Тэд Уильямс - Империя травы. Том 2 [litres]
- Название:Империя травы. Том 2 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111320-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Империя травы. Том 2 [litres] краткое содержание
Пока все рвут Светлый Ард на части от страха и жадности, несколько человек будут бороться за свои жизни и судьбы, еще не осознавая, что от них зависит выживание всего мира.
Второй том эпической «Империи травы».
Империя травы. Том 2 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джеса выдохнула, быстро засунула сумку в шкаф и поспешила за герцогиней.

Это был один из редких дней, когда небо вдруг очистилось, хотя воздух оставался холодным. Мириамель со своими дамами отправилась в сад, но, если она и рассчитывала, что прогулка между лишенными листвы фруктовыми деревьями их подбодрит, она ошиблась. Женщины могли говорить лишь об опасностях и роке, введении комендантского часа, смертях Друсиса и Далло, улицах Наббана, куда они уже не осмеливались выходить даже в сопровождении солдат герцога.
Мири только что приняла решение, что уже поздно отсылать их обратно в Эркинланд, да и сама она еще не могла вернуться домой, и тут появился слуга герцога, который попросил ее прийти в тронный зал.
Салюсер, его дядя Энваллис и еще несколько человек из внутреннего круга герцога уже ее ждали. Большинство пришли на совет с мечами, признавая, что наступили опасные времена. Они поклонились Мири, когда она вошла со своими стражами, однако ей показалось, что она видит на многих лицах скрытое негодование, в том числе на лице герцога Салюсера, и почувствовала, как ее охватывает гнев. Неужели они полагают, что дела в Наббане шли бы лучше, если бы Верховный Престол не присутствовал здесь в эти мрачные дни?
– Мы получили ответ от Саллина Ингадариса, сына Далло, – сообщил ей Салюсер. – Я подумал, что вы хотели бы с ним ознакомиться.
Мириамель взяла письмо из рук герцога.
«Если я даже не могу устроить моему отцу достойные похороны, – писал Саллин, – едва ли вам стоит рассчитывать, что я подпишу соглашение, отбирающее права и привилегии у моего дома. Солдаты герцога не позволяют мне выйти на улицы собственного города…» – Мириамель подняла голову.
– Я поняла общий смысл, – сказала королева. – Только одна ли я из всех, кто здесь находится, считаю, что Саллин, этот надутый кусок мяса, не писал данное послание?
– Сейчас уже не имеет значения, кто его писал, – ответил старый Энваллис. – Саллин поставил свою подпись, и он говорит от лица Хонса Ингадарис.
– Послание полно лжи, – сказал Салюсер. – Саллину никто не запрещал присутствовать на похоронах отца. Ему лишь не разрешили устраивать публичную церемонию.
– А для Ингадарисов это одно и то же, – сказал лорд-канцлер Идекс.
Мириамель знала, что Энваллис прав: не имело значения, кто написал письмо – Саллин, бесполезный сын графа, которого интересовали только охота и выпивка, или какой-то семейный советник. Договор Октандера, подписанный Ликтором Видианом только благодаря шантажу, прекратил свое существование.
– У них ничего не осталось, – раздраженно сказала Мириамель. – Какой бы курс они ни выбрали и кто бы ни был виновником, Дом Ингадарис лишился мозга и направляющей силы. Почему они не хотят заключить мир?
– Гнев, – ответил Салюсер. – У Далло был план по захвату трона, или он рассчитывал получить власть, сравнимую с моей. Теперь у них нет ничего. – Он посмотрел на Мири. – Вы останетесь, ваше величество?
– Вероятно, нет. Но, если вам удастся договориться о новом пакте, я вернусь. – Она вздохнула, но попыталась это скрыть, решительно повернувшись и сделав несколько шагов к двери. – Лорд Энваллис, вы не уделите мне немного своего времени?
Дядя герцога поднялся с кресла.
– Конечно, ваше величество. Вы оказываете мне честь.
Они вышли вдвоем в коридор.
– Сэр Юрген, вы пойдете с нами, – сказала Мириамель капитану своей охраны. – И возьмите с собой пару солдат. Немного позже у меня будет для вас задание.
Когда они вошли в ее покои, Мириамель оставила Юргена и его людей снаружи.
– Лорд Энваллис, вы выпьете со мной чашу «Кудомани»? – спросила королева.
– Да, благодарю вас, – сказал он. – Вы очень щедры, ваше величество.
– Я щедра с чужими подвалами. А это совсем другое дело, – заметила Мириамель.
Когда горничная разлила яблочный бренди и ушла в спальню, Мири сделала глоток и посмотрела на немолодого аристократа. Энваллис, как и многие другие, следуя боевому настроению, взял с собой меч. Для своего возраста он был худым, и Мири не сомневалась, что до сих пор прилично владел оружием, но сейчас видела, что ее собеседник чем-то встревожен.
– Как я могу вам помочь, ваше величество?
– Я размышляла о том, что Салюсера заманили в семейный склеп, и я бы хотела, чтобы вы поделились со мной своими мыслями на этот счет. Прежде всего, мне представляется сомнительным, что письмо написал сам Друсис, вы со мной согласны? Насколько я слышала, Друсис уже был мертв рано утром. Даже пешком посланец мог доставить письмо от Дома Ингадарис до Санцеллана за полчаса. Тем не менее оно оказалось здесь только в десять.
Энваллис подергал бороду.
– Полагаю, вы правы, если только Друсис не написал письмо заранее и не попросил, чтобы его доставили позднее.
Мири кивнула.
– Может быть. Но почему Друсис хотел встретиться с Салюсером на его территории, к тому же перед самым подписанием договора в Доминиате? И как герцог мог добраться до мавзолея, не пройдя через главные ворота Санцеллана Маистревиса? Я просила своих людей проверить – нет ли другого пути на кладбище.
– Хм-м-м, да. – Энваллис выглядел озабоченным. – Вы подняли интересный вопрос, ваше величество.
– Но если письмо написал не Друсис, то кто? Кто мог так хорошо подделать его почерк? И кто знал, что братья в детстве любили пробираться в мавзолей – Салюсер говорит, что это было известно только Друсису?
– Боюсь, я ничем не смогу вам помочь, ваше величество, – сказал Энваллис. – Для меня все это слишком сложно.
– В самом деле? Однако мне пришло в голову, что вы, Энваллис, единственный из тех, кто остался в Санцеллане и видел, как росли мальчики, и кто знал Друсиса достаточно хорошо, чтобы подделать его почерк.
На лбу Энваллиса появилась легкая испарина.
– Я… я не… – Он облизнул губы. – Вы меня обвиняете, ваше величество?
– В убийстве Друсиса и Далло? Нет. В написании письма и в том, что вы позаботились, чтобы герцог не мог доказать свою невиновность в убийстве Друсиса? Да, лорд Энваллис, я думаю именно так. – Она допила остатки бренди, встала, принялась ходить по комнате и продолжала: – Салюсер видел, что вы спали в саду. Или он только думал, что вы спите. Но совсем не сложно доставить письмо в темноте, а потом подождать в саду, когда наступит нужное время.
– Это полнейшее безумие, ваше величество. Я всегда был одним из самых верных членов Дома Бенидривин!..
– Интересно другое, – продолжала Мириамель, словно Энваллис ничего не говорил, – когда мои солдаты искали другие пути к кладбищу, они обнаружили старые ворота, наполовину скрытые ивами, ведущие из оранжереи, где Салюсер увидел вас спящим, к тропе, по которой вы легко могли последовать за герцогом и его стражниками, подождать, когда они войдут внутрь, после чего запереть дверь снаружи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: