Жан-Филипп Жаворски - Неумерший [litres]

Тут можно читать онлайн Жан-Филипп Жаворски - Неумерший [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан-Филипп Жаворски - Неумерший [litres] краткое содержание

Неумерший [litres] - описание и краткое содержание, автор Жан-Филипп Жаворски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это мир раннего Средневековья, мир, где властвуют кельтские мифы, легенды и магия, мир, где бродят древние чудовища. Это история Белловеза, сына вождя, убитого собственным братом. Белловеза, посланного на войну, на верную смерть. Белловеза, который погиб в бою, но вернулся с того света. Он отправляется в путь, желая раскрыть тайну своего воскрешения, но еще не знает, что его ждет немало предательств, чудес и монстров, да и само время после смерти ощущается по-иному, а граница между миром живых и мертвых практически исчезает. Мрачность и эпичность фэнтези, проработанный исторический фон, изысканный стиль, сложность композиции и неожиданный сюжет – все это «Неумерший», одно из самых оригинальных произведений европейской фантастики последнего десятилетия.

Неумерший [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Неумерший [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жан-Филипп Жаворски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это правда, – признался Альбиос, не смея поднять на меня глаза. – Я – бард, и моя задача быть хранителем, свидетелем и разносчиком вестей.

– Я-то как раз тебя ни в чём не обвиняю, – продолжал Амбигат. – Я даже сам выгадывал от твоего призвания! Но что-то подсказывает мне, что в глазах мальчишки твои рассказы походят немного на предательство.

Он привычно похлопал поэта по плечу.

– Не думал же ты так просто отделаться? – засмеялся он. – Пора вывести тебя на чистую воду! Придётся тебе немного покраснеть.

И поглаживая его по затылку, будто лошадь по хребту, он заключил:

– Ты будешь не просто моим советником, Победитель. Ты исполнишь свою обыденную задачу: станешь свидетелем того, что здесь будет происходить. Так всё будет по правилам.

Жестом он предложил нам сесть на землю.

– Что ж, перейдём к делу. Нам нужно будет поразмыслить. Король, бард и воин ведут переговоры на вершине кургана! Впечатляюще, не так ли? Конечно, обслуга немного простовата. Но мы выпьем погодя, когда откроют бочки с вином! Ну что ж…

Он бросил на меня язвительный взгляд.

– Выпьем – кто сможет, – подытожил он.

Мы уселись втроем вокруг отёсанного камня, скрестив ноги. Мокрая трава быстро пропитала наши браки. Собаки с любопытством деловито сновали меж нами. Многие из них уже не раз пытались засунуть морду в мою сумку, и мне приходилось прикрикивать на них или отгонять руками.

– Ну давай, – бросил мне Амбигат, положив руки на колени. – Скажи мне то, что должен.

– Запрет Великого друида снят. Я волен предстать к твоему двору.

– Это хорошо. Готов поспорить, ты горел желанием рассказать мне о подвиге.

– Может, да, а может, и нет. Долгое время тебя для меня просто не существовало.

– Ха! Да уж, приятно слышать!

– Я пришёл прежде всего для того, чтобы показать тебе, что развеял твои злые чары. Ты желал заключить меня в порочный круг, где повиновение твоим приказам неизбежно привело бы меня к гибели или отдалило бы от двора. Но мне удалось и выполнить твои приказы, и вырваться из замкнутого круга.

– Вижу, что ты весьма высокого о себе мнения. Но кто может ручаться, что ты не ослушался меня, представая передо мной сейчас?

– Желаешь подтверждений?

– Да, желаю подтверждений.

– Ты их получишь. У меня их несколько, и одно из них – весьма убедительное.

– Не ходи вокруг да около. Рассказывай.

– Во-первых, запрет просто так не снять. Даже галлиценам пришлось постараться. Поэтому, взамен одного снятого, они наложили на меня три других. Мне лучше бы о них помалкивать, но тебе я их открою, и, услышав их, ты поймёшь почему. Прежде всего, я больше никогда не должен поднимать руки на женщину. Ни к чему объяснять сейчас причину: ты скоро и сам всё поймёшь. Далее, я не должен умирать на земле моих отцов. И наконец, я не должен отступать перед бурей. Именно поэтому я и пришёл к тебе, Амбигат: ты и есть буря, и я должен встретиться с тобой лицом к лицу. Я не страшусь тебя, ибо здесь, на земле моих битурижских отцов, позволить убить себя было бы кощунством.

Король ничего не ответил, продолжая поглаживать собаку по боку. Альбиос сидел угрюмый, взволнованный тем, что услышал. И я продолжил:

– Второе подтверждение – это то, что я могу назвать галлицен по именам. Все не будут тебе интересны, но две из них заденут тебя за живое.

Амбигат слегка кивнул.

– Одна из них – Кассибодуя. Это сестра-близнец твоей супруги Кассимары.

– Её сестра по утробе, – уточнил король. – Дух галлицены воспользовался чревом их матери, чтобы взять себе тело. Но в остальном ты прав.

– А вторая – Саксена.

– Верно, Саксена.

– Это та, с кем ты через Альбиоса совещался перед тем, как решиться вступить в войну на стороне Тигерномагля и лемовисов. Она-то и предсказала, что я погибну.

Бард опустил голову. Он с горечью поджал губы, и мне показалось, что почтенный возраст давал о себе знать: поэт дрожал, укутанный плащом, в то время как король легко переносил неприятный озноб на голых руках.

– И наконец третье подтверждение. У меня здесь с собой доказательство того, что я действительно побывал на острове Старух.

Я потянулся развязать шнурок на сумке, но Амбигат остановил меня.

– Довольно! – прорычал он. – Я верю тебе.

Я гневно взглянул на него.

– Не желаешь взглянуть, что я тебе принёс?

– Негодяй!

Он побледнел как смерть, челюсть его тряслась от ярости. Я понял, что он предугадал мой страшный подарок.

– Чего тебе там нарассказывали, чтобы ты осмелился принести мне… это?

– Это обычай. Она предсказала исход войны и ошиблась.

Король сжал в кулаке единственное оружие, которое было при нём, – заткнутый за пояс кинжал. Он сжал его с такой силой, что побелели суставы.

– Знаешь ли ты хоть, кто она такая?

– Все это скрывали, но я догадался сам.

– И, несмотря на это, ты посмел…

– Это было ужасно, но необходимо богам.

– Необходимо? Необходимо! А смерть твоя тоже необходима?

– Ты так думал, не правда ли? Это же ты отправил меня умирать.

Он вскочил с места, и я весь напрягся, готовясь к внезапной схватке. Его нож был ничтожен в сравнении с моим копьём и мечом, однако у него была целая свора собак, которая в один лишь миг могла разодрать меня на кусочки. Тем не менее нападать на меня он не стал. Он стал обходить меня кругом, трясясь от ярости, которая вот-вот была готова выплеснуться наружу. На самом деле это была даже не ярость, а ужас. Желая выместить на нем накопившуюся ненависть, я продолжил:

– Как ты догадался?

– От тебя несёт, несмышлёный болван! – прыснул он, не переставая ходить туда-сюда. – В повозке я учуял запах падали. А с войны ты не принёс ни одного трофея.

– Ты предпочёл бы, чтобы трофеем амбронов оказался я.

– Открой глаза. Я отправил тебя на погибель, это правда. Но я всего лишь следовал советам оракула. Это была воля богов, и я её исполнил, но лично против тебя я ничего не имел. Не то, что теперь! Теперь – да! Сотню раз – да! Я хотел бы, чтобы амброны растерзали тебя! Чтобы разодрали тебя на части! И развесили твои останки всем на обозрение!

Он взмахнул возле меня кулаком и закричал:

– Глаза б мои не видели, как ты строишь из себя хвастуна с головой моей матери в суме!

Не отрывая глаз от короля, я легонько наклонил голову в сторону барда и шутливо сказал вполголоса:

– Ну вот, дело сделано. Радуйся, Альбиос. Теперь ты сможешь сочинить чертовски хорошую песню.

– Замолчи, – прошептал поэт. – Ты ведёшь себя непристойно. Саксена была великой королевой. В былые времена она была со мной очень щедра.

– Что ты там себе возомнил? – пролаял Амбигат. – Что это только наше дело? Ты убил вдову Амбисагра, мать Верховного короля! Ты нанёс удар всему битурижскому народу!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан-Филипп Жаворски читать все книги автора по порядку

Жан-Филипп Жаворски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неумерший [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Неумерший [litres], автор: Жан-Филипп Жаворски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x