – я еще не сошел с ума».
Наверху на склоне, в трех лагерях айильцев, уже видно было движение. Айильцы – и от этого никуда не денешься – были нужны Ранду. Потому-то он думал о них так много, с тех пор как стал догадываться, что Тот-Кто-Приходит-с-Рассветом и Возрожденный Дракон – один и тот же человек. Он нуждался в людях, которым можно довериться, в людях, которые последуют за ним, побуждаемые чем-то иным, кроме страха или жажды власти. В тех, кто не станет пытаться использовать его в своих целях. Он сделал то, что требовалось, и теперь он использует их. Потому что должен. И другого выхода у него не было. Он был уверен, что еще не сошел с ума, но знал и то, что многие будут думать иначе задолго до того, как неизбежное свершится.
Они еще не начали взбираться по склону Чейндара, когда над горизонтом взошло жаркое, палящее солнце. Зной оглушал, отнимая последние силы. Но по неровному каменистому склону, изобиловавшему скальными обнажениями и откосами, провалами и трещинами, Ранд карабкался со всей быстротой, на какую был способен. В горле у него пересохло, рубаха пропиталась потом, который тут же иссушали обжигающие солнечные лучи. Мэт тоже не нуждался в понуканиях. Возле приземистых палаток Хранительниц Мудрости стояла Бэйр и держала в руках бурдюк, на котором поблескивали росистые капельки. Во всяком случае, Ранд, облизывавший потрескавшиеся губы, был уверен в том, что видит эти капельки.
– Где он? – послышался громкий крик. – Что ты с ним сделал?!
Ранд замер. На вершине гранитного отрога, что торчал, точно большой палец над кулаком, стоял огненноволосый Куладин, а у подножия столпились другие воины клана Шайдо. Лица у многих были закрыты вуалями. Все они смотрели на Ранда и Мэта.
– О чем вы? – прохрипел Ранд. Горло у него горело.
– Я спрашиваю о Мурадине, ты, отродье мокрых земель! – От ярости глаза Куладина вылезли из орбит. – Он отправился вниз двумя днями раньше тебя и до сих пор не вышел. Если ты прошел испытание, то уж он-то всяко не мог потерпеть неудачу! Значит, ты его убил!
Ранду показалось, что от одной из палаток Хранительниц донесся крик, но юноша даже не успел удивиться. Куладин, развернувшись, словно жалящая змея, метнул в него копье. Следом еще два копья бросили айильцы, стоявшие у подножия гранитного утеса.
Ранд инстинктивно ухватился за саидин, и пламенный меч вихрем завертелся в его руках. «Вихрь на горе» – вот уж и впрямь подходящее название. Древки двух копий были разрублены пополам, третье, едва успев крутануть своим странным оружием, отбил в сторону Мэт.
– Вот вам и доказательство! – взревел Куладин. – Оружие! Они вошли в Руидин с оружием, а это запрещено! Смотрите, они же все в крови! Это они убили Мурадина!
С этими словами он метнул второе копье, и оно оказалось лишь первым из дюжины.
Ранд бросился в сторону, едва успев заметить, что Мэт столь же молниеносно отпрыгнул в другую. Оба они еще не успели коснуться земли, когда брошенные копья звякнули, ударившись друг о друга. Перекатившись и вскочив на ноги, Ранд увидел, что копья, образовав безукоризненный круг, торчат из каменистой почвы на том самом месте, где он только что стоял. На миг остолбенел даже Куладин.
– Прекратите! – вскричала Бэйр, сбегая вниз по склону.
Несмотря на возраст, седину и длинную толстую юбку, бежала она стремительно, словно юная девушка, причем девушка разгневанная.
– Мир Руидина, Куладин! Мир Руидина! – Голос ее был тонок, но резок, он хлестал, словно стальной прут. – Куладин, ты уже дважды попытался нарушить мир. Еще раз – и ты – порукой тому мое слово – окажешься вне закона! И ты, и любой, кто попробует поднять оружие! – Она остановилась перед Рандом, бросая на Шайдо яростные взгляды и держа бурдюк в поднятых руках, словно собираясь ударить им по голове всякого, кто дерзнет ей перечить. – Ну, кто смеет усомниться в моей правоте? Попробуй только поднять оружие! Любой нарушивший соглашение Руидина станет изгоем. Он будет навеки лишен прохлады, отлучен от своего крова, изгнан из холда, и его родичи будут охотиться за ним, словно за диким зверем!
Некоторые воины Шайдо поспешно открыли лица, но Куладин продолжал стоять на своем:
– У них оружие, Бэйр. Они вступили в Руидин с оружием! Это…
– Умолкни! – Бэйр замахнулась на него бурдюком. – Тебе ли говорить об оружии? Тебе, готовому нарушить мир Руидина и убивать, не прикрыв лица от мира? Они не брали с собой оружия – я могу в том поручиться!
Бэйр нарочито повернулась спиной к Куладину, но взгляд, брошенный ею на Ранда и Мэта, был немногим мягче, чем те взоры, которые она обращала к Куладину и его сторонникам. При виде диковинного копья Мэта она скривилась и спросила:
– Ты нашел это в Руидине, мальчик?
– Мне это дали, старушка, – сипло прохрипел в ответ Мэт. – Я заплатил за него и намерен оставить себе.
Хранительница презрительно фыркнула:
– Вид у вас обоих такой, словно вы катались кувырком в зарослях нож-травы. Что там?.. Нет, пожалуй, об этом вы расскажете мне потом. – Она бросила взгляд на меч Ранда – порождение Единой Силы – и продолжила: – Сейчас же убери это! И покажи им знаки, да поскорее, прежде чем этот безумец Куладин успеет подбить своих родичей на убийство. С его характером он и глазом не моргнув поставит весь свой клан вне закона. Быстрее!
В первый момент Ранд растерялся и недоуменно уставился на Бэйр. Знаки? Какие еще знаки? Потом он вспомнил, что Руарк показывал ему знак – знак, каким должен быть отмечен всякий, побывавший в Руидине. Позволив исчезнуть мечу, он расстегнул манжет рубахи и закатал левый рукав.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: