Аделин Грейс - Все звёзды и клыки [litres]
- Название:Все звёзды и клыки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112633-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аделин Грейс - Все звёзды и клыки [litres] краткое содержание
И лишь четверо из них способны противостоять ей:
ПРИНЦЕССА,
готовая пойти на все, чтобы вернуть себе трон.
ПИРАТ,
намеренный восстановить справедливость.
МАГ,
желающий защитить свою любовь.
РУСАЛКА,
мечтающая о мести.
Одна из них приговорена к смерти. Другой – проклят. Третий – предал корону. Четвертая – заключена под стражу. У них есть лишь один шанс, чтобы уничтожить темную магию и спасти королевство от зла, завладевшего их душами.
Все звёзды и клыки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я поворачиваюсь к Ватее, которая тихо рычит на приближающихся людей. Ее дыхание становится быстрым и прерывистым.
– Сделай что-нибудь! – кричу я, не переставая размахивать веслом. Мне приходится собрать все оставшиеся силы, чтобы отталкиваться от воды. Феррик делает то же самое, но море все еще слишком мелкое, чтобы мы могли набрать скорость. Один из мужчин бросается вперед, пытаясь ухватиться за лодку.
– Ты же можешь управлять морем с помощью песни! Пошли нам волну или что-нибудь еще!
Она вздрагивает, услышав мои слова, и опускает глаза к воде.
Взгляд русалки наполняется тоской, но ее дыхание становится спокойным и ровным.
Она собирается убежать от нас.
Я хочу достать из сапога проклятое ожерелье, чтобы использовать его на одном из наших преследователей, но мне нельзя надолго отрываться от весла. В этом бою оно мне не поможет.
Тощий мужчина со шрамом хватается за лодку. Он намертво вцепился в борт, но я со всей силы ударяю его веслом по руке. Мужчина разжимает пальцы и шипит от боли.
– Пожалуйста, – я умоляю Ватею сквозь сжатые зубы. – Королевство нуждается в нас, это очень важно. Пожалуйста, помоги нам.
Девушка расправляет плечи и хмурится, не отводя глаз от беспокойных волн. Вдруг она бросается в море, и мое сердце уходит в пятки. Как только русалка касается воды, море вспыхивает жидким золотом. Выкрикивая ругательства, наши преследователи бросаются к берегу – все, кроме одного.
В мрачной зеленой воде мелькает плавник хвоста, и золотое свечение гаснет. Ее хвост переливается невероятным оттенком розового золота, а края плавника сияют, как алмазы или сверкающее украшение, к которому хочется протянуть руку и достать его из воды. Если бы мне не нужно было защищаться от оставшегося преследователя, я могла бы нырнуть за этим плавником.
– Она уплывает? – задыхаясь спрашивает Феррик. – Я думал, у нас уговор!
Пока я отбиваюсь от камней, летящих с берега, он изо всех сил работает веслом. С каждой секундой мы все ближе приближаемся к глубоководью. Когда мне начинает казаться, что мы уже спаслись, худой мужчина снова бросается к лодке. Я снова ударяю его по руке, но в этот раз он только злобно рычит в ответ.
Он хватается за мой плащ и пытается опрокинуть нас в воду. Я тянусь к своему кинжалу, но Бастиан уже обнажил меч. Побледневший от морской качки Феррик размахивает веслом, стараясь удержать нас на плаву.
– Возвращайся на берег, и мы пощадим тебя, – говорит Бастиан. Его слова звучат неразборчиво, и я начинаю переживать, что удар по голове оказался слишком сильным.
– Отдайте мне принцессу, и я пощажу вас, – отвечает мужчина. Его глаза горят решимостью, и он пытается забраться на лодку. Он думает, что загнал нас в угол, и, возможно, он прав. Взгляд Бастиана затуманивается, словно он никак не может сосредоточиться на происходящем. Мужчина тянется ко мне, и я вцепляюсь ногтями в его руку, пытаясь столкнуть его в воду. Нам нужно избавиться от него. Нам нужно…
Вдруг над нами раздается чье-то пение. Мне незнаком этот язык, и я никогда не слышала такого голоса.
В нем сосредоточена вся сладость и нежность этого мира. Все замирают, переводя взгляд на русалку. Она наблюдает за нами с расстояния нескольких метров, и ее золотые глаза ярко сияют на фоне зеленых волн. Ее гладкие черные волосы рассыпались по поверхности воды, как темный ореол. Губы девушки остаются под водой, но мы все равно слышим ее прекрасный зов.
На долю секунды она переводит взгляд на меня. Это сигнал. Я заставляю себя оторваться от ее золотых глаз и посмотреть на Феррика и Бастиана. Их лица не выражают никаких эмоций. Они не мигая уставились на русалку, полностью отдавшись гипнотическому трансу. Феррик пытается встать, но я усаживаю его обратно на узкую скамейку шлюпки. Когда Бастиан тоже начинает подниматься, я со вздохом падаю ему на колени и кладу ноги по обе стороны от Феррика, удерживая его на месте.
Заклинание русалки действует слишком эффективно. Это единственный способ не дать им броситься в воду.
Ее голова поднимается над водой. Я стараюсь не обращать внимания на то, какие у нее мягкие и полные губы, пока она поет другой куплет. Лодка качается на волнах, когда худой мужчина бросается в море и плывет к русалке. Бастиан с Ферриком пытаются сделать то же самое, но я упираю ступни в деревянную скамейку и напрягаю ноги, чтобы не дать Феррику встать. Затем я кладу ладони на лицо Бастиана, заставляя его смотреть на меня. Он вырывается, но я не даю ему отвернуться. Его дыхание обжигает мои губы, и от неожиданности я ослабляю хватку. Секундного замешательства достаточно для того, чтобы Бастиан спихнул меня со своих коленей и поднялся на ноги. Я торопливо встаю, раскачивая шлюпку, и снова пытаюсь удержать их с Ферриком на месте.
– Поцелуй их, – шепчет русалка. Костлявый мужчина уже добрался до нее. Она улыбается и кладет руки ему на плечи, прижимаясь к нему всем телом. – Эта песня действует на всех, кого могут соблазнить женские чары. Поэтому поцелуй женщины – самый быстрый способ снять заклятье. Смотри, я покажу тебе, – девушка притягивает зачарованного мужчину и прижимается к нему губами. Его пальцы впиваются в ее золотистые плечи, притягивая ее ближе. Уже через секунду его глаза резко открываются от осознания происходящего.
Но уже слишком поздно.
Он пытается закричать, но пальцы русалки держат его мертвой хваткой, и она утягивает тело под воду.
Я слышала истории о том, что русалки делают с теми, кого вводят в транс. Некоторые говорят, что они поглощают человеческие сердца, чтобы оставаться вечно молодыми. Другие рассказывают, что они утаскивают моряков глубоко под воду и держат их в плену. А третьи утверждают, что русалке вовсе не нужен повод для того, чтобы кого-нибудь утопить.
Ватея исчезает под водой, и я остаюсь наедине с двумя юношами, готовыми броситься следом за ней, если я что-нибудь не предприму.
Вздохнув, я смотрю на губы Феррика. Я всегда знала, что когда-нибудь мне придется его поцеловать, но мне не верится, что этот момент настанет так быстро.
Сперва он совсем не реагирует на то, что я прижимаюсь к нему губами. Я чувствую привкус кислого эля, который Феррик попробовал в «Пороке», но его губы гораздо мягче и приятнее, чем я думала. Его руки неуверенно подрагивают, и он кладет ладони на мои бедра, пытаясь притянуть меня ближе. Затем он нащупывает мою нижнюю губу и нежно прикусывает ее. По идее, это должно разжечь пламя у меня в животе, но, несмотря на то что Феррик хорошо целуется – я ничего не чувствую.
Когда я отстраняюсь, он делает резкий вдох, а его лицо и шея покрываются румянцем. Он смотрит на меня так удивленно, словно вообще не понимает, что происходит. Мое внимание переключается на пирата.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: