Роберт Джордан - Восходящая Тень [litres]
- Название:Восходящая Тень [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1992
- ISBN:978-5-389-18962-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Джордан - Восходящая Тень [litres] краткое содержание
Исполнилось одно из пророчеств, явился тот, кто призван спасти народы от Темного, источника и породителя хаоса. Но возрождение Дракона-спасителя создает не только новые нити в плетении мирового Узора, оно притягивает к Ранду ал’Тору пузыри зла, и Ранд становится мишенью для темных сил. Сам мир меняется резко, рвутся родственные связи, распадаются союзы, воины из Айильской пустыни захватывают Тирскую Твердыню, а в Белой Башне города Тар Валон происходит кровавый переворот. И есть много таких людей, кто не готов признавать за Рандом его новую ипостась, и эти люди опасны не менее прислужников Темного.
В настоящем издании текст романа «Восходящая Тень», как и в других романах, составивших знаменитую эпопею «Колесо Времени», заново отредактирован и исправлен.
Восходящая Тень [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От запястья до локтя его руку обвивало странное изображение, подобное тому, что украшало стяг Дракона, – пурпурно-золотое, похожее на змею существо с золотой гривой. Ранд ожидал увидеть что-то подобное, но все же был потрясен. Этот символ не выглядел выжженным или вытатуированным клеймом, – казалось, он был частью самой его сути. Рука его была будто бы как прежде, но в лучах солнца предплечье сверкало, словно полированный металл, и Ранд чувствовал, что если он прикоснется к изображению этого небывалого существа, то сможет ощутить каждую чешуйку на его теле, каждый волосок в его гриве.
Юноша высоко, так, чтобы видели и Куладин, и все Шайдо, поднял руку. Воины начали перешептываться, а Куладин злобно зарычал. Из палаток Шайдо высыпали новые люди. Чуть выше по склону стояли Руарк и Гейрн со своими сородичами из Джиндо. Они настороженно следили за Шайдо; на Ранда они тоже смотрели – с ожиданием и напряжением, которое не смогла разрядить его высоко поднятая рука. И между одними айильцами и другими стоял, положив руку на рукоять меча, Лан. Лицо его было подобно грозовой туче.
Когда до Ранда начало доходить, что айильцы ждут от него чего-то еще, к нему, спустившись по горному склону, подошли Эгвейн и три другие Хранительницы Мудрости. При этом последние выглядели столь же раздраженными, как и Бэйр. Эмис сердито косилась на Куладина, тогда как солнечноволосая Мелэйн укоризненно глядела на Ранда. У Сеаны был такой вид, будто она готова грызть скалы. Эгвейн, голова и плечи которой были закутаны шалью, смотрела на Ранда и Мэта, то ли опасаясь беды, то ли удивляясь тому, что вообще увидела их снова.
– Что за глупый мужчина! – сердито пробормотала Бэйр. – Все! Все знаки!
Бросив бурдюк Мэту, она схватила Ранда за правую руку и сама закатала ему рукав. Там находился такой же символ – зеркальное отражение изображения на левом запястье. Женщина затаила дыхание, потом глубоко выдохнула, увидев именно то, что надеялась – и страшилась! – увидеть. Одновременно она испытывала противоречивые чувства – и облегчение, и глубокое опасение. Эмис и другие Хранительницы откликнулись такими же вздохами. Странно было видеть айильских женщин чем-то испуганными.
Ранд едва не рассмеялся, однако не потому, что был слишком удивлен. «Дважды и дважды он будет отмечен» – так говорилось в пророчествах о Драконе. Цапля запечатлена у него на обеих ладонях, а теперь он носит эти знаки и на запястьях. Изображения диковинного змея, того самого, который в пророчествах именовался Драконом и знаменовал собой возвращение «утраченной памяти». В Руидине он узнал утраченное прошлое, тайну происхождения Айил. Но пророчества говорили и о цене, которую надлежит ему заплатить. «Когда мне придется платить, – размышлял Ранд, – и кому еще придется платить вместе со мной?» Он хотел бы платить один, но знал, что – увы! – всегда приходится платить и другим.
Бэйр, пусть и испытывающая мрачные предчувствия, не колеблясь высоко подняла правую руку Ранда и громко возгласила:
– Узрите то, чего никогда прежде не видели. Избран Кар’а’карн , вождь вождей. Рожденный Девой пришел с рассветом из Руидина. Явился, дабы, согласно пророчеству, объединить Айил! Пророчество начало сбываться!
Айильцы откликнулись на эту тираду вовсе не так, как предполагал Ранд. Куладин воззрился на него с еще большей – если такое было возможно – ненавистью, чем прежде, а потом спрыгнул с утеса и зашагал к палаткам Шайдо. Воины Шайдо стали расходиться, искоса поглядывая на Ранда. Лица их были непроницаемы. Гейрн и воины из септа Джиндо, почти не задумываясь, последовали примеру Шайдо. Один лишь Руарк остался на месте, но в глазах его застыла тревога. Лан подошел к вождю клана, но при этом, кажется, даже не взглянул на Ранда. Чего-чего, а такого Ранд не ожидал.
– Чтоб мне сгореть! – буркнул Мэт. Он только сейчас сообразил, что, прежде чем Бэйр схватила за руку Ранда, она бросила бурдюк ему. Торопливо вытащив затычку, он принялся пить огромными, жадными глотками, проливая половину воды на лицо. Напившись, Мэт опустил бурдюк, бросил взгляд на украсившие запястья Ранда метки, вновь пробормотал: – Чтоб мне сгореть! – и протянул бурдюк другу.
Хотя Ранд и не сводил глаз с айильцев, он был рад возможности утолить жажду. Первые глотки буквально обожгли пересохшее горло.
– Что с тобой случилось? – озабоченно спросила Эгвейн. – Это Мурадин напал на тебя?
– Никаких вопросов, – оборвала ее Бэйр, – расспрашивать о Руидине запрещено.
– Нет, не Мурадин, – ответил Ранд. – А где Морейн? Я-то думал, она встретит нас первой. – Он потер лицо; к ладони пристали черные струпья засохшей крови. – Пусть бы она задавала какие хочет вопросы, зато небось сумела бы меня Исцелить.
– И меня тоже, – прохрипел Мэт. Покачнувшись, он оперся на копье и приложил ко лбу тыльную сторону ладони. – Голова кругом идет…
Эгвейн поморщилась.
– Я думаю, она все еще в Руидине, – ответила девушка Ранду. – Но раз вы все-таки вышли оттуда, то, скорее всего, выйдет и Морейн. Она ушла сразу после вас, следом за Авиендой. Вас всех так долго не было…
– Морейн отправилась в Руидин? – недоверчиво переспросил Ранд. – И Авиенда тоже? Почему?.. – начало было он, но сбился, вспомнив другие слова Эгвейн. – Ты сказала «так долго». Что ты имеешь в виду?
– Сегодня седьмой день. Вы спустились в долину семь дней назад, – ответила девушка.
Бурдюк выпал у Ранда из рук. Сеана бросилась вперед и подхватила его, прежде чем драгоценная в Пустыне влага успела вылиться на камни. Но юноша даже не заметил этого. Семь дней! За это время могло случиться все, что угодно. «Возможно, они уже разгадали мой замысел и теперь нагоняют меня. Нужно двигаться, причем двигаться быстро, чтобы опередить их. Я зашел слишком далеко и не допущу, чтобы все пошло прахом!»
Все устремили взгляды на Ранда, – кажется, он высказал свои мысли вслух. Даже Мэт и Руарк поглядывали на него с опаской и тревогой. И немудрено, ведь никто не знает, когда его охватит безумие. Только каменное лицо Лана ничуть не изменилось – он выглядел по-прежнему угрюмо и мрачно.
– Говорил же я тебе, Ранд, что это была Авиенда, – прохрипел с трудом державшийся на ногах Мэт. – Голехонькая, в чем мать родила.
– А когда вернется Морейн? – спросил Ранд. Если она ушла вместе с ним, то, надо полагать, и вернуться должна довольно скоро.
– Если она не появится на десятый день, – ответила Бэйр, – то мы не увидим ее вовсе. Никто еще не возвращался из Руидина по прошествии более чем десяти дней.
Значит, оставалось еще три дня. Три дня, а он уже и так потерял семь! «Ну что ж, пусть они явятся! Я устою!» Ранд чуть было не рассмеялся.
– Вы же умеете направлять Силу, – обратился он к Хранительницам. – Я видел, как полетел кувырком Куладин. А Исцелить Мэта вы можете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: