Себастьян Кастелл - Убийца королевы [litres][с иллюстрациями]
- Название:Убийца королевы [litres][с иллюстрациями]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103334-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Кастелл - Убийца королевы [litres][с иллюстрациями] краткое содержание
Убийца королевы [litres][с иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Последние несколько стражников отбивались от шестерых людей в кожаных доспехах забанской кавалерии, похожих на воинов, которые напали на нас по пути на север. Только на этих людях не было стальных шлемов; вместо шлемов лица закрывали красные маски.
— Караф Эррас, — произнёс я, бросая перед собой красный и чёрный порошки и посылая вопящий огонь в спину одного из убийц.
Пламя пронзило его, но задело и стражника, который пытался от него отбиться.
«Проклятие. Все они так чертовски близко друг к другу».
Один из пяти оставшихся забанцев бросился на меня, но Рейчис уже вскарабкался по колонне на выступ под потолком и спланировал оттуда на убийцу, на его шею сзади. Человек поднял руки, чтобы схватить Рейчиса, а я подобрал копьё мёртвого стражника и вогнал в живот убийцы.
Потом я увидел, как пали последние два дароменских стражника, а четверо оставшихся в живых забанцев держат королеву по другую сторону ворот. Два человека потянули за основание железных крюков, и решётка с оглушительным грохотом обрушилась на твёрдый каменный пол. Рейчис побежал туда, но просветы между прутьями были слишком малы, чтобы даже он смог через них протиснуться, а забанцы ткнули мечами в бреши, чуть его не пронзив.
Один из тех, кто держал королеву, посмотрел на меня, слегка склонив голову набок. Я видел, что он улыбается под тонким красным шёлком маски. Достав порошки, я уже собирался его подбросить, когда забанец схватил королеву за волосы и вытянул перед собой, как какую-то выловленную рыбу. Она закричала, вцепившись в руку мужчины, чтобы ей не вырвали волосы.
— Отпусти её, — сказал я. — Или я отправлю тебя в тот ад, где рады детоубийцам.
Королева продолжала извиваться, но убийца удерживал её, обхватив за шею другой рукой.
Порошок обжигал мои пальцы.
— Взрывай, Келлен! — просвистел Рейчис. — Если они уйдут с ней, она всё равно умрёт.
— Ты этого не знаешь. Возможно, мы сможем выследить их там, где…
— Мы никогда не найдём их, Келлен. Взрывай!
Другие убийцы тянули верёвку, и вот появилась маленькая лодка, вплыв через проход.
— Рейчис, я убью её, если попытаюсь.
Человек, державший королеву, затряс её, словно бросая мне вызов.
— Келлен, давай! — завопил Рейчис.
Королева снова закричала. Затем, казалось, обрела странное спокойствие и окликнула меня:
— Келлен, не позволяй им забрать меня, пожалуйста. Взрывай!
Забанец не издал ни звука, только улыбнулся и одними губами произнёс:
— Нагхрам.
Затем начал падать назад, всё ещё держа перед собой королеву.
Меня пронзило отчаяние.
— Караф Эррас! — закричал я, подбрасывая порошки в воздух.
Красные и чёрные зёрна сталкивались, кусали друг друга, взрывались в ярости, пока заклинание гнало их огонь вперёд, к моему врагу, к моей королеве.
Взрыв прогремел прямо над ними, когда они упали в объятия ожидающего в лодке забанца. Один из забанцев что-то бросил в меня — кажется, нож. Рейчис, должно быть, увидел его первым, потому что врезался мне в колени, заставив упасть. Кончик клинка, пролетая, взъерошил мои волосы.
После этого лодка скользнула прочь по подземной реке, и королева исчезла.
Глава 51
Плен
Я вскочил и побежал вверх по лестнице, обратно по коридорам. Я закричал, зовя стражу, но в ответ донеслись лишь редкие стоны и крики раненых и умирающих.
— Келлен! — закричал Рейчис, изо всех сил стараясь от меня не отстать.
— Давай-давай, — отозвался я.
Мы бежали по одному из внешних коридоров; маленькие арочные окна мелькали по сторонам. Моё внимание привлёк мерцающий красно-оранжевый свет, и я увидел, что за окнами, в городе, горят огни. Два… три… Я не смог их сосчитать. Их было не меньше дюжины, сеющих в городе хаос, — достаточно, чтобы отвлечь городскую стражу, пока здесь всё не закончится, отвлечь Колфакса и маршалов, которых он взял с собой.
— Нам пора, — сказал Рейчис, тяжело дыша.
— Знаю, — ответил я. — Мы пойдём окольным, длинным путём, а потом — через западный выход.
Отсюда нам пришлось бы обойти половину дворца, чтобы спуститься к реке и отправиться в погоню.
Рейчис цапнул меня за икру.
— Проклятие, Келлен, прекрати! Сейчас мы ни за что не сможем их поймать.
— Её больше никто не ищет, Рейчис. Мы должны последовать за ними прежде, чем…
Он зарычал.
— Всё кончено, Келлен. Всё кончено. Мы никогда не догоним лодку. Наверное, они уже её бросили и пересели на лошадей. Те, кто замешаны в этом деле, убьют нас, если заметят, а те, кто не замешаны, подумают, что мы участвуем в перевороте. Мы же публично осрамили королеву. Она рано вернулась с севера без своих сторонников, и люди будут винить нас.
Я остановился, чуть не упав, когда внезапная усталость добавилась к одышке после быстрого бега.
— Рейчис, это я во всём виноват!
— Нет, не ты, идьёт. Но люди подумают, что ты, и убьют нас за это. Как мы спасём королеву, если будем мертвы?
Я пытался замедлить дыхание, но не мог с ним совладать.
— Тогда мы должны выбраться отсюда и привести кого-нибудь на помощь.
— Кого? — спросил Рейчис. — Большинство маршалов ушли, а половина стражников убиты. И здесь нам никто не доверяет.
Я подумал о подвале и воротах, о реке и лодке, о бойне во дворце и о пожарах на улицах.
— Кто-то долго всё планировал, Рейчис. Это была не просто банда забанских убийц, свалившихся, как снег на голову.
— Возможно, — сказал Рейчис, — но мы не знаем, кто, сколько, почему и как их остановить. А тем временем здешние люди удовольствуются видом наших голов на плахе.
— Значит, мы просто позволим королеве умереть.
Это был не вопрос.
— Нет. Мы позволим себе жить. Ничего другого не остаётся, Келлен.
Я понял — он прав. Что бы ни случилось с королевой, у меня нет возможности её спасти. И как бы половина знати ни относилась к её правлению, люди захотят крови. В таких случаях всегда найдётся козёл отпущения, и если я здесь останусь… Что ж, таким козлом стану я.
Мы добрались до нашей комнаты, и я схватил седельные сумки. Задерживаться во дворце было рискованно, но в сумках лежали наши немногие ценные вещи, а ещё кое-какие припасы для моих порошков. Нам понадобится и то и другое, чтобы выбраться из Дарома.
Мы вышли из комнаты и двинулись по коридору. Двое убийц, которых мы прикончили, всё ещё валялись на полу, но тело Арекса исчезло.
— Как думаешь, есть шанс, что кто-то доставил его к целителю? — спросил я.
Рейчис фыркнул.
— Сомневаюсь. Скорее всего, он заполз в одну из комнат, чтобы умереть в одиночестве.
Только белкокот мог о таком подумать.
Я опустился на колени и стянул маску с одного из мёртвых забанцев — того, которого убил сам. Убитый Рейчисом находился в таком состоянии, что не стоило его осматривать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: