Рик Риордан - Горящий Лабиринт [litres]
- Название:Горящий Лабиринт [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- ISBN:978-5-04-096758-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Горящий Лабиринт [litres] краткое содержание
Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».
Горящий Лабиринт [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джейсон даже провел разведку с воздуха, пролетев над волнами. Вернувшись, он сообщил, что на горизонте не видно ни одного подозрительного судна.
– Ты сейчас летал на своем коне, на Буре? – спросила Мэг. – Я так и не поняла.
– Нет, – улыбнулся Джейсон. – Я зову Бурю только в экстренных случаях. А летал я сам, управляя ветром.
Мэг надула губы и уставилась на сумочки у себя на поясе:
– Зато я могу за секунду вырастить ямс.
Наконец мы оставили поиски и сели передохнуть в кафе на берегу. Отведав тамошних рыбных тако на гриле, сама муза Эвтерпа сложила бы им оду.
– Ну и пусть мы ничего не нашли, – сказал я, отправляя в рот ложку острой закуски севиче. – Зато поужинали!
– Мы еще не закончили, – возразила Мэг. – Так что не расслабляйся.
И зачем только она приказала мне? С этого момента пришлось забыть о том, что значит усесться поудобнее.
Мы сидели в кафе, наслаждаясь бризом, едой и чаем со льдом, пока солнце не спустилось к горизонту, окрасив небо в оранжевый, как футболки Лагеря полукровок, цвет. Я уже понадеялся, что зря ожидал найти здесь Калигулу. Мы приехали напрасно. Ура! Я хотел было предложить пойти к фургону и, скажем, найти отель, чтобы мне не пришлось снова ночевать в спальном мешке на дне пустынного колодца, но тут Джейсон вскочил из-за стола.
– Вон там, – он указал на море.
Корабль, казалось, возник прямо из солнечного света, совсем как моя солнечная колесница, когда я въезжал в Конюшни Заката после дневной скачки по небу. Это была ослепительно-белая чудовищная по своим размерам яхта: пять палуб возвышались над водой, тонированные окна напоминали огромные глаза насекомого. Как это часто бывает с большими кораблями, оценить ее размеры с такого расстояния было довольно трудно, но на яхте стояли два вертолета (один на корме, другой на носу), а к правому борту была прикреплена небольшая субмарина – а значит, перед нами не просто прогулочный катерок. Может, в мире смертных и были корабли побольше, но, думаю, не слишком много.
– Это точно он, – сказала Пайпер. – И что теперь? Думаете, он пришвартуется?
– Погоди, – отозвалась Мэг. – Смотрите!
В миле к югу из солнечного сияния появилась вторая яхта, точная копия первой.
– Это ведь мираж, да? – встревоженно спросил Джейсон. – Или какой-то фокус?
Мэг недовольно фыркнула и снова указала на море.
Между первыми двумя яхтами, ровно посередине, появилась третья.
– Бред какой-то! – воскликнула Пайпер. – Каждый такой корабль стоит несколько миллионов.
– Полмиллиарда, – поправил я. – Или больше. Калигула никогда не жалел денег на себя. Он же член Триумвирата. А они копили свои богатства веками.
На горизонте возникла еще одна яхта, словно вышедшая из солнечного варпа [45], а затем еще одна.
Скоро их было несколько десятков – целый флот, цепочка из кораблей, пересекающая гавань как натянутая на лук тетива.
– Быть не может, – протерла глаза Пайпер. – Это точно иллюзия.
У меня сердце оборвалось:
– Нет.
Я уже видел такое прежде.
Пока мы стояли разинув рты, каждая суперъяхта повернулась носом к корме предыдущей, и в результате получилась сверкающая плавучая стена длиной целую милю – от реки Сикамор-Крик до самого порта.
– Мост из кораблей, – сказал я. – Он снова это сделал.
– Снова? – переспросила Мэг.
– В древности Калигуле, – я старался, чтобы мой голос не дрожал, – когда он был совсем юн, кое-что предсказали. Римский астролог сказал ему, что он скорее проскачет на коне через залив Байи, чем станет императором. Он имел в виду, что это невозможно. Но Калигула все-таки стал императором. И приказал построить флот из суперъяхт, – я махнул рукой в сторону возникшей перед нами армады, – примерно такой. Он велел развернуть корабли так, чтобы получился огромный мост через залив Байи. И затем он проехал по нему на коне. В то время это была крупнейшая плавучая конструкция. А Калигула даже плавать не умел. Но его это не испугало. Ему во что бы то ни стало нужно было показать, что плевать он хотел на судьбу.
Пайпер закрыла рот руками:
– Смертные ведь это увидят? Они не могут не заметить, что он перекрыл проход всем судам, плывущим в порт или покидающим его.
– О, смертные уже заметили, – ответил я. – Гляди.
Вокруг яхт начали собираться корабли поменьше, словно мухи на пышный пир. Там было два судна береговой охраны, несколько катеров местной полиции и десятки надувных лодок с подвесными моторами, которыми управляли вооруженные люди в темной одежде – личная охрана императора, догадался я.
– Они ему помогают! – проговорила Мэг не своим голосом. – Даже Нерон никогда… Он откупался от полиции, имел кучу наемников, но он никогда так не выпендривался.
Джейсон схватился за гладиус:
– С какого начнем? Как нам найти Калигулу на этих кораблях?
Мне вовсе не хотелось искать Калигулу. Мне хотелось бежать без оглядки. Смерть, настоящая смерть – из шести букв, с первой «с» – вдруг показалась такой реальной. Но я чувствовал, что уверенность моих друзей слабеет. Им нужен был план, а не вопящий в панике Лестер.
Я указал на середину плавучего моста:
– Начнем с центра – самого слабого звена в цепи.
25
Все в одной лодке
Стоп. Двое пропали
Пол-отряда в одной лодке
Джейсон Грейс испортил все впечатление от моей прекрасной фразы.
По пути он подошел ко мне и прошептал:
– Знаешь, ты ведь не прав. Предел прочности у цепи одинаков по всей длине – если, конечно, на все звенья воздействуют с одинаковой силой.
Я вздохнул:
– Неужто ты так сильно расстроился, что мы утащили тебя с физики? Ты ведь понял, о чем я!
– Вообще-то нет, – ответил он. – Зачем начинать с середины?
– Затем, что… Да не знаю я! – огрызнулся я. – Может, там они меньше всего готовы к нападению?
Мэг остановилась у кромки воды:
– Похоже, они готовы ко всему.
Она была права. Когда закатное небо окрасилось в пурпурный цвет, яхты засверкали разноцветными огнями, как гигантские яйца Фаберже. Лучи прожекторов осветили небо и воду, словно призывая покупателей на самую большую в истории распродажу водяных матрасов. Десятки патрульных катеров курсировали по гавани на случай, если кому-то из жителей Санта-Барбары (санта-варваров?) достанет наглости сунуться на родной берег.
Было сложно сказать, всегда ли Калигула окружал себя таким количеством охраны или он ждал нас. Теперь-то он точно знал, что это мы взорвали «Военное безумие Макро». А если Медея выжила, она несомненно рассказала ему о нашей битве в Лабиринте.
К тому же у Калигулы в плену была Эритрейская Сивилла, а значит, он располагал тем знанием, которым она поделилась с Джейсоном. Сивилла, может, и не хотела помогать злому императору, заковавшему ее в кандалы, но не могла отказать просителю, если он задавал ей прямой вопрос. Таков закон пророческой магии. В лучшем случае она могла постараться как можно изобретательней зашифровать ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: