Гейл Карсон Ливайн - Зачарованная Эви [litres]

Тут можно читать онлайн Гейл Карсон Ливайн - Зачарованная Эви [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гейл Карсон Ливайн - Зачарованная Эви [litres] краткое содержание

Зачарованная Эви [litres] - описание и краткое содержание, автор Гейл Карсон Ливайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Исцелять людей и прочих обитателей Фрелла – призвание и дело жизни юной знахарки Эви. Можно даже сказать, страсть, поскольку из-за этого увлечения очень многие вещи ускользают от ее внимания. Например, Чижик, ее друг детства, хронически страдает множеством надуманных болячек, чтобы иметь повод практически ежедневно видеться с ней. Другая девушка уже давно бы все поняла, но Эви признание Чижика застало врасплох. И надо же такому случиться, что в этот момент поблизости пролетала добрая фея… ейл Если вы читали первую книгу Г Ливайн «Заколдованная Элла», которая принесла автору любовь поклонников по всему миру и получила блистательное экранное воплощение с Энн Хэтэуэй в заглавной роли, то вы уже знакомы с доброй феей Люсиндой. И знаете, что волшебные дары этой довольно экстравагантной особы желательно обходить за версту. Эви, конечно, попробовала увернуться, но если уж Люсинда решила кого-нибудь осчастливить – пиши пропало. И теперь юной целительнице предстоит серьезное испытание – за два месяца найти свою любовь и получить предложение руки и сердца. Это и в обычных обстоятельствах не самое простое дело, а в облике, которым Люсинда наградила строптивую невесту, эта миссия практически невыполнима. Но Эви не занимать упрямства, и сидеть сложа руки она не станет!

Зачарованная Эви [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зачарованная Эви [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гейл Карсон Ливайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Его там полечил один… врач.

Он показал на старика, который как раз вышел из ворот дворца и направился к праздничному столу. Я вспомнила, что, когда я вылечила короля Имберта, он говорил, что хочет обратиться к доктору по имени сэр Титус.

– Он что-то давал Чижику?

– Да, сказал, настой какой-то.

– А он говорил, что туда входит?

– Нет. Господин Чизвик хотел вернуться сюда, но врач прописал ему покой. Я там носился туда-сюда, резал, мешал, а он все спал.

Церемониймейстер объявил, что через час начнется рыцарский турнир. Я положила себе добавки. В турнире я не участвовала.

Но когда все зрители снова расселись, церемониймейстер сообщил, что турнир отменяется.

– Король Имберт обдумал совет госпожи Эви. Мы возобновим рукопашные схватки, но на сей раз в парах против огра.

Против меня.

Церемониймейстер назвал пары. Чижик не упоминался. Принц Питер и сквайр Джеррольд должны были выступить против меня вместе. Интересно, это принц Питер нарочно подстроил? Я вспомнила предостережение принцессы Элеоноры, но он же не знал, что король велит составить пары. Такого он не мог предвидеть.

Я подвязала свою торбу. Первыми против меня выступили ее сиятельство Кезия и сэр Оуэн: они встали по обе стороны от меня, чтобы я не видела их обоих сразу.

И набросились на меня одновременно.

Меня охватила ярость, и я мгновенно отшвырнула их. Кезия упала. Я прыгнула на нее, но при этом следила и за сэром Оуэном. И услышала шипение. Он обнажил рапиру. Нечестно! Я схватила Кезию левой рукой за горло. Она расцарапала мне руки и лицо. Ха! Уродливее я от этого не стану. Я нажала сильнее. Лицо у нее посинело.

Я ощутила движение воздуха – это на меня ринулся сэр Оуэн. Не глядя, я вскинула правую руку. Он налетел на нее всем телом, и мне осталось лишь подтолкнуть его – с его-то весом он перелетел через мою голову и рухнул спиной на песок.

И замер.

Неужели я убила его?

Он напоролся на рапиру? Нет, вот она: лежит на песке и крови на ней нет.

А как там ее сиятельство Кезия – не убила ли я ее? Я разжала руку и встала. Прошло бесконечных полминуты, и Кезия открыла глаза.

Сэр Оуэн застонал.

Я убрала лук из-под носа:

– Слух у огров острее, чем у людей.

– Наша очередь! – вскочил принц Питер.

Куда он так рвется?

Он спустился на арену, где к нему присоединился сквайр Джеррольд.

Я опустила свою торбу на место. Сквайр Джеррольд согнул колени – напряженный, готовый ко всему. Принц Питер просто стоял себе, сутулясь, и улыбался. Я помнила, какой он проворный. Он постарается держаться в стороне и наблюдать, не то что сквайр Джеррольд. А сквайр не хочет, чтобы я погибла.

Так мы и стояли – мнимый принц и принц настоящий, которого считали мнимым, против огра, тоже мнимого… который через несколько часов станет настоящим.

Ну, пусть нападают. Я тоже присела. Люди молчали – только где-то на трибунах заплакал ребенок.

Принц Питер вдруг крутанулся волчком – и отвлек меня, застал врасплох. Сквайр Джеррольд ринулся на меня. Толпа заулюлюкала. Мы со сквайром покатились по земле, безуспешно пытаясь положить друг друга на лопатки. Принц Питер точно рассчитанным движением пнул меня в висок. У меня в голове поплыло, но я выдержала удар, схватила принца за лодыжку и повалила, так что оба противника оказались сверху.

Сначала надо одолеть сквайра Джеррольда – тогда с принцем Питером будет просто. Все мышцы у меня в туловище, плечах и ляжках напружинились. Я подмяла под себя обоих противников, навалилась поверх, принца Питера трогать не стала, а на сквайра Джеррольда обрушила град ударов – сквайр дернулся…

И тут принц Питер вскрикнул.

Мы со сквайром Джеррольдом мигом вскочили и отбежали в сторону.

На земле лежала рапира. Из раны на бедре принца Питера хлестала кровь.

Глава тридцать седьмая

На арену выбежали мои стражники.

– Меня зарезали! – срывающимся от потрясения голосом завопил принц Питер.

Он сам себя ранил! Сквайр Джеррольд не стал бы нападать на него с рапирой, а у меня руки были на виду.

Я бросилась к принцу Питеру: если не остановить кровь, он потеряет сознание. Перевяжу его шарфом принцессы Элеоноры.

Два стражника схватили меня за локти. Еще два нацелились в меня мечами. Несколько участников держали сквайра Джеррольда, хотя он и не шевелился.

Старик-врач склонился над жалобно стонавшим принцем Питером, сорвал с себя шейный платок с кружевными оборками и заткнул рану.

Принцесса Элеонора мигом сбежала по ступеням и кинулась к нам – не к принцу Питеру, а ко мне – и остановилась за спинами стражников.

Король Имберт тоже спустился:

– Что там, Титус?

– Крови много, но рана неглубокая, – ответил сэр Титус. – Через час он будет как огурчик.

– Я умираю!

– Тише, мальчик мой, – сказал король. – Не то мне станет стыдно за тебя.

Принц Питер застонал.

– Сир, госпожа Эви в жизни не причинила бы никому вреда! – закричала леди Элеонора.

– Ничего об этом не знаю. У нее в руках рапиры не было, но они с ним, – он показал на сквайра Джеррольда, – почти наверняка в сговоре. – Король поднял рапиру и двинулся на сквайра Джеррольда. – Это ваше, я полагаю.

У Дуба вырвался отчаянный вопль.

Сейчас или никогда, хотя, может быть, уже поздно.

– Если вы его казните…

– Довольно будет и тюрьмы, сир, – простонал принц Питер.

– Покушение на жизнь наследника престола, даже неудачное, заслуживает смертной казни, – произнес король Имберт. – И суда не потребуется, поскольку сотни…

Нет!

– Сир, казнить его для вас означает убить своего сына.

Молчание. Фрелл ждал. Киррия ждала.

Сквайр Джеррольд вытаращился на меня.

– Что за глупости. У меня нет сына. – Король Имберт обратился к стражнику: – Отрубите голову сначала ему, потом огру.

Хорошо, что Чижика здесь нет и он не увидит, как я умру.

– Ваше величество! – закричала леди Элеонора. – Не надо!

Один из мечей, нацеленных на меня, теперь нацелился на сквайра Джеррольда.

Выход оставался только один.

– Сквайр Джеррольд! – Смогу ли я произнести это? Дозволит ли Люсинда, чтобы эти слова сорвались с моих губ?

Стражник занес руку с мечом.

Мне ничего не помешало.

– Сделайте мне предложение! Попросите меня стать вашей женой!

От неожиданности меч в руке стражника замер.

Король Имберт поднял ладонь:

– Мне любопытно.

Стражник ждал, но меча не опустил.

Я не любила сквайра Джеррольда. А он любил госпожу Дарию – но доверял мне.

– Госпожа Эви, согласны ли вы стать моей женой?

– Да!

Сомнений у меня не было никаких. Земля ушла из-под ног.

Кругом изумленно заахали.

Я едва не задохнулась от вони. Сама я больше не воняла, но одежда, которая теперь висела на мне мешком, пропахла насквозь. Мне удалось удержать обед в желудке, но я в жизни так не объедалась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гейл Карсон Ливайн читать все книги автора по порядку

Гейл Карсон Ливайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зачарованная Эви [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Зачарованная Эви [litres], автор: Гейл Карсон Ливайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x