Гейл Карсон Ливайн - Зачарованная Эви [litres]

Тут можно читать онлайн Гейл Карсон Ливайн - Зачарованная Эви [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гейл Карсон Ливайн - Зачарованная Эви [litres] краткое содержание

Зачарованная Эви [litres] - описание и краткое содержание, автор Гейл Карсон Ливайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Исцелять людей и прочих обитателей Фрелла – призвание и дело жизни юной знахарки Эви. Можно даже сказать, страсть, поскольку из-за этого увлечения очень многие вещи ускользают от ее внимания. Например, Чижик, ее друг детства, хронически страдает множеством надуманных болячек, чтобы иметь повод практически ежедневно видеться с ней. Другая девушка уже давно бы все поняла, но Эви признание Чижика застало врасплох. И надо же такому случиться, что в этот момент поблизости пролетала добрая фея… ейл Если вы читали первую книгу Г Ливайн «Заколдованная Элла», которая принесла автору любовь поклонников по всему миру и получила блистательное экранное воплощение с Энн Хэтэуэй в заглавной роли, то вы уже знакомы с доброй феей Люсиндой. И знаете, что волшебные дары этой довольно экстравагантной особы желательно обходить за версту. Эви, конечно, попробовала увернуться, но если уж Люсинда решила кого-нибудь осчастливить – пиши пропало. И теперь юной целительнице предстоит серьезное испытание – за два месяца найти свою любовь и получить предложение руки и сердца. Это и в обычных обстоятельствах не самое простое дело, а в облике, которым Люсинда наградила строптивую невесту, эта миссия практически невыполнима. Но Эви не занимать упрямства, и сидеть сложа руки она не станет!

Зачарованная Эви [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зачарованная Эви [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гейл Карсон Ливайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да, он всегда знал, на что нажать и где дернуть, – на это он поймал и меня в Топях, и несчастных служанок здесь, во дворце, и принцессу Элеонору, и короля Имберта. Очаровательные улыбки, страстные взгляды, тщательно подобранные слова. И мы волей-неволей двигались туда, куда он рассчитывал.

– Остерегайтесь. Мне страшно. – Она поцеловала меня в щетинистую щеку, отчего я чуть с ног не повалилась, и поспешила обратно на балкон.

Дворцовые часы отбили девять. У меня осталось семь часов. Церемониймейстер объявил первую часть состязаний: нужно было пробежать три круга вокруг дворца.

Победила, естественно, я. Самым быстроногим из людей оказался принц Питер, сквайр Джеррольд почти не отстал от него, но все же занял второе место. Я живо вспомнила, как стремительно вскочил сэр Питер при первой нашей встрече и как проворно он удрал.

Чижик пришел последним. А будь это состязания по доброте и нежности – победил бы.

Церемониймейстер объявил, что сейчас состоятся состязания в стрельбе из лука.

Тут победил сквайр Джеррольд. Чижик неожиданно занял второе место. Я хлопала ему изо всех сил. Он поклонился и помахал мне, будто обычной девушке.

Принц Питер проиграл вчистую: все его стрелы попали дальше всего от цели, а иногда и вовсе угодили мимо мишени. Он встретил поражение сокрушенной усмешкой.

Потом была игра в кольца, а затем прыжки с шестом.

• В игре в кольца и прыжках с шестом ограм нет равных.

Я выиграла и то и другое. Сквайр Джеррольд снова был вторым, но превзошел меня в грации и почти сравнился в силе.

Товарищи похлопали ему, в том числе и принц Питер, хотя в первый раз он и замешкался.

Король Имберт склонился к принцессе Элеоноре и сказал ей что-то о выступлении сквайра Джеррольда, и до моих огрских ушей донеслось:

– Этот лгунишка держится прямо-таки по-королевски. Далеко пойдет, если прекратит свои глупые нападки.

Принц Питер, конечно, ничего не слышал, но мог прочитать что-то по губам короля, и ему вряд ли понравилось бы, что у него есть соперник. Однако он подошел к сквайру Джеррольду:

– Как я счастлив, что вы на моей стороне. Киррия благодарит вас.

Добрые слова. Мне было бы легче, если бы они оказались недобрыми. Что он задумал?

Сквайр Джеррольд только поклонился в знак признательности.

А потом все по очереди должны были сойтись со мной врукопашную.

Мне оружия не полагалось, но людям разрешили оставить при себе рапиры, хотя король Имберт позволил пускать их в ход только при угрозе жизни. Я не сомневалась, что, если меня случайно убьют, король проявит милосердие.

Первым моим противником оказался сэр Стивен.

Мы встали лицом друг к другу на расстоянии в десять шагов. Оба без доспехов, поскольку огры доспехов не носят, а людям броня мешает драться.

Я вполголоса напомнила себе: «Не царапаться и не кусаться».

Сэру Стивену было лет двадцать пять – не больше: высокий, плечистый и наверняка отменного здоровья.

Моя огрская половина сказала: «Это просто добыча. Твой противник – твой обед».

Я напомнила себе: «Не царапаться и не кусаться».

Он бросился на меня. Я в последний миг отскочила – пара пустяков! Да он же как муха в сиропе. Подсекла его сзади под колени и повалила. Он рухнул плашмя на живот и начал переворачиваться. Но не успел: я упала на него сверху и оказалась к нему ближе, чем к кавалерам на балу. Прижалась грудью к его спине. Его шея очутилась в дюйме от моих клыков. Его запах хлынул мне в легкие. У меня разыгрался аппетит.

Так близко, так просто. Рот наполнился слюной. Человеческая половина съежилась, будто от нее ничего не осталось. Мы с этим рыцарем деремся, сейчас я его одолею, и мясо будет мое.

Это человек, а не мясо, и я не стану его есть!

В ушах у меня гремело.

Нет, съем!

Выход оставался только один: не успев ничего больше подумать, я лишилась чувств.

Глава тридцать шестая

И очнулась, когда церемониймейстер объявил сэра Стивена победителем. Толпа разразилась ликующими воплями. Рыцарь сидел у меня на груди и с хохотом лил воду мне в нос, в рот, в глаза. Как славно, что он остался в живых.

Он вскочил, я с трудом поднялась. На самом деле он не победил.

Принцесса Элеонора закричала с балкона:

– Вы целы?

– Да! – откликнулась я.

Следующей оказалась незнакомая девушка. Ее я тоже повалила – и от ее мясного запаха опять лишилась чувств. Все повторилось. Я снова очнулась. Интересно, удастся ли мне и дальше спасаться самой и спасать противников при помощи обмороков? Тут я вспомнила, что со мной сделалось при виде драконов: тогда мне было с собой не справиться.

Настала очередь Чижика.

Тут все обернулось иначе. От его аромата и его близости меня переполнил не только голод, но и любовь. И в обморок упали мы оба.

Король Имберт самолично вышел на поле и встал над нами. Я поднялась и сделала реверанс. Чижик тоже хотел подняться, но мешком осел обратно.

Я нагнулась:

– Я сделаю тебе лекар…

– Встаньте, госпожа Эви.

Я выпрямилась:

– Да, сир.

– Если бы вы сражались с другими ограми на нашей стороне, от вас тоже не было бы никакого толку?

– Нет, ваше величество. От огров у меня не…

Я смолкла. Не говорить же, что от огров у меня не просыпается зверский голод. И не бегут мурашки вдобавок.

– Что, простите?

– От огров я не… не падаю в обморок, сир. Я не лишалась чувств, когда жила с ними.

– Если вы не сможете взять себя в руки и не прекратите падать в обморок здесь, на арене, от вас не будет никакой пользы. Я приказал бы вам, но это ни к чему не приведет. Вы в состоянии прекратить это безобразие?

Вряд ли.

– Разве что если поем…

Завтрак был давным-давно. Если я набью желудок, то, наверное, их запахи перестанут так сильно действовать на меня.

– Тогда поешьте. Мы подождем.

И поглазеем.

Я двинулась к столу, и по пути меня осенило. Король еще стоял на поле, и я вернулась к нему:

– Ваше величество, позвольте поговорить с кухаркой принцессы Элеоноры.

– Едва ли она способна приготовить для вас какой-то особый деликатес прямо здесь.

Однако разрешение он дал, и мы с феей оказались у стола вдвоем.

– Все дело в их запахе во время боя. Пожалуйста, сделайте так, чтобы я не падала в обморок и не хотела их съесть, как сделали, чтобы от меня не воняло на балу.

– Будьте добры, дайте мне шарф госпожи.

Я послушалась, и Мэнди выбрала из разложенных на столе приборов нож, прошла к тому концу стола, где стояли разные гадости, порезала на четвертинки две луковицы и завязала в шарф.

– Ну-ка, ну-ка…

Она обвязала мне шарф вокруг головы, и гнусный узел очутился у меня прямо под носом.

Фу! Фу! На глаза навернулись слезы. Лук перебил все остальные запахи.

Неужели нельзя было просто поколдовать?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гейл Карсон Ливайн читать все книги автора по порядку

Гейл Карсон Ливайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зачарованная Эви [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Зачарованная Эви [litres], автор: Гейл Карсон Ливайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x