Фриц Лейбер - Шпаги дьявольщины [иллюстрации Сергея Пояркова]
- Название:Шпаги дьявольщины [иллюстрации Сергея Пояркова]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зовнішторгвидав України
- Год:1993
- Город:Киев
- ISBN:5-85025-083-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фриц Лейбер - Шпаги дьявольщины [иллюстрации Сергея Пояркова] краткое содержание
В первый том вошли: «Зло встречается в Ланкмаре», «Шпаги Ланкмара», «Трижды судьба» и «Побросаю-ка я кости».
Шпаги дьявольщины [иллюстрации Сергея Пояркова] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фафхрд вытянул руку и прошелся пальцами вниз по черной спине котенка. Котенок выгнулся дугой, расслабившись на минуту в чувственном удовольствии, но затем отошел бочком и продолжал свое удивленное разглядывание крыс
— деятельность, в которой принимали участие два одетых в черные туники рулевых, оба казались обиженными и испуганными пассажирами в серебряных клетках на корме.
Мышатник обсосал со своих пальцев мякоть сливы и аккуратно слизнул кончиком языка каплю, которая угрожала упасть с его подбородка.
Затем он сказал:
— Нет, я не имею в виду этот перекормленный подарок — крыс.
Ответив Слинуру и легко встав на колени, внезапно дотронувшись многозначительно двумя пальцами до потертой палубы, он сказал:
— Я подразумеваю, что это именно она, которая ниже, что выселила тебя из твоей каюты капитанской и настаивает, что подарок крысы требует солнечного света и свежего ветра, что кажется мне странным способом нежить любящих норы и теней паразитов.
Подстриженные брови Слйнура поднялись. Он подошел ближе и прошептал:
— Ты думаешь, что Демоиселла Хисвет может не полностью передать подарок — крыс, но и также может взять себе часть дара Глипкерио Моварлу? Почему? Ведь она дочь самого крупного торговца зерном в Ланкмаре, который увеличил крупную торговлю золотым зерном с Глипкерио.
Мышатник загадочно заулыбался, но ничего не сказал.
Слинкур нахмурился, затем зашептал еще тише:
— Правда, я слышал историю о том, что Хисвет уже преподносила дар отца Хисвина Глипкерио, чтобы купить его покровительство..
Фафхрд допытался опять погладить, котенка, с небольшим успехом, чем, чтобы прогнать его под мачту, и обернулся при этом — Почему? Ведь Хисвет только ребенок — сказал он почти с упреком — немного чопорная и красивая барышня. Я не знаю Тлипкерио, он кажется декадентом.
Это слово не было оскорблением в Ланкмаре.
— Но несомненно, Меарл Северный, хотя и лесной человек, любит только блистательных, смелых и совершенных женщин.
— По-твоему, без сомнений? — заметил Мышатник.
Он смотрел на Фафхрда через полуприкрытые веки.
— Разве можно торговать похожей на ребенка женщиной?
Фафхрд мигнул, словно Мышатник толкнул его в бок. Затем он пожал плечами и медленно сказал:
— Что особенного в этих крысах?
— В большинстве случаев — сказал с отвращением Слинур — они изображают людей. Хисвет научила их танцевать под музыку, пить из чашек, держать маленькие копья и шпаги и даже фехтовать. Я не видел этого и не имею желания.
У Мышатника возникла воображаемая картина. Он представил себя маленьким, как крыса, дерущимся с крысами, вокруг шеи и запястий которых висели кружева, скользящим по запутанным туннелям их подземных городов, ставшим большим знатоком сыра и копченого мяса, возможно добивающимся королевы крыс и захваченным врасплох ее мужем, королем крыс, сражающимся с ним в темноте на кинжалах.
Затем он заметил, что одна из белых крыс внимательно смотрит на него через серебряные прутья холодными нечеловеческими голубыми глазами, и внезапно его фантазия вообще не показалась ему удивительной. Он задрожал в солнечном свете.
Слинур сказал:
— Нехорошо, когда животные стараются стать людьми.
Хозяин «Скуинда» мрачно вглядывался в молчании в белых аристократов.
— Вы когда-нибудь слышали легенду о… — нерешительно начал он.
Затем он внезапно оборвал себя, тряхнув своей головой, словно решив, что он сказал и так много.
— Парус! — слабо донесся крик из «вороньего» гнезда — Черный парус с наветренной стороны!
— Какой корабль? — закричал Слинур.
— Я не знаю, капитан. Я вижу только верх паруса.
— Наблюдай, парень! — приказал Слинур.
— Я наблюдаю, капитан.
Слинур прошел к правому борту судна и обратно.
— Паруса Моварла зеленые — задумчиво сказал Фафхрд.
Слинур кивнул.
— Ильмарские — белые, пиратов — красные, главным образом. Ланкмарские паруса однажды были черными, но сейчас этот цвет предназначен только для похоронных барж, и они никогда не рисковали оказаться вне видимости земли. По крайней мере, я никогда не знал…
Мышатник прервал его:
— Ты говорил о непонятной предыстории этого путешествия. Почему непонятной?
Слинур опять отступил обратно к перилам, в сторону от коренастых рулевых.
Фафхрд немного согнулся, пролезая под дугообразной мачтой.
Они все трое посмотрели на пенящийся след. Их головы склонились друг к другу.
Слинур сказал:
— Вы были за пределами. Ланкмара. Вы знаете, что это не первый дар — флотилия с зерном для Моварла?
Мышатник кивнул.
— Мы знаем, что была другая. Она каким-то образом потерялась, в шторм, я думаю. Глипкерио представил все это в лучшем виде.
— Были две — сжато и выразительно сказал Слинур — Обе потерялись без всяких следов. Шторма не было.
— Что тогда? — спросил Фафхрд.
Он осматривал тихо копошившихся крыс.
— Пираты?
— Моварл уже выгнал пиратов с востока. Каждая из флотилий, как наша, охранялась галерой, и каждая плыла в хорошую погоду с хорошим западным ветром.
Слинур слабо улыбнулся.
— Без сомнения, Глипкерио не рассказал вам эти подробности, боясь, что вы не согласитесь. Мы, моряки, подчиняемся Ланкмару из-за долга и славы Города, но последний Глипкерио имел трудности, нанимая специальных агентов, которых он любит использовать для вторичных ударов. У него посредственные умственные способности, у нашего повелителя, хотя в большинстве своем он использует их на то, чтобы мечтать о посещении других пузырей — миров в большом колоколе для погружений, в то время пока он сидит с выдрессированными девочками, смотря на выдрессированных крыс, платит врагам Ланкмара золотом и оплачивает всегда жадным друзьям зерном, не солдатами — проворчал Слинур — Вы знаете, Моварл становится более нетерпеливым, он угрожает, что, если пшеница не придет, он отзовет свой пиратский дозор, объединится с сухопутными минголами и двинется на Ланкмар.
— Жители Севера, даже не из снежных жилищ, в союзе с минголами? — заметил Фафхрд — Это невозможно!
Слинур посмотрел на него.
— Я скажу именно это, глотающий лед житель севера. Если бы я не верил в такой союз, как возможный и вероятный — Ланкмар в связи с этим в страшной опасности — я никогда бы не поплыл с этой флотилией, честь и долг или нет. То же самое верно для Лукина, который командует галерой. Я не думаю, что Глипкерио должен был бы иначе послать к Моварлу в Кварч Нар своих благороднейших играющих крыс и изысканную Хисвет.
Фафхрд тихо пробурчал:
— Ты сказал, что обе флотилии потерялись без следа?
Слинур кивнул головой.
— Первая. Кое-какие обломки второй были замечены илмарским торговцем на границе Ланкмара: настил палубы одного из торговых кораблей. Он был выдран из корпуса корабля и расщеплен. Как и чем ильтмариец не смеет предположить. К куску перил был привязан капитан, умерший за несколько часов до этого. Его лицо было искажено ужасом, тело истерзано.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: