Шелби Махёрин - Змей и голубка [litres]
- Название:Змей и голубка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121141-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелби Махёрин - Змей и голубка [litres] краткое содержание
Война между ведьмами и Церковью стара как мир, и опаснейшие враги грозят Лу судьбой куда страшнее огня. Но она не в силах противиться чувствам, которые зарождаются в душе, и также не в силах изменить свою сущность. Лу должна сделать выбор.
Змей и голубка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ведьмы напали на замок, чтобы отвлечь внимание, а потом пришли сюда…
– Я знаю . – Она нетерпеливо отмахнулась. – Я была в замке с Бо, когда они исчезли. Я спрашивала о том, что стало с Лу .
– Она убежала, – процедил я. – Ведьма… последовала за нами сюда и напала. Лу спасла меня. – В груди все сжалось, и я замолк, размышляя, как лучше преподнести ей правду. Она должна была знать. – Мадемуазель Перро… Лу – ведьма.
К моему изумлению, она и глазом моргнула. И если бы не поджала слегка губы, я вообще подумал бы, что она меня не услышала.
– Разумеется, она ведьма.
– Что? – неверяще переспросил я. – Вы… вы знали ?
Мадемуазель Перро испепеляюще посмотрела на меня.
– Нужно быть полнейшим кретином, чтобы этого не понять.
«Кретином вроде тебя» – эти непроизнесенные слова прокатились по комнате эхом. Я не хотел принимать их близко к сердцу, но все равно на миг лишился дара речи от боли очередного предательства.
– Она… она сама вам рассказала?
Мадемуазель Перро фыркнула и закатила глаза.
– Нет нужды строить такой обиженный вид. Нет, она мне не говорила. И Анселю тоже не говорила, но он все равно знал.
У Анселя забегали глаза.
– Я… Я ничего не знал.
– Я тебя умоляю. – Мадемуазель Перро хмуро посмотрела на него. – Своей ложью ты оскорбляешь нас всех.
Плечи Анселя поникли, и он уставился в пол, не желая смотреть на меня.
– Да. Я знал.
Весь воздух разом выбило у меня из груди. Три слова. Три точных удара.
Дыхание вернулось, а с ним – горький гнев.
– Почему ты молчал?
Если бы Ансель рассказал мне – если бы он был истинным шассером, – ничего этого не случилось бы. Я не был бы так слеп. Я бы все решил до того, как… до того, как я…
– Я же сказал. – Ансель все так же смотрел на свои сапоги, ковыряя ногой обломок извести. – Лу – мой друг.
– Когда? – спросил я безразлично. – Когда ты узнал?
– Когда сжигали ведьму. Когда… когда с Лу случился тот приступ. Она плакала, а ведьма кричала – а потом они поменялись. Все думали, у Лу припадок, но я ее видел. И почуял колдовство. – Глаза Анселя блестели. – Она горела, Рид. Не знаю как, но она забрала у той ведьмы боль. Забрала ее себе. – Он тяжело вздохнул. – Вот почему я тебе не сказал. Потому что, хоть я и понял, что Лу ведьма, я также знал, что она – не зло. Она уже горела на костре однажды. И не заслужила такой участи снова.
Я молча переводил взгляд от мадам Перро к Анселю, чувствуя как жжет в глазах.
– Я бы никогда не причинил ей боль.
И, едва произнеся эти слова, я осознал их истинность. Даже если бы Ансель рассказал мне, это ничего не изменило бы. Я не сумел бы привязать ее к столбу. Побежденный, я спрятал лицо в ладонях.
– Хватит, – резко сказала мадемуазель Перро. – Как долго ее уже нет?
– Около часа.
Ансель неуютно пошевелился, а потом пробормотал:
– Ведьма что-то говорила про Моргану.
Мои руки обмякли при виде искреннего страха, исказившего лицо мадемуазель Перро. Еще недавно в ее глазах читались ненависть и осуждение – теперь же она посмотрела на меня с внезапной и пугающей серьезностью и тревогой.
– Нам нужно уходить. – Распахнув дверь, она выбежала в коридор. – Здесь об этом говорить нельзя.
У меня внутри все сжалось от волнения.
– Куда нам идти?
– В «Беллерозу». – Она даже не оглянулась. Не видя иного выхода, мы с Анселем поспешили за ней. – Я обещала встретиться с Бо, и там есть кое-кто, кто может знать, где сейчас Лу.
В «Беллерозе» было сумрачно. Я в борделе никогда прежде не бывал, но, увидев мраморные полы и сусальное золото на стенах, предположил, что этот дом непотребства побогаче прочих.
В углу сидела арфистка, играла на инструменте и напевала печальную балладу. Женщины в легких белых одеждах медленно танцевали. Несколько пьяных гостей голодными глазами наблюдали за ними. В центре комнаты пузырился фонтан.
Места напыщенней я в жизни своей не видел. Мадам Лабелль оно подходило идеально.
– Мы зря тратим время. Нужно искать на улицах Лу… – сердито начал я, но мадемуазель Перро, обернувшись, смерила меня уничижительным взглядом и направилась к укромному столику в дальнем краю комнаты.
Когда мы подошли, из-за стола, прищурившись, поднялся Борегар Лион.
– А они что здесь забыли?
Мадемуазель Перро, тяжело вздохнув, рухнула на стул и обвела нас троих рукой.
– Слушай, Бо, сегодня вечером у меня есть дела поважней тебя.
Принц уселся на другой стул, обиженно скрестив руки на груди.
– Что вообще может быть важнее меня?
Она кивнула на меня.
– Этот болван потерял Лу, а мне нужны чары поиска, чтобы ее найти.
«Чары поиска»?
Я растерянно смотрел, как мадемуазель Перро достает из-под плаща маленький фиал. Открыв его, она высыпала на стол темный порошок. Бо наблюдал за этим со скучающим видом, откинувшись назад на стуле. Я взглянул на Анселя, ища подтверждения тому, что эта женщина перед нами выжила из ума, но он не желал на меня смотреть. Когда мадемуазель Перро вытащила нож и подняла другую руку, я все понял.
Особняк Трамбле. Отравленные псы. Кровь у них в пасти. Запах колдовства в воздухе – черный, жгучий, более едкий, чем в лазарете. Иной.
Встретившись со мной взглядом, мадемуазель Перро полоснула ножом по ладони и позволила крови пролиться на стол.
– Пожалуй, стоит поведать тебе, шасс, что меня зовут не Бри Перро. Я Козетта, но друзья зовут меня Коко.
Козетта Монвуазен. Все это время она скрывалась в Башне. Прямо у нас под носом.
Я инстинктивно потянулся за балисардой, но Ансель положил руку мне на локоть.
– Не надо, Рид. Она ведь помогает нам найти Лу.
Я вырвался – в ужасе, в ярости, – но моя рука застыла. Козетта подмигнула мне, а затем снова обратила все внимание к столу. Темный порошок сгустился от ее крови – а затем зашевелился. К моему горлу подкатил ком, ноздри обожгло.
– Что это?
– Высушенная собачья кровь. – Козетта наблюдала за тем, как порошок собирается в странные символы. – Она подскажет, где искать Лу.
Бо наклонился вперед и подпер подбородок рукой.
– И где же, по-твоему, она может быть?
На переносице Коко пролегла морщинка.
– У Морганы ле Блан.
– У Морганы ле Блан? – Он выпрямился и с недоверием оглядел нас, будто ждал, что кто-то засмеется. – Зачем гребаной королеве ведьм могла понадобиться Лу?
– Затем, что Лу ее дочь. – Символы резко застыли, и Коко быстро посмотрела на меня. С испугом. – След Лу исчезает на севере в Ля-Форе-Де-Ю. Дальше я ничего не вижу. – Я уставился на Коко, и она едва заметно кивнула в ответ на мой невысказанный вопрос. Подбородок у нее дрогнул. – Если Лу у Морганы, считайте, она мертва.
– Нет. – Я замотал головой, не желая мириться с этим. – Нам просто нужно найти Шато. Ты ведьма, ты можешь нас туда привести…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: