Глен Кук - Крепость во тьме [книги 1, 2, 9] [сборник litres с оптимизированными иллюстрациями]
- Название:Крепость во тьме [книги 1, 2, 9] [сборник litres с оптимизированными иллюстрациями]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург, Москва
- ISBN:978-5-389-18790-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Крепость во тьме [книги 1, 2, 9] [сборник litres с оптимизированными иллюстрациями] краткое содержание
Крепость во тьме [книги 1, 2, 9] [сборник litres с оптимизированными иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гаруну стало любопытно, и он позволил толстяку красться следом за собой. Этого парня он уже встречал – он был актером на ярмарке, исполнявшим вполне неплохие, хотя порой и не слишком понятные сценки.
Толстяк был проворен и ловок – Гарун хватился кошелька лишь через полминуты. Достаточно было на миг отвлечься, когда шпагоглотатель выдохнул пламя, и Гарун пытался разгадать механику фокуса.
Когда до него наконец дошло, он резко развернулся, но толстяк уже исчез.
Бин Юсиф мрачно усмехнулся. Вор был умелым, но дураком.
Поправив оружие, Гарун зашагал к палатке позади будки, где до этого выступал толстяк. Внутри палатки звякнули монеты.
Гарун заглянул сквозь прореху в ткани. Парень, ухмыляясь, считал деньги, повернувшись спиной к входу.
«Вдвойне дурак», – подумал Гарун, бесшумно, словно хорек, прокрадываясь в палатку. Он подождал, обнажив кинжал. Парень внезапно почувствовал его и развернулся, пытаясь встать.
Кинжал Гаруна коснулся его горла.
– Сидеть!
Тот плюхнулся на пол. Гарун выбросил вперед ладонь. Взгляд его был холоден, суров и безжалостен. Толстяк в страхе уставился на него.
– Мои деньги, – тихо и угрожающе произнес Гарун.
Вор хотел что-то сказать, но передумал и протянул Гаруну кошелек.
– Остальное. – Он видел, как исчезла золотая монета. Парень неплохо владел воровским ремеслом, но и Гаруну были знакомы их трюки. – Хорошо. А теперь объясни, почему мне не следует приказать тебя повесить. – Парень дернулся. Дернулась и рука Гаруна – кинжал снова коснулся смуглого горла. – Меня обучали Силе. Тебе не хватит ловкости, чтобы застичь меня врасплох. – (Парень уставился на него.) – Знаешь, кто я такой?
– Нет.
– Гарун бин Юсиф.
Вор озадаченно нахмурился:
– Которого называют Королем без Трона?
– Да.
– И что?
– То, что ты выбрал не ту жертву, господин Задница. Я мог бы приказать повесить тебя на королевской виселице, но это была бы пустая трата, а в моей стране мы приучены ничего не тратить зря. У меня возникла мысль, что ты можешь быть мне полезен, если мы направим твои воровские замашки в нужное русло.
– Все та же старая песня. Я глупец из глупцов! Никогда ничему не учусь. – Толстяк скрестил ноги и сложил руки на груди. – Политика мне полностью безразлична.
– Кинжал все еще в моей руке, Пузанчик. Так что подумай. Выбирай – работать или болтаться в петле. Будешь хорошо работать – получишь от меня плату.
Гарун уже несколько месяцев замышлял некий довольно странный план, и толстяк с необычными способностями мог помочь воплотить его в жизнь. А если даже ничего и не выйдет – какая разница? Мир избавится еще от одного бандита.
На лице воришки отразилась внутренняя борьба. Похоже, он рассчитывал сперва согласиться, а потом сбежать. Гарун мягко улыбнулся:
– Десять секунд. Потом я ухожу. Либо с тобой, либо чтобы позвать представителей закона.
– Горе мне! – воскликнул толстяк. – Передо мной стоит печально знаменитая дилемма молота и наковальни. Мой выбор – между дьяволом и бездной. Я пребываю в затруднительном положении эпических размеров. Мною движет глубокое, ни с чем не сравнимое отчаяние…
– Гм? – Гаруна чуть не сбили с толку его словоизлияния. – Время истекает, Пузанчик.
– Вот тебе и вся тактика увиливания и запудривания мозгов! Лишь одно остается мне – последнее убежище для неразумных, а именно здравомыслие. Хэй! Господин! У меня нет возможности оставить ярмарку. Я – партнер. Младший партнер, под строгим присмотром пагубного взгляда страдающего паранойей старшего партнера по имени Дамо Спарен и неподкупного громилы ростом с дом по имени Гуч.
– Вряд ли стоит его в том винить. Так ты идешь или в петлю?
– Хэй! Господин! Сжалься надо мной. Я всего лишь скромный болван…
– Только попробуй достать нож – и станешь скромным болваном с дырой в горле.
– Горе мне, – пробормотал парень. – Звезды пророчили дурной день. Стоило обратить внимание. – Он медленно поднялся на ноги. Гарун помогать ему не стал. – Мне нужно несколько минут, чтобы собрать имущество.
– Я не собираюсь покупать обоз.
– Я привык к обществу некоторых орудий – профессионал я или нет? Как плотникам нужны молотки, пилы…
– Поторопись.
К толстяку возвращалась прежняя уверенность в себе. Он понял, что Гарун вряд ли решился бы его ударить.
– Прояви хоть какие-то манеры, песчаная крыса. Может, я и угодил в переплет, но стоит мне заорать, и через минуту тут будет вся ярмарка.
– Включая твоего грозного старшего партнера? И насколько он будет рад, узнав про твое воровство?
– Он сам учил меня этому благородному искусству. – Впрочем, прозвучало недостаточно твердо, чтобы убедить Гаруна.
– Не сомневаюсь. Потому он за тобой и следит?
Парень пожал плечами и начал собирать вещи:
– Он порой бывает странным, этот Дамо Спарен. Сам его иногда не могу понять. Временами он словно отец, а временами словно тюремщик.
– Все отцы таковы. Как тебя зовут? Не могу же я все время звать тебя Пузанчиком.
– Мне все равно. Здесь меня иногда называют Магелин Маг.
Гарун вздрогнул:
– У меня был хороший друг по имени Мегелин. Слишком уж похоже. Попробуй что-нибудь другое.
– Я зову себя Насмешник. После не имевшего последствий давнего случая на далеком Востоке, еще до того, как обстоятельства вынудили меня отправиться в странствие на Запад.
– Странствие? Которое закончилось тем, что теперь ты развлекаешь народ на ярмарке?
– Все время забываю, что разговариваю с претендентом на трон, – слабо усмехнулся Насмешник. – Мне следует точнее подбирать слова, раз уж обо мне судят по стандартам благородных господ. Не странствие рыцаря. Не странствие паломника. Просто поиски места, куда не дотянулись бы вражеские мечи.
– Вот как? – Гарун провел большим пальцем по лезвию ножа. – В таком случае у тебя вошло в привычку совершать глупые ошибки.
Насмешник уловил исходящую от слов Гаруна опасность:
– Вовсе нет! Я перевернул новую страницу. Я наконец выучил урок. Ловушка, в которую я сейчас угодил и из коей невозможно убежать, пролила свет на великую истину, прежде ускользавшую от моей скромной глупой персоны. Истина такова, что ничто не бывает бесплатно. Если кажется, что достаточно лишь протянуть руку, – отвернись. Судьба ставит тебе ловушку.
– Надеюсь, ты это понял. Но на вид ты уже чересчур взрослый, чтобы чему-то научиться. Сколько тебе еще нужно времени, чтобы запихать свое барахло в мешок?
Насмешник медлил, пытаясь решить, не позвать ли на помощь. И оба это знали.
– Барахло? – возопил Насмешник. – Господин… – Он взглянул на Гаруна. Худой юноша с обветренной кожей внешне оставался полностью спокоен. Его уверенность в себе действовала Насмешнику на нервы, и он рывком затянул мешок. – Обойдусь и этим. Об остальном позаботится Спарен. А теперь мне нужно оставить ему записку с объяснением, иначе он пошлет по моему следу гончего пса Гуча. Горе тому, чьим врагом стал Гуч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: