Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря
- Название:Проклятие Джека-фонаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-105232-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллин Хоук - Проклятие Джека-фонаря краткое содержание
Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.
Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.
Проклятие Джека-фонаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ох, Эмбер, – сказал он, взяв девушку за руку и поцеловав тыльную сторону ладони. – Эмбер, спасибо тебе.
– Не за что.
Дэв поцеловал ее запястье и медленно стянул длинную перчатку с руки ведьмы. Пока вампир подбирался к нежной коже на внутренней стороне локтя, его губы становились все мягче, а поцелуи более медленными и опьяняющими.
– Я не могу перестать думать о тебе, Эмбер, – прошептал мужчина, отделяя каждое слово поцелуем.
– Ох, Дэв. Мы ведь уже говорили об этом.
– Я знаю. Но это больно, Эмбер. Мое сердце… болит.
Кончики клыков Дэва задели ее кожу и оставили царапины. Он мысленно обругал себя за неосторожность. Царапины вампира оказывали приятный, опьяняющий эффект на донора. Но к этому методу прибегали только неопытные или отчаявшиеся вампиры. Дэв не относил себя ни к первым, ни ко вторым. И все таки, к его пущему удовольствию, тело Эмбер расслабилось и обмякло.
– Дэв? – позвала она.
– Да, любовь моя?
– Какое приятное ощущение.
Вампир улыбнулся, чувствуя себя виноватым. Однако он же хотел сделать девушку счастливой.
– Я сделаю все возможное, чтобы это ощущение не покидало тебя.
Теперь ведьма была у него в руках. Вампир ощущал пульсацию ее крови. Он понимал, что не сможет отпустить Эмбер. Дэв продвинулся еще выше – к ее плечу. Затем опустил ворот платья, открыв достаточно большой участок кожи.
Пока Дэверелл поднимался к ее шее, он еле-еле касался кожи девушки своими клыками. Эмбер застонала от нетерпения: эффект от поцелуев вампира начал действовать.
– Скажи, что желаешь меня так же, как я желаю тебя, – хрипло сказал он. Эмбер схватила Дэва за лацканы, наклонив голову набок и обнажив тонкую шею.
Она облизнула губы:
– Я хочу… я хочу…
Дэв глубоко вонзил зубы в ее шею. Одной рукой вампир крепко держал голову девушки, пока вторая гладила ее ладонь, прочерчивала изгиб талии и, наконец, сжала ее бедро. Тело юной ведьмы было аппетитным и притягательным, а ее вкус – изысканным. Дэв полностью растворился в удовольствии и даже не заметил, как рот прошелся по линии ее челюсти и нашел губы Эмбер.
Вампир приподнял ее за талию, усадил на каменное ограждение и продолжил поцелуй.
В этот момент его оторвали от Эмбер. Та чуть не упала с ограждения.
Финни подхватил девушку и потянул вниз: тело подруги обрушилось прямо на юношу. Они оба свалились на каменный пол.
К ним подлетела тыква. Выражение ее лица было устрашающим.
– Эмбер? Эмбер? – Финни выпутался из-под тяжелых юбок и начал бить ведьму по щекам.
Она не отвечала. Юноша бросил на Дэва враждебный взгляд.
– Ты, подлое чудовище! – закричал Финни. – Что ты с ней сделал?
Эмбер лежала у парня на груди без сознания. Финни торопливо развязал свой платок и приложил к ее окровавленной шее. Дэв был впечатлен тем, что смертному мальчишке хватило сил оторвать вампира от Эмбер. Мужчина вытер кровь с губ, вздохнул и приготовился ответить на вопрос юноши. В этот момент его голова вывернулась на бок. Дэву врезали. Сильно.
Он зашатался. Когда наконец удалось восстановить равновесие и поднять глаза, мужчина увидел разгневанное лицо фонаря.
Глава 38
Все тайное становится явным

Дэв коснулся своего подбородка и подвигал челюстью вперед и назад. Кровь отлила от его костей, мгновенно излечивая вампира. Сквозь длинные волосы, упавшие на лицо, вампир смерил фонаря презрительным взглядом.
– Зачем опускаться до простой драки? – спросил Дэв с ехидством в голосе. – Мог бы сразу испепелить меня своим светом.
– Все очень просто, – ответил Джек. – Пока Эмбер без сознания, я не могу спросить, добровольно ли она отвечала на твои ухаживания.
– А что, если добровольно?
– Если так, то я уйду и не буду вам мешать.
– А если нет?
– Для твоего же блага – будем надеяться, что да. Я еще никогда не использовал свой свет на полную мощность. Однако, насколько мне известно, он может заставить существ вроде тебя мучиться очень и очень долго.
Дэв пристально смотрел на фонаря. Глаза вампира вспыхнули диким блеском.
– Довожу до твоего сведения: Эмбер разрешила мне пить ее кровь, когда захочу.
– Как я уже говорил, мне понадобится ее подтверждение.
Джеку ужасно хотелось ударить вампира еще раз. Но он понимал, что не может принимать решения за Эмбер – даже если это означает, что ведьма предпочтет фонарю кого-то другого.
Дэв хрипло рассмеялся и указал на себя с видом победителя.
– Ты знаешь правила, фонарь. Если бы она не хотела этого, не хотела бы меня – я бы уже оказался мертв. А сейчас, если позволите, я проверю ее состояние.
Мужчина наклонился над Эмбер, но его опять схватили за воротник и потянули назад. Джек ударил вампира в живот, забыв о намерении сдерживать эмоции. Фонарь схватил Дэверелла за грудки, порвав при этом лацканы вампирского камзола.
– Предупреждаю в последний раз – не смей к ней прикасаться!
Дэв оскалил зубы и оттолкнул Джека. Затем вдруг побежал в его сторону на нечеловеческой скорости и впечатал фонаря в стену. Каменная кладка осыпалась от удара. На Джеке не осталось ни царапины.
– Значит, ты хочешь драться за женщину, подобно жалким смертным? – спросил Дэв. – Тогда я как раз тот, кто тебе нужен.
Он скинул камзол, расстегнул жилет, снял запонки, чтобы закатать рукава рубашки. Затем осторожно отложил в сторону свою трость и карманные часы.
Для Джека это означало: можно продолжать бить вампира с чистой совестью. Фонарь решил, что если Дэверелл хочет драки – он ее получит. Хранитель последовал примеру Дэва и закатал рукава своей рубашки.
– Вы думаете, сейчас подходящее время для турнира по боксу? – спросил Финни. – И спасибо, что назвал смертных «жалкими».
Дэв выглядел крупным и сильным даже без своих вампирских способностей. С другой стороны, Джек был крепким и стойким. Финни не знал, на кого бы он поставил в этой схватке. Мужчины начали наносить друг другу удары, толкаться и пинаться. Дэв даже бросил Джека через спину.
Финни с удовольствием понаблюдал бы за дракой – если бы она началась не из-за Эмбер. Девушка никак не приходила в себя, но следы укусов на ее шее и губах уже затянулись. Над головой Финни с жужжанием пролетел светлячок. Юноша отмахнулся от него рукой, но существо опустилось на нос Эмбер.
В этот момент до всех донесся громкий мужской голос:
– Прекратите немедленно!
Неведомая сила отбросила дерущихся мужчин в разные стороны. Дэв налетел на каменное ограждение, а Джек врезался в стену дома. Мужчины тяжело дышали. Их кожу покрывали темные синяки, а костяшки рук стерлись и покраснели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: