Helga Wojik - Аббарр. Пепел и крылья
- Название:Аббарр. Пепел и крылья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-107195-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Helga Wojik - Аббарр. Пепел и крылья краткое содержание
Этого места нет на картах. Сюда приходят, чтобы сбежать от прошлого, от врагов и друзей, от себя самого. Тут Ашри начинает новую жизнь. Но, похоже, спокойное время позади. Зловещая тень накрыла белые стены Аббарра, обращая все, что дорого, в пепел…
Аббарр. Пепел и крылья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шкатулка продолжает играть. Эша подходит ближе. На внутренней стороне крышки распускается черный цветок, а под ним все те же цифры, что привели Эшу и Аббис к этому дому. Элвинг закрывает крышку.
– Я волнуюсь о завта, – тихий детский голос вспарывает тишину.
Эша оборачивается: в проеме дверей стоит девочка, кутаясь в лоскутное одеялко.
– Сиола?
– Этот дом мне не навится.
Эша делает шаг по направлению к ребенку.
– Как ты тут очутилась, Сиола?
Девочка поднимает на элвинг свои большие печальные глаза, вот только в глазницах клубится черная вязкая тьма.
– Это ее новый дом. Она никогда не увидит Золотой Город, – раздается зловещий голос и переходит в хохот.
Тьма черными слезами вытекает из глаз ребенка, разделяя круглое белое, как фарфор, личико на три части.
– Никогда не увижу… – тихо шепчет девочка.
По стенам и полу расползаются черные узоры. Весь дом покрывает текучая вязь стеблей и бутонов. Крышка шкатулки откидывается, и вновь звучит Песнь Черного Цветка…

Глава 6. Пожиратель

День клонился к закату. Вэл Стурион насвистывал незатейливую мелодию, выравнивая ряды фруктов на прилавке и подкладывая новые плоды из уже опустевших корзин на место только что проданных. Он любил, когда все товары лежали на своих местах – аккуратные горки лучших плодов оазисов пустыни Мэй в любую погоду и время года. Еще несколько часов, и он соберет остатки и отправит одного из мальчишек-помощников отнести их пекарю Крому, чтобы утром аббаррцы начали свой день с хрустящих слоек, заварных пирожков с конфитюром, ягодных шариков и прочих вкуснейших сладостей. Потом ночной караван привезет свежие плоды. И еще затемно Стурион начнет приемку товара, а с рассветом вновь откроет лавку для новых и постоянных клиентов.
Бист загляделся на алый бок гладкого как атлас яблока. Вот уже больше трех десятков лет он изо дня в день продает фрукты и каждое утро, просыпаясь, благодарит Интару за то, что та дает ему возможность заниматься любимым делом и быть в кругу семьи.
Боги наградили его прекрасной женой, которая прошла вместе с ним практически весь жизненный путь. Ему до сих пор кажется, что она просто вышла за покупками. Пять лет без нее. Пять лет светлой грусти. Вэлла Лурия – его самая большая награда и любовь. Лурия и сейчас была с ним: тремя сыновьями и дочерью, полудюжиной внуков, легким северным ветерком. Всегда рядом, незримо. И однажды, когда придет время, он уйдет вслед за ней. А пока Стурион жил в лучшем городе мира, окруженный друзьями и родными. И каждый день старый бист не мог понять, чем заслужил такое счастье. Да, он знал плохие времена, но кто их не знал? Он не помнил своих родителей. Но сирот всегда хватало, а в пору войны – тем более. Он упорно работал. Но и в этом он не был уникален! Значит, у судьбы есть планы на него, раз она все еще балует старика своей благосклонностью.
Выложив пирамидку яблок, торговец принялся за круглые темно-синие сливы чавуки из восточного оазиса Азур. Черные низкорослые деревья, почти кустики, чавуки, практически лишенные листвы, круглый год были усыпаны плодами и цветами. Лишь один месяц в году чавуки спал, и голые черные ветви превращали оазис в ощетинившуюся потрепанную щетку. Но лишь стоило народиться новой луне, как чавуки вновь оживал: на угольных мертвых ветках распускались голубые бутоны, и Азур тонул в сладком аромате цветов. Ветерок срывал с кустиков и поднимал в воздух миллионы голубых лепестков, по форме напоминавших сердечки. И казалось, что само небо осыпается к ногам путников, решивших посетить Азур – Небесный оазис. Его цветение было гимном жизни, надеждой на то, что смерть – это всего лишь этап, за которым вновь наступают возрождение и рассвет.
Каждый день караваны выходили из Азура и отправлялись с плодами чавуки в Аббарр. Они шли ночью, чтобы прохлада пустыни сохранила плоды свежими. И каждое утро Вэл Стурион выкладывал сочные фрукты на свой прилавок.
От воспоминаний и почти медитативного упорядочивания плодов – занятий, радующих душу биста, как ничто иное, – его отвлек шум. Посмотрев вверх по улице, он увидел, как какая-то девица, потрепанная и еле стоящая на ногах, запнулась, опрокинула корзину у лавки Вэл Ситригарды и, пошатнувшись, упала рядом. Стурион присмотрелся: светлые волосы и торчащие длинные уши заставили сердце старого биста екнуть.
– Ашри! – охнул торговец и поспешил к элвинг, лежавшей без сознания.
На бегу он окрикнул Зурри:
– Эй, малыш Азуррит, скорее беги к Вэлле Уне! Кажется, наша общая подруга опять нашла приключения на свое явно недокормленное мягкое место!
Маленький синий бист бежал по улицам Аббарра. Уши хлопали на ветру, большой плоский нос то и дело шумно втягивал и выпускал воздух, а удлиненный яркий жилет развевался словно крылья радужной птицы.
Ловко лавируя между потоками пешеходов и повозок, то и дело ныряя под брюхо гваров, перепрыгивая по крышам льнущих друг к другу домов и скатываясь по трубам и колоннам, Зурри оказался у крыльца башни приюта менее чем через кварту часа.
Бистеныш вкатился в холл, чуть не сбив близнецов аллати, стоявших у самого входа. Сестрички Ньюр и Мьюр, наряженные в чистые новые платьица, фыркнули и схватились за блестящие кулончики, висевшие на шеях.
– Ой! – воскликнула Мьюр, отступая на шаг.
– Ах! – подхватила Ньюр, отпрыгивая в сторону.
– Осторожнее, Зурри, – хором сказали сестры, сдвинув бровки и прижав кошачьи ушки.
Но индиговый бист не обратил на них ни малейшего внимания. Он даже не вытер ноги о входной коврик, чего с ним прежде никогда не случалось. Азуррит Тирруза Первый и единственный в своем роде кинулся по коридору в сторону кухни, истошно крича и размахивая в воздухе руками:
– Мамауна! Мамауна! Ашри! Умирает! Мамауна!
Гаруна только закончила стирку и, наполнив тазик горой разноцветных детских одежек, вышла из прачечной с четким намерением пойти на маленький задний двор и развесить белье на веревках, натянутых точно паутина. Лучшее время выбрать было сложно: дворик был излюбленным местом малышей, и лишь ночью сиротским одежкам не грозила опасность оказаться испачканными в песке и траве, даже не будучи надетыми.
Но стоило Гаруне сделать пару шагов, как в нее на ошеломляющей скорости врезалась синяя комета. Тазик выскочил из рук. Мокрые штанишки и распашонки взметнулись в воздух. Уна покачнулась и уселась на пол, удивленно распахнув и без того немаленькие темные глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: