Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres]

Тут можно читать онлайн Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] краткое содержание

Швея-чародейка [litres] - описание и краткое содержание, автор Ровенна Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время революции каждый выбирает, на чьей он стороне.
Швея Софи Балстрад заработала для своего ателье почти безупречную репутацию. Во время городских беспорядков она мечтала шить платья и заниматься чародейством. Но судьба распорядилась иначе.
Теперь Софи должна рискнуть всем, чтобы поддержать брата, втянутого в смертельный заговор.
Что выбрать: революцию или верность королевской семье? Свободное будущее или верность своим идеалам?

Швея-чародейка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Швея-чародейка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ровенна Миллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В следующий раз придумайте комплименты получше, – ответила я, шутливо ущипнув его за руку.

Он притворно отдернул ее, затем смягчился и прижался ко мне. Я позволила ему смять мои юбки. Ладони герцога легли на корсаж, а его губы нашли мои. Затем карета налетела на камень, и наши объятия разрушились.

– Как больно, – прошептал Теодор, потирая плечо.

Он получил сильный удар о панель кареты. Из кармана его плаща высунулась пачка бумаг.

– Что это?

– Хотите сказать, что не читали последний памфлет? – спросил он, бросив на сиденье одно из творений Кристоса.

Я даже не прикоснулась к нему.

– Мой отец тоже обратил на него внимание. Большую часть года все листовки и памфлеты, циркулирующие в городе, были просто колкими словами. Теперь их тайно читают в надежде остановить беспорядки.

– Раньше тоже читали.

– Я не знаю, какая уступка нужна, чтобы подавить мятеж. Многие в Совете по-прежнему убеждены, что любое потакание их условиям будет демонстрировать нашу слабость. – Он раздраженно фыркнул. – Они отправили мою сестру в поместье тети, расположенное в западном озерном регионе. Мои братья находятся сейчас в форте военно-морского флота, прозванного Южной крепостью, – чтобы «изучать там военные науки». Вернее, чтобы они не видели насилия народных масс и чтобы наша семья для страховки была разбросана на сотни миль.

– Ах, Теодор, – воскликнула я, сжав его руку.

– А ваш брат уже не на корабле? – Он тряхнул бумажным памфлетом. – Он здесь и поднимает толпы в бой.

С бледной обложки на меня смотрели знакомые инициалы.

– Вряд ли такое возможно, – тихо ответила я. – Кто-то использует его имя. Наверное, он писал это когда-то раньше, и его подельники сохранили текст.

Записка Кристоса пылала в моей памяти – во всей ее болезненной краткости. В безопасности, говорила она. Однако я не знала ничего большего. Неужели он освободился от Пьорда, но не захотел возвращаться ко мне? Или профессор удерживал его и заставлял писать памфлеты?

– Умный ход, надо сказать.

Герцог молча листал страницы. Я заглянула через его плечо.

– Он действительно хороший писатель. Вот, например: « Одна снежинка ничего не значит, но никто не поспорит со снежной бурей. Одна ворона не беспокоит нас, но стая может обчистить поле».

– «Революция должна взять под крыло всю стаю, а не один или два голоса», – со вздохом поддакнула я. – Да, он талантлив.

Теодор сжал мою руку.

– По крайней мере он не пишет помои. Это хорошая подстрекательская работа.

Я чуть не засмеялась, хотя герцог был очень серьезным.

– Мой маленький вояж в Объединенные Экваториальные Штаты отменяется, – сказал он.

Во мне одновременно вспыхнули облегчение и разочарование. Наконец мне удалось произнести два слова:

– Из-за Нии?

– Да. Принцы решили, что если дочь одного из дипломатов погибла насильственой смертью, то их принцесса тоже будет находиться в опасности. – Он сунул памфлет Кристоса обратно в карман плаща. – Должен признать, я вздохнул с облегчением.

Мое сердце подпрыгнуло и упало обратно в темную реальность.

– Вам лучше уехать из города – как сделали ваши братья и сестра.

Я не стала говорить о том, что, отложив один брак, не избежишь их полностью. Подумать только! Я не хотела выходить замуж осенью, а теперь завидовала неизвестной невесте.

– Мне нельзя сейчас покидать город. Я могу быть легкомысленным садовником и скрипачом, но меня считают Первым герцогом Вестланда. – Он расправил плечи. – У меня имеются определенные обязанности, и я намерен выполнить их, черт возьми! Кроме того, я не могу оставить вас в беде.

Его рука покоилась на рукояти меча в полной готовности защищать меня. Я улыбнулась и посмотрела в нараставшую мглу за окном.

– Если вы останетесь, вас могут убить.

План Пьорда фокусировался на убийстве короля и тех, кто стоял в очереди на трон. Бал Средизимья должен был состояться через две недели. Слезы замутили мое зрение, и огни города за стеклом размылись.

– Это лучше, чем найти вас раненой. Я никогда не прощу себе этого. Все принцессы Объединенных Штатов не заставят меня забыть наши отношения.

– Вы идиот, – со вздохом сказала я. – Вам это известно? Ваши родители устроили брак, и вам была найдена приличная невеста.

– Я готов поспорить с этим, – шутливо ответил он. – У меня имеются собственные мысли по данному вопросу.

Я нахмурила брови и открыла рот, чтобы задать ему вопрос, но он отодвинулся от меня.

– Это только пока идея. Я не хочу говорить о ней. И нашей свадьбы определенно не будет зимой. А теперь, пожалуйста, окажите мне услугу.

Мы подъехали к большому и роскошному особняку. Я ничего подобного раньше не видела. Разве что сам дворец.

– Это не ваш дом, – запинаясь, сказала я.

– Нет. Это резиденция Принца Вестланда. Я раньше не привозил вас в дом моих предков.

– Потому что вы скрываете от своих родителей незаконную интрижку с простой швеей. Я правильно вас понимаю?

– В основном да. Они уехали на карточную вечеринку. А я подговорил слуг, чтобы они не рассказывали обо мне. Хотя, честно говоря, меня не волнует, если они это сделают.

– А как ваши родители смогут наказать вас? Устроить еще один брак?

Призрак революции и смерти, бродивший по городу, заставлял меня вести себя бесцеремонно. Я была готова обменять опасность на несколько счастливых дней – пусть даже на одну ночь. Теодор может жениться со временем на своей невесте, но сегодняшнюю ночь мы проведем вдвоем. Сегодняшняя ночь – наша, а затрашний день пусть останется неопределенным.

Мы проехали через красивые железные ворота и направились по дорожке к большому особняку – словно делали это каждый вечер, словно были герцогом и герцогиней Вестланда, вернувшимися домой. Теодор помог мне выбраться из кареты и держал меня под руку, пока мы поднимались по ступеням. Дворецкий открыл дверь и с пикантной улыбкой взял мой плащ, а лакей провел меня в небольшую столовую с видом на сад, занимавший задний двор. Комната была обставлена зеркалами, с хитростью расположенными так, чтобы они отражали свет.

Свечи были везде. Их танцующее пламя играло в канделябрах, стоящих длинными рядами на столе, и в подсвечниках, горевших в бра. Комната будто ожила в свете свечей.

– Как красиво, – сказала я, позволяя Теодору отодвинуть кресло для меня во главе стола.

Он сел рядом – по правую руку от меня.

– Сегодняшняя ночь будет вашей. Вы леди дома. Начинайте ужин, когда будете готовы.

Я засмеялась.

– Меня никто не учил, как это делать.

Он указал на серебряный колокольчик, стоявший передо мной.

– Просто позвоните.

Я подняла колокольчик и извлекла из него чистую ноту. Нашим первым блюдом был суп. Его внес в комнату слуга, который не очень тонко подмигнул мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ровенна Миллер читать все книги автора по порядку

Ровенна Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Швея-чародейка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Швея-чародейка [litres], автор: Ровенна Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x