Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря
- Название:Проклятие Джека-фонаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-105232-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря краткое содержание
Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.
Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.
Проклятие Джека-фонаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Наверняка Джек об этом не знает.
– Они все знают. Как они могут не знать? Ирония в том, что когда-то все фонари были смертными. Может, если бы они являлись выходцами из нашего мира, то относились бы к нам более милосердно. – Вампир поднял руку и коснулся ее кудряшек. – Просто пообещай мне, что будешь осторожна, Эмбер.
Эмбер не могла не вспомнить, что Джек только что покинул девушку с теми же самыми словами. Она устало улыбнулась вампиру.
– Обещаю, – сказала ведьма. – Можно позаимствовать твою трость? У меня есть одна идея.
Дэв удивленно поднял брови, но все-таки протянул ей свою трость железного серого цвета.
– Я буду с ней осторожна, – пообещала Эмбер.
– Надеюсь, ты не вернешь ее мне запачканной.
– Твоя трость снова будет с тобой еще до начала бала.
– Да, кстати говоря… Я надеюсь, ты удостоишь меня хотя бы одним танцем. Если ты все еще можешь смотреть на меня – после всего произошедшего.
– Я ни в чем тебя не виню, – сказала Эмбер. – Это не твоя вина, Дэв. Я не жалею, что попала в Иной мир. Правда. Я встретила столько интересных людей и увидела множество необычных вещей. Я с удовольствием потанцую с тобой на балу, Дэв. И, думаю, ты должен знать: я никогда не буду той, кем ты хочешь меня видеть. Не смогу жить с тобой так, как ты мечтаешь. Мне очень жаль.
Дэверелл печально вздохнул.
– Я сам во всем виноват, – сказал он. – Я давил на тебя, вел себя неуместно. Я не могу винить тебя за такое невысокое мнение обо мне.
– Это неправда. У меня сложилось очень хорошее впечатление.
Дэв натянуто улыбнулся:
– Я рассчитывал на большее, чем «хорошее впечатление», Эмбер.
– Надеюсь, мы сможем остаться друзьями.
Ведьма протянула ему руку. Мужчина взял ее и прижался губами к тыльной стороне ладони.
– Конечно, – сказал он. Но глаза Дэва все еще обещали нечто большее, чем просто дружбу.
Эмбер быстро убрала свою руку и оставила вампира в коридоре, захлопнув дверь у него перед носом. Глубоко вздохнув, девушка нашла свою сумку, проверила содержимое и надела ее на плечо. Им с Финни придется поторопиться, чтобы закончить все дела до начала бала.
Как только Эмбер и Финни вернулись в лабораторию, они проверили помещение на наличие пауков-шпионов. Не обнаружив ни одного, рыжеволосый юноша поставил котел на нагревающуюся пластину и открыл книгу с заклинаниями.
– Чем займемся в первую очередь? – спросил он.
– Тебе нужно приготовить четыре самых мощных заклинания. Это не должно занять больше двух часов.
– А что будешь делать ты?
Эмбер направилась к шкафу и распахнула дверцы. На пол снова упали мётлы и швабры. Глубоко вдохнув, она широко улыбнулась.
– Я собираюсь заставить эти мётлы летать.
Глава 36
Новая метла по-новому метет

– Летать? О! – Финни просветлел и перешел на взволнованный шепот. – Ты хочешь сказать, что заставишь их левитировать, чтобы мы могли покинуть это место вместе с Джеком и тыквой?
– Именно, – тихо сказала девушка.
– Но… почему мётлы?
– Ну, я полагаю, их никто не хватится. И мётлы достаточно большие, чтобы можно было сидеть. Они должны нам подойти, – прошептала она. – Ты справишься с заклинаниями?
– Да. Я буду следовать твоим рецептам. Тебе просто предстоит добавить в котел немного своих чар.
– Отлично, тогда приступим.
Она помогла Финни собрать все необходимые ингредиенты, заимствуя свежие травы из коллекции доктора только в случаях крайней необходимости.
Финни начал варить самые мощные эликсиры: кислотное заклинание, которое им пришлось усилить – Дэв очень быстро восстановился после выстрела Эмбер из мушкетона. Обездвиживающее заклинание, сонное заклинание и заклинание, временно лишающее зрения. Эмбер спросила, не сможет ли Финни приготовить какое-нибудь новое зелье. Она пролистала свою книгу и нашла заклинание, которое могло «выявить то, что спрятано во тьме».
Финни пообещал, что попробует его приготовить. Юноша склонился над котлом, по очереди бросая туда ингредиенты. Его очки запотели, а волосы еще больше завились от влажного пара. Работа продвигалась медленно, но верно. Уже через тридцать минут у Финни были готовы три дюжины закупоренных ампул с сонным заклинанием. Он перешел к следующему зелью, а Эмбер разочарованно вздохнула.
– Что именно ты пытаешься сделать? – спросил Финни. Парень наблюдал за тем, как ведьма изучает трость Дэва и быстро листает страницы книги с заклинаниями.
– Мне нужно выяснить, как ведьма Дэва смогла поместить свою энергию в кристалл. Я не знаю, должен ли это быть драгоценный камень или любая неодушевленная вещь. В книге нет ничего о хранении ведьмовской силы в предметах.
– Иногда единственный способ узнать что-то – это проверить свою теорию на практике, постепенно исключая все неподходящие варианты. Ты когда-нибудь встречала предмет, способный хранить или перенаправлять твою силу?
– У меня был амулет в виде маленького котла: он мог собирать и хранить предостаточно энергии.
– Из чего он был сделан?
– Из металла.
– Хм-м-м. Что еще?
– Лампы. Странная коробка, в которую Дэв собирал мою энергию ради обмена на деньги. Провода на воздушном корабле. Вывески в городе.
– Что между ними общего? – спросил Финни.
Эмбер щелкнула пальцами:
– Все эти вещи могут быть проводниками: в каждой есть какой-либо металл.
– Хорошо. Теперь надо проверить, подходит ли для этого любой металл или какой-то определенный.
Пройдясь по лаборатории доктора, она собрала различные виды металлов и попыталась наполнить их энергией. Эмбер быстро выяснила: медь является лучшим проводником для светоча.
– Теперь мне нужно найти способ прикрепить медь к метле.
Обнаружив тонкую медную проволоку, Эмбер обернула ее вокруг основания метлы – там, где солома была привязана к палке. Немного поразмыслив, ведьма добавила к проволоке медные провода – на всякий случай.
Когда приготовления завершились, она обхватила метлу руками и попыталась извлечь из себя энергию согласно урокам Дэва. Как только медь наполнилась светочем, Эмбер надела на себя шляпу ведьмы и мысленно приказала метле левитировать. Метла резко взлетела соломенной частью вверх и врезалась в потолок.
– Нет, так не пойдет, – пробормотала Эмбер, пока Финни заливался смехом.
Снова обыскав лабораторию, она нашла медную сетку – почти как на «Аэробусе Фантоме», только более тонкую. Эмбер осторожно обмотала ее по всей длине метлы, наполнила силой и дала точно такую же команду, как и раньше. В этот раз метла горизонтально поднялась в воздух и зависла на одном месте. Девушка попробовала надавить на черенок руками, но метла не шелохнулась. Лишь когда Эмбер использовала свой разум, помело опустилось чуть ниже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: