Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря
- Название:Проклятие Джека-фонаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-105232-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря краткое содержание
Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.
Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.
Проклятие Джека-фонаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что ж, теперь надо понять, выдержит ли она мой вес, – сказала Эмбер. Девушка попыталась найти удобную позицию и обнаружила: легче всего сидеть ближе к соломенной части. Еще один вариант – практически лечь на метлу, обхватив ее руками спереди.
Метла легко подняла ведьму в воздух. Однако она постоянно чувствовала риск падения. Эмбер приказала метле опуститься вниз, пока ноги не коснутся пола.
К тому времени Финни уже приступил к третьей партии зелий.
– Как насчет того, чтобы прикрепить к ней седло? – сказал он. – Ты уверена, что метла – это лучший вариант?
– Нет, но мы же не можем оседлать кошек, верно?
– Тссс! Не забывай говорить шепотом. Никогда не знаешь – вдруг эти кошки снуют где-то поблизости.
Эмбер закусила губу и осмотрелась, пытаясь разглядеть в темных углах блестящие кошачьи глаза.
– Ты прав.
Эмбер обошла метлу, изучая каждую ее деталь. Помело горело голубым светочем и тихо гудело, напоминая девушке «Аэробус Фантом». Если бы у нее только оказался шар, на котором удалось бы сидеть. Эмбер ходила из угла в угол, сцепив руки за спиной. И тут она заметила белый лабораторный халат доктора на крючке. Девушка вспомнила, как халат надулся на Егоре.
Проведя рукой по халату, она на секунду задумалась. Затем сняла его с крючка. Ведьма примотала одеяние к метле, удостоверившись, что все пуговицы застегнуты, а рукава крепко завязаны.
– Каким образом светоч наполнял шар на корабле? – спросила Эмбер у Финни.
– Здесь нет никакой магии – просто горячий воздух. Светоч подогревал воздух внутри шара.
– Ох!
Она схватила мехи, развязала один рукав и начала надувать халат, мысленно приказав медной сетке нагревать воздух.
– Кажется, работает! – воскликнула Эмбер.
Когда халат стал напоминать воздушную пастилу с прошлого обеда, девушка снова завязала рукав и забралась сверху.
– Так гораздо удобнее, – решила она, облетев лабораторию. – Единственная проблема в том, что у нас всего один халат.
– Я уверен, мы сможем найти еще, – сказал Финни.
Теперь Эмбер была удовлетворена результатом. Она начала подготавливать метлы и швабры для каждого из них. Лететь через океан на хлипких метлах было довольно рискованно – но все же лучше, чем оставаться на острове с безумным доктором. Никто не знал, как скоро Фаррагут решит заключить их всех в картины. Когда дело было сделано, ведьма собрала мётлы и швабры, связала их веревкой и убрала обратно в шкаф.
Доктор с Егором вошли в лабораторию как раз в тот момент, когда Финни заканчивал приготовление последнего зелья.
– Что это? – спросил доктор, наклонившись над котлом и вдыхая исходивший из него запах.
– На вашем месте я бы его не нюхал, – предупредил Финни. – Это сонное зелье.
– О, оно, наверное, очень действенное. Меня действительно клонит в сон.
– Оно еще не закончено.
– Значит, мне повезло. А ваше оружие? Позволите взглянуть? – спросил доктор.
Финни пожал плечами:
– Я должен перемешивать зелье, но если хотите посмотреть – мушкетоны лежат на столе.
Доктор поднял один из пистолетов и заглянул в широкое дуло. Затем вставил в рукоятку сосуд для зелья и вытащил его обратно.
– Гениально, – сказал Фаррагут с искренней улыбкой. – Очень изобретательно. Честно говоря, я крайне впечатлен вами, юноша. Будучи смертным, вы делаете потрясающие успехи.
– Спасибо.
– Может, вы захотите остаться и стать моим учеником, когда все закончится?
Финни моргнул: его глаза расширились за запотевшими стеклами очков.
– А как же… как же Егор?
– О, Егор иногда помогает мне в исследованиях. Однако он просто не создан для изобретательства. Егор скорее телохранитель, чем ученик. Но вам я мог бы передать мои знания, мое наследие.
– Я п-польщен, – вымолвил Финни.
Доктор улыбнулся:
– Тогда мы обсудим это позже. Сегодня вечером все встанет на свои места. У вас появится возможность определить собственное будущее. Я надеюсь, вы подумаете над моим предложением. Было бы жаль терять такой ясный ум.
Финни едва заметно кивнул.
– Вы уже закончили варить зелья? Не хотелось бы, чтобы вы пропустили бал, – сказал доктор.
– Почти, – ответила Эмбер, закупоривая сосуды, – Зелье должно остыть, прежде чем мы сможем разлить его по бутылкам. Это не займет больше получаса.
– Отлично. Что ж, тогда я вас оставлю. Костюмы найдете в своих комнатах.
Эмбер и Финни закончили разливать зелье по сосудам и аккуратно сложили все новые заклинания в сумку.
– Предлагаю тебе взять на бал пистолеты, Эмбер, – сказал Финни. – Даже если они не подойдут к костюму.
Она посмотрела на искреннее лицо друга и улыбнулась, умилившись его веснушчатым носом и щеками. Девушка подошла ближе и заключила его в крепкие объятия.
– Что бы ни случилось, хочу, чтобы ты знал: ты безмерно важен для меня. Твоя дружба – самое ценное, что у меня есть.
Финни обнял подругу в ответ и вдохнул, зарывшись носом в ее волосы. Он знал: Эмбер не может ответить на его чувства. Все замечали ее горящие глаза рядом с фонарем. Дэв постоянно смотрел на ведьму жадным, собственническим взглядом. Как простому человеческому парнишке состязаться с этими невероятными сверхъестественными существами? Даже Финни признавал, что сопоставлять себя с ними – все равно что сравнивать сырую морковку с шоколадными трюфелями.
– Твоя дружба тоже многое для меня значит, – сказал Финни, отстраняясь от девушки. – Нам пора подниматься наверх.
Они оставили одну сумку с мётлами и швабрами в шкафу. Другую, наполненную зельями, Финни взял с собой. Юноша прогибался под ее весом, но все-таки умудрился проводить Эмбер до ее комнаты. Перед тем как ступить в свои покои, Эмбер попросила Финни вернуть Дэву трость.
– Увидимся на балу, – сказала юная ведьма, слабо улыбнувшись. – Оставишь для меня один танец?
– Уверен, моя танцевальная карта будет совершенно пуста, – шутливо ответил Финни.
От Эмбер не ускользнуло: несмотря на веселый тон, он понурил голову.
– Спасибо, что отправился за мной, Финни – сказала она и поцеловала друга в щеку.
Финни раскраснелся. Его щеки стали похожи на спелые яблоки. Парень кивнул и отправился в свою комнату. В голове Финни кружились мысли: возможно, у его бедного сердца все же есть причина, чтобы биться быстрее.
Глава 37
Не забудьте надеть костюм

Финни пребывал в прекрасном расположении духа. В общей комнате он обнаружил Дэва. Тот был полностью одет в свой костюм – который, впрочем, мало отличался от его обычной одежды.
– И кем ты должен быть? – спросил Финни.
– Судя по всему, я – граф, – ответил Дэверелл, завязав свой атласный шейный платок и поправив бархатный воротник эффектного красного плаща. Он распустил гладкие блестящие волосы. Теперь они доставали Дэву до плеч. Шевелюра выгодно оттеняла его бледное лицо, делая и без того красивого вампира еще более привлекательным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: