Кристина Кашор - Сердце королевы

Тут можно читать онлайн Кристина Кашор - Сердце королевы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кристина Кашор - Сердце королевы краткое содержание

Сердце королевы - описание и краткое содержание, автор Кристина Кашор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда Биттерблу взошла на трон Монси, она была еще совсем ребенком и страной за нее взялись управлять советники. Но теперь их действия вызывают сомнения у юной королевы. Ей непонятно, почему так старательно замалчивается период власти ее отца, жестокого короля Лека, который обладал Даром манипулировать мыслями людей. Биттерблу понимает: чтобы вести Монси в будущее, необходимо знать его прошлое. И потому, скрыв лицо под капюшоном, девушка по ночам покидает замок и знакомится с собственным городом.
В одной из таких вылазок она встречает двух юношей, которые под покровом темноты крадут удивительные вещи. Быть может, с помощью этих людей Биттерблу найдет ключ к разгадке тайны Лека? К тому же один из друзей – Одаренный, не знающий своего Дара, – кажется, завладел и ключом к ее сердцу.

Сердце королевы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сердце королевы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кристина Кашор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хава, – в отчаянии позвала Биттерблу, сдерживаясь, чтобы ее не стошнило. – Пожалуйста. Перестань.

Хава подошла к ней и упала на колени.

– Простите меня, ваше величество, – проговорила она, давясь слезами. – Понимаете, когда он объяснял свой план, мне все показалось логичным. Он не говорил «похитить». Но я все равно знала, что это неправильно, ваше величество, – воскликнула она. – Мне просто интересно было маскировать лодку, потому что это труднее, чем скрыть себя. Тут дело даже не в Даре. Тут нужно мастерство!

– Хава. – Биттерблу наклонилась к ней, не зная, что сказать хронической лгунье, которая, похоже, искренне терзалась. – Хава! – вскрикнула она, когда та схватила ее за руку и облила ладонь слезами. – Я тебя прощаю, – наконец выдавила Биттерблу, не чувствуя прощения в сердце, но понимая, что оно необходимо, чтобы утихомирить буйство Хавы. – Я тебя прощаю, – повторила она. – Ты ведь с тех пор дважды спасла мне жизнь, помнишь? Сделай глубокий вдох. Успокойся и объясни, как действует твой Дар. Ты на самом деле что-то меняешь в себе – или меняешь мое восприятие?

Хава подняла взгляд на Биттерблу, и та увидела, что у нее довольно миловидное лицо. Открытое, как у Холта, потерянное и испуганное, но полное прелести. Биттерблу стало досадно, что Хава чувствует нужду его прятать. Глаза ее были совершенно потрясающие, – по крайней мере, тот, в котором отражался свет лампы, поражал красотою; он светился медью столь же ярко, как глаза По светились золотом и серебром. Биттерблу не могла разобрать во мраке цвет другого глаза.

– Восприятие, ваше величество, – сказала Хава. – Ваше восприятие того, что вы видите.

Биттерблу так и предполагала. Второй вариант был бессмыслицей, слишком неправдоподобной даже для Дара. И в этом крылась одна из множества причин, по которым она так упорно сопротивлялась увещеваниям По довериться Хаве. Доверять человеку, способному влиять на то, как ее разум воспринимает окружающее, – Биттерблу это было совсем не по душе.

– Хава, – сказала она, – ты часто выбираешься в город незамеченной. В твоем положении ты можешь многое увидеть, к тому же ты знала лорда Данжола. Я пытаюсь связать поступки Раннемуда с тем, что творили в прошлом такие люди, как Данжол. Пытаюсь разобраться, с кем Раннемуд может союзничать и что скрывает, убивая искателей правды. Ты что-нибудь об этом знаешь?

– Лорд Данжол общался со множеством людей, ваше величество, – ответила Хава. – Казалось, у него друзья в каждом королевстве. Он получал тайные письма тысячами, а в его поместье постоянно являлись посетители, приходили ночью через черный ход и никогда не попадались нам на глаза. Но со мной он это не обсуждал. И в городе я не видела ничего, чем можно было бы хоть что-то объяснить. Если вам вдруг понадобится, чтобы я за кем-то проследила, ваше величество, я сей же час все брошу и помчусь.

– Я это запомню, Хава, – сказала Биттерблу с сомнением, не зная, чему верить. – И Хильду предупрежу.

– До меня дошли странные слухи о короне, ваше величество, – помедлив, призналась Хава.

– О короне?! – воскликнула Биттерблу. – Откуда тебе известно о короне?

– Из пересудов, ваше величество, – испуганно ответила Хава. – Я слышала, как кто-то шептался в комнате историй. Надеялась, что это неправда; слухи были настолько нелепые, что запросто могли оказаться враньем.

– Быть может, так и есть. Что же ты слышала?

– Слышала разговоры о ком-то по имени Грей, ваше величество, из семьи знаменитых воров, которые крадут сокровища монсийской знати. Они занимаются этим уже многие поколения, ваше величество, – это их основное ремесло. Живут они в пещере, и Грей утверждает, что ваша корона выставлена на продажу. А цена так высока, что уплатить ее по силам лишь монарху.

Биттерблу стиснула виски:

– Это усложнит дело, если мне придется ее выкупать, а выкупить, видно, лучше поскорее, пока слухи не расползлись еще шире.

– Ой, – упавшим голосом сказала Хава. – К сожалению, еще я слышала, что вам Грей ее не продаст, ваше величество.

– Что? Кто же тогда ее купит? Никто из других королей не отдаст целое состояние ради неосмотрительной шутки. А дяде выкупить ее для меня я не позволю!

– Боюсь, объяснения у меня нет, ваше величество. Это лишь то, о чем шепчутся в городе. Но слухи часто бывают лживы, ваше величество. Быть может, и это тоже вранье. Надеюсь, что так!

– Хава, никому об этом не рассказывай. Если сомневаешься в том, насколько важно молчать, спроси принца По.

– Если вы говорите, что важно, ваше величество, – сказала Хава, – мне незачем спрашивать принца По.

Биттерблу пристально изучила Одаренную лгунью – странную молодую женщину, которая, казалось, ходила куда хотела и делала все, что ей вздумается, но при этом жила в страхе и в полном, абсолютном одиночестве. Хава все так же стояла на коленях.

– Встань, пожалуйста, Хава, – попросила Биттерблу.

Она оказалась высокой. Когда Хава поднималась, на лицо упало пятно света, и Биттерблу увидела, что другой глаз у нее необычного темно-красного цвета.

– Почему ты прячешься в моей галерее, Хава?

– Потому что тут больше никого нет, ваше величество, – тихо ответила та. – И я могу быть рядом с дядей. Я ему нужна. И рядом с работами моей матери.

– Ты помнишь свою матушку?

Хава кивнула:

– Мне было восемь, когда она умерла, ваше величество. Она учила меня всегда прятаться от короля Лека.

– А сколько тебе сейчас?

– Шестнадцать, ваше величество.

– И… тебе не одиноко, Хава, вот так все время прятаться?

Что-то в прелестном лице Хавы дрогнуло.

– Хава? – сказала Биттерблу, пораженная внезапной догадкой. – Это твой истинный облик?

Девушка повесила голову. Когда она снова подняла взгляд, один глаз у нее по-прежнему был медным, а другой – красным, но смотрели они с лица, пожалуй, слишком блеклого для их необычайной яркости, лица с длинным узким ртом, похожим на рану, и курносым носом.

Биттерблу пришлось собрать все силы, чтобы не протянуть руку и не дотронуться до лица Хавы, ибо она ее понимала. Как ей хотелось унять печаль, которая светилась в этих глазах и которой там было вовсе не место. Биттерблу понравилось лицо Хавы.

– Мне очень нравится, как ты выглядишь, – сказала Биттерблу. – Спасибо, что показала.

– Простите, ваше величество, – прошептала она. – Мне трудно не прятаться. Уж очень я привыкла.

– Быть может, нечестно было с моей стороны задавать такой вопрос.

– Но мне стало легче, ваше величество, теперь, когда меня увидели.

На следующий день капитан Смитт сообщил Биттерблу, что Раннемуд и в самом деле повинен не только в очернении Сафа, но и в убийстве конструктора Айвена.

«Наконец-то, – подумала Биттерблу, – хоть какой-то прогресс. Нужно попросить Хильду, чтобы она заставила шпионов подтвердить эту информацию».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристина Кашор читать все книги автора по порядку

Кристина Кашор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сердце королевы отзывы


Отзывы читателей о книге Сердце королевы, автор: Кристина Кашор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x