Рейчел Хартман - Серафина [litres]
- Название:Серафина [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2012
- ISBN:978-5-04-105518-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Хартман - Серафина [litres] краткое содержание
Лучшая молодежная книга года по версии «School Library Journal»
Премия Уильяма Морриса за лучший дебютный роман для молодежи
Премия Cybil за лучшее молодежное фэнтези
Серафина – полукровка и наполовину дракон. Мать девушки нарушила древний закон, выйдя замуж за человека. В мире, где людям и драконам запрещено испытывать друг к другу чувства, – это страшное преступление.
Драконы презирают людской род. А проявление любви считают и вовсе слабостью. Раздираемая противоречиями, ведущая двойную жизнь Серафина понимает, что только ей под силу положить конец вековой вражде людей и драконов. И для этого девушка не пожалеет буквально ничего…
Серафина [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Принцесса позеленела, в ее глазах виднелось слишком много белого, и, казалось, она не могла сфокусировать взгляд.
– Апсига! Вино! – прохрипела она. Страж, приняв это за просьбу, начал наливать вино из бутылки на столе, но Киггз выбил бокал из его рук. Он разбился на полу.
– Очевидно, ей стало плохо от вина, – сказал Киггз сквозь сжатые зубы, пытаясь не дать тете упасть с кушетки, пока ее трясло. Комонот поспешил помочь удержать ее.
– Как давно у вас стоит эта бутылка, Ардмагар?
– Она не моя. Наверное, она принесла ее с собой. – Его глаза расширились. – Она собиралась отравить меня?
– Не будьте идиотом! – сказал Киггз, позволив гневу подавить манеры. – Зачем бы она сама его пила?
– Раскаявшись в том, что собиралась сделать?
– Это не так работает, глупый дракон! – закричал Киггз. Его душили слезы, пока он вытирал пену с губ принцессы. – Зачем она ждала вас здесь? Зачем принесла вино? Почему вы считаете, что можете прийти в Горедд и изображать человека, когда ничего об этом не знаете?
– Киггз, – сказала я, осторожно опуская ладонь на его руку. Он отпрянул от меня.
Пораженный Комонот облокотился о спинку кушетки.
– Я… не знаю ничего. То есть я что-то чувствую. Не знаю, что это. – Он обратил умоляющий взор на меня, но я не знала, что сказать ему.
Доктор прибыл с тремя ассистентками. Я помогла им отнести Дион на кровать, где они раздели ее, протерли губкой, пустили кровь, накормили углем, растертым в порошок, и изучили вино и рвоту, пытаясь понять, какой антидот им использовать. Комонот, который не должен был видеть ее раздетой, беспрепятственно зашел и встал, устремив на нее взгляд. Киггз ходил взад и вперед в приемной.
Внезапно мне в голову пришла ужасная мысль. Я повернулась, чтобы выбежать из комнаты, но Комонот схватил меня за рукав.
– Помоги мне, – сказал он. – Я чувствую что-то…
– Вину, – рявкнула я, пытаясь высвободиться.
– Заставь ее уйти! – Он казался совершенно испуганным.
– Не могу. – Я глянула на суматоху на кровати. Дион снова билась в конвульсиях. Я ощутила жалость к глупому старому саару. Мы все пребывали в замешательстве, и драконы, и люди, перед лицом смерти. Я положила руку на его пухлую щеку и сказала, словно ребенку:
– Оставайтесь здесь. Помогите, чем можете. Возможно, ее еще можно спасти. Мне нужно убедиться, что никто больше не умрет этой ночью.
Я поспешила к Киггзу. Он сидел на кушетке, уперев локти в колени, руками закрыв рот. Его глаза были широко распахнуты.
– Киггз! – Он не взглянул на меня. Я встала перед ним на колени. – Вставай. Это еще не конец. – Он тупо уставился на меня. Я позволила себе коснуться его взлохмаченных волос. – Где Сельда? Где твоя бабушка? Нам нужно убедиться, что они в безопасности.
Это помогло. Он вскочил на ноги. Мы кинулись к нужным покоям, но ни королева, ни принцесса не спали в своих кроватях.
– Глиссельда собиралась с ней поговорить, – заметил Киггз. – Скорее всего, они вместе. В кабинете королевы или… – Он пожал плечами. Я повернула в том направлении, но он схватил фонарь, поймал меня за руку и провел через потайную дверь в стене королевской спальни, в лабиринт переходов.
Путь был узким. Я шла за принцем. Когда я больше не могла выносить тишину, я спросила:
– Ты слышал, как твоя тетя произнесла: «Апсига»?
Он кивнул:
– То, что она имела в виду, кажется вполне ясным.
– Что Джозеф дал ей вино? Оно предназначалось только для Ардмагара или…
– Обоих, без сомнений. – Он взглянул на меня. Тень скрывала его лицо. – Тетя Дион должна была встретиться с Комонотом в соборе.
– Томас мог принять меня за нее.
– Думаю, он узнал тебя и решил в то мгновение, что может убить и тебя вместо нее. Но вспомни: ты видела Джозефа поблизости.
– Ты считал, что это несущественно.
– Так и было, пока его имя не всплыло только что! – крикнул он. Стресс этой ночи победил его обычную осторожность.
Мы добрались до кабинета королевы и увидели, что он пуст. Киггз выругался.
– Нам нужно разделиться, – сказала я. – Я снова проверю в большом зале.
Он мрачно кивнул.
– Я мобилизую стражу. Мы их найдем.
Я уже мысленно тянулась к Абдо, пока спешила к большому залу. Абдо, найди Ларса. Подожди меня рядом со сценой. Ты видишь даму Окра?
Абдо заметил посланницу рядом с десертами, а потом сообщил мне, что отправится в гримерную искать Ларса. Я потянулась к нему, чтобы дать ему знать, что к нему направляется Абдо.
Я подумывала нарушить слово и потянуться мысленно к даме Окра, но она и раньше была ворчливой, а сейчас мне нужна была ее помощь. Мне нужна ее сила, какой бы странной она ни была, чтобы она выполнила обещание. Когда я добралась до главного зала, она находилась прямо там, где сказал Абдо, ведя оживленный разговор с Фульдой, драконьим послом-отшельником. Я обогнула танцующие пары, удивляясь, откуда у них столько энергии на вольту, когда уже почти наступил рассвет. Я встала рядом с дамой Окра и сказала:
– Простите меня, посол Фульда, могу я на мгновение украсть даму Окра? Боюсь, это срочно.
Хорошие манеры скорее предназначались ей, а не ему. Она приосанилась с важным видом – отчего выше не стала – и сказала:
– Ты слышал ее, Фульда. Прочь.
Глаза посла Фульды сияли, когда он уставился на меня.
– Так вы мисс Домбег. Я рад наконец познакомиться с вами.
Я уставилась на него, гадая, что он слышал обо мне.
– Ох, прочь! – воскликнула дама Окра, отмахиваясь от него. – Она ничем не лучше меня, а ты знаешь меня долгие годы. Пойдем, Серафина! – Она взяла меня за руку и повела прочь. – Ладно, что тебе нужно? – спросила она, когда мы оказались в углу в одиночестве.
Я сделал глубокий вдох.
– Нам нужно найти королеву и Глиссельду.
– Я так понимаю, их нет в кабинете?
Я уставилась на нее.
– Что говорит вам ваша интуиция?
– Моя интуиция не работает по заказу, девочка! – высокомерно заметила она. – Она направляет меня, а не наоборот.
Я наклонилась ближе к ее лягушачьему лицу, несомненно, демонстрируя, что я не только так же могу огрызаться, но и что превзойду ее однажды.
– Вы сказали мне, что ваша интуиция позволяет вам оказаться в правильном месте в правильное время. Королева и Глиссельда могут находиться в этот самый момент в смертельной опасности, так что я бы сказала, что правильное место там, где они, а правильное время – до того, как они пострадают!
– Ну, спасибо за дополнительную информацию, – хмыкнула она. – Мне нужно, чтобы что-то происходило. Это не волшебство, знаешь ли. Скорее несварение.
– Оно указывает вам куда-то или нет?
Она мгновение раздумывала, постукивая пальцем по губам.
– Да. Туда.
Она повела меня к двери в зал, как раз когда Киггз вышел из другой. Я махнула ему рукой. Он кинулся прямо через зал к нам, распихивая и сбивая с ног танцоров. Дама Окра не стала ждать его, а нырнула в коридор, направляясь к восточному крылу. Я следовала за ней на расстоянии, пока Киггз не догнал нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: