Илья Юдачёв - Хроники ворона [Книга первая] [СИ]
- Название:Хроники ворона [Книга первая] [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Юдачёв - Хроники ворона [Книга первая] [СИ] краткое содержание
Хроники ворона [Книга первая] [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А у этого Сигурда вместо правого глаза, не жемчужина, случаем, красуется?
Гэтчер опешил:
– А еще полон рот золотых зубов.
Зоран заулыбался. Речь шла о его старом знакомом, Сигурде из Лагенвуда, который в свое время и добыл для наемного убийцы грамоту странствующего детектива. И даже не задал при этом никаких вопросов об истинной профессии. В общем, сделал всё так, как Зорану нравилось больше всего: качественно, быстро, недорого и без лишних слов. Таких, как Сигурд, принято называть людьми дела.
– Хороший он мужик. Надеюсь, у него все сложилось так, как он мечтал.
Гэтчер почесал затылок, задумавшись о том, как тесен мир, а затем произнес:
– Слушай… А ты не тот ли странствующий детектив, о котором Сигурд мне все уши прожужжал?
– Прожужжал? Звучит странновато, ведь Сигурд редко бывает словоохотливым.
– О да, иной из него и слова не вытянет, Зоран. Но только не я. Мы с ним и огонь, и воду прошли бок о бок. А еще несколько войн, плен, и сотни кабацких драк в придачу. Надо ли говорить, что мы подружились за это время?
– Пожалуй, нет.
– Вот и я о том же. И, если позволишь, я бы хотел вернуться к своему предыдущему вопросу.
– Про странствующего детектива?
– Да.
– Что ж, возможно, я и есть тот самый странствующий детектив, о котором тебе так усердно жужжал на ухо Сигурд. Это зависит от того, что именно он рассказывал.
– Если коротко, он говорил, что ты обращаешься с мечом как художник с кистью. А еще, что ты – тип не из приятных.
– Значит, тот самый.
– Но я-то вижу, что ты – славный малый. – для Зорана это прозвучало и до жути забавно, и вместе с тем обидно. Даже саркастично, в какой-то мере. Трактирщик невольно надавил на больную мозоль.
«Славный малый, хех».
Зоран расхохотался. Да так, что Гэтчеру почудилось, будто стены задрожали. Тому давно не доводилось слышать смеха столь искреннего. И в то же время жесткого как металл.
«Твои бы слова – да в могилу всем тем, кого я прибил. Славный малый, мать твою».
– Чего ты ржешь? – недоумевая, вопрошал Гэтчер.
Зоран кое-как заставил себя прекратить безудержный, словно горная река, хохот. И ответил, наконец:
– Надо же, я прослезился даже. Теперь, если меня кто-нибудь спросит, где найти лучшего комедианта в Ригерхейме, я непременно направлю к тебе.
– А что тут, собственно, смешного? Тебе комплимент сделали, а ты заливаешься будто конь. – с укоризной произнес нахмуривший брови трактирщик.
Зоран резко посерьезнел. Он подвинулся ближе к собеседнику, который сидел напротив него, а затем тихо и внятно, голосом леденящим похлеще, чем Норэградская вьюга, сказал тому на ухо:
– Если бы ты знал меня чуть лучше, Гэтчер, ты бы не подпустил меня даже на десять миль к своему трактиру. Если бы ты знал меня чуть лучше, то проклял бы ту минуту, когда звук моего имени коснулся твоих ушей. Если бы ты знал обо мне хоть немного, то молился бы о том, чтобы меня сожрали волки в соседнем лесу. Если бы, Гэтчер, ты был знаком со мной по-настоящему, то никогда бы не назвал меня «славным малым».
Сказанное прозвучало как угроза.
Гэтчер нервно сглотнул слюну. На него вдруг накатила неожиданная волна тревоги. Он всяких отморозков повидал на своем веку, но вряд ли кто-то из них смог бы похвастаться тем, что напугал бывалого трактирщика.
А Зоран теперь мог.
Оставив хозяина заведения позади себя, он отправился в свою комнату.
– Ей, Зоран.
Он обернулся с недовольным видом. Тот факт, что трактирщик все не унимался, отчего-то раздражал. Гэтчер продолжил. Вкрадчиво, серьезно и даже как-то примирительно:
– Я не знаю, чего ты так вспылил, и надеюсь, что это просто алкоголь. Но если я действительно тебя чем-то обидел, то уж прости. Бог видит, я это сделал не со зла. У каждого из нас есть прошлое, и твое, видать, скребет твое сердце словно наждачка.
– Все в порядке, Гэтчер.
Трактирщик по-доброму улыбнулся и произнес:
– Спокойной ночи, Зоран. Гости у меня сколько нужно и знай: друг Сигурда – это всегда и мой друг тоже. И не настанет того дня, когда я захлопну перед его носом дверь в свой трактир.
– Никогда не давай обещаний, которых не сможешь выполнить наверняка. – серьезным тоном ответил лжедетектив.
Поспав немного, под утро Зоран навестил Лаура. Бедняге стало еще хуже, из-за лихорадки он трясся как осиновый лист и бредил. Наемный убийца перебинтовал его и отправил Генри на кухню готовить очередной чудо-отвар, рекомендованный травником Йоксой в таких случаях. Генри вернулся достаточно быстро, а затем Зоран влил в глотку раненого теплую ядовито-зеленую жидкость, которая воняла хуже, чем утопленник. Воняла, но, надо признать, действовала. Уже через пять минут Лаур перестал бредить, а его лоб был теперь не таким горячим как до этого. По крайней мере, не обжигал ладонь при касании.
И Лаур уснул, мирно при этом сопя.
– Пойдем, позавтракаем, Генри. Ближайшие пару часов за него можно не волноваться.
Генри утвердительно кивнул в ответ.
Когда они спустились, Зоран увидел за стойкой Гэтчера. Трактирщик стоял точь-в-точь на том же месте, где и прошлой ночью, даже на пару сантиметров не сместившись, хотя стойка была довольно широкой. Казалось, будто он даже не уходил спать.
– Генри, ты сядь пока, я сейчас подойду. – произнес Зоран.
– Угу.
Гэтчер тряпкой протирал дно одного из бокалов, когда покрытый шрамами посетитель к нему подошел.
– Доброе утро. – произнес Зоран.
– Доброе. – услышал он в ответ. Прозвучало слегка с прохладцей. Но, по крайней мере, Гэтчер хотя бы поднял на него глаза.
– Знаешь, я, пожалуй, вчера грубоват был немного.
– Разве что совсем слегка. – на этих словах Гэтчер напустил на лицо сдержанную улыбку.
– Показалось в какой-то момент, что ты прямо жаждешь, чтобы тебе душу излили. Вот и вспылил.
– Так бывает.
– Да. С пьяных глаз всякое бывает, это ты верно подметил прошлой ночью. Но я надеюсь без обид, да?
Гэтчер поставил насухо протертый стакан, после чего заглянул Зорану в лицо и произнес:
– Знаешь, я всяких путников тут встречал, и многие из них умудрялись даже не заплатить за ночлег. Другие угрожали сжечь мой трактир просто из-за того, что им не понравилась моя стряпня. А третьи и вовсе с ножом на меня кидались, так как им не по душе мои усы. Но ты… Ты всего-то нагрубил мне малость ночью, да еще и извиниться подошел на утро. – улыбка трактирщика из натянутой превратилась в теплую, доброжелательную. – Чтобы ты там о себе не говорил, Зоран, ты в полном порядке.
Зоран улыбнулся.
– Спасибо. Мы с Генри сядем там. Подашь что-нибудь на завтрак?
– Подам. И денег за завтрак не нужно. Я хочу угостить тебя, как принято угощать друзей. Друг Сигурда – это и мой друг, помнишь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: