Джон Норман - Моряки Гора
- Название:Моряки Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Моряки Гора краткое содержание
Many on Gor do not believe the great ship, the ship of Tersites, the lame, scorned, half-blind, half-mad shipwright, originally of Port Kar exists. Surely it is a matter of no more than legend. In the previous book, however, SWORDSMEN OF GOR, we learn that the great ship, commissioned by unusual warriors for a mysterious mission, was secretly built in the northern forests, and brought down the Alexandra to Thassa, the sea, beginning her voyage to the "World's End," hazarding waters beyond the "farther islands," from which no previous ship had returned.
In MARINERS OF GOR one learns the history and nature of the voyage through vast, dangerous, and uncharted waters, a voyage beset with dangers, both within and without the ship. One encounters storms and calms, fearful marine life and volcanic seas, hardships, treacheries, intrigues, desertions, and mutinies, and entrapments in ice and later amongst the thick, broad tendrils of the narcotic Vine Sea, and, eventually, once come to the "World's End," one learns what has been the intent and meaning of this mysterious enterprise, and the human ferocities into which the mariners find themselves introduced.
Моряки Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тиртай опасен, — покачал я головой.
— Конечно, — не стал спорить со мной тарнсмэн.
— С ним нужно покончить, — буркнул я.
— Я так не думаю, — не согласился со мной он.
— Почему? — спросил я.
— Там, куда мы направляемся, — пояснил Кэбот, — нам может понадобиться каждый клинок.
В этот момент к нам приблизился Серемидий. Тиртай держался за его спиной.
— Рад видеть, что с тобой всё в порядке, благородный Каллий, — сказал Серемидий. — Мы опасались, что тебя могли ранить. Вот только мы не можем понять причин мнимого на тебя нападения, о котором Ты нам сообщил.
— Для меня самого это необъяснимо, благородный Рутилий, — ответил я. — Я этих двоих даже не знал.
— Тогда, возможно, произошла ошибка, и они приняли тебя за кого-то другого, за своего врага или кого-то в этом роде?
— Мне тоже так показалось, благородный Рутилий, — не стал спорить я.
— Самое что ни на есть трагическое недоразумение, — вздохнул Серемидий.
— Согласен, — кивнул я.
— По крайней мере, с тобой всё в порядке, Ты невредим и в безопасности, — добавил он. — Именно это важнее всего.
— Благодарю за заботу, благородный Рутилий, — буркнул я, и
они с Тиртаем откланялись.
— Я и не знал, — хмыкнул Кэбот, — что благородного Рутилия из Ара так заботит твоё благополучие.
— Никакой он не Рутилий, — проворчал я.
— Знаю, — кивнул тарнсмэн.
— В меня ещё и стреляли из арбалетов, — сообщил я, — было как минимум два выстрела, Один болт попал в обруч на мачте.
— Не удивлён, — пожал он плечами.
— Прошу меня простить, — сказал я, — но думаю, что мне следует проверить рабыню.
— Конечно, — понимающе кивнул тарнсмэн.
Шлюха не закричала, не попыталась меня предупредить. Так что теперь пусть дрожит от ужаса под презрительным строгим взглядом Каллия, живого и невредимого.
Разумеется, мне не трудно было понять, почему связанная рабыня не будет даже пытаться предупредить кого-либо о грозящей ему опасности, даже если она о ней знает. А в нашем случае я ещё и знал о её прежней ипостаси.
Я перенёс своё внимание на вторую мачту и направился туда. Тарнсмэн последовал за мной.
Я ожидал найти её бледной от страха, ведь она должна понимать, что я по-прежнему был жив. Безусловно, рабыни редко осмеливаются вмешиваться в дела свободных людей, даже своих хозяев. Это не для них, им, как животным остаётся только дождаться результата и узнать своё будущее? Вмешательство может быть равносильно смерти. Так не лучше ли для рабыни, меньше видеть, а знать ещё меньше? Как говорится, любопытство не подобает кейджере.
Но вот, наконец, я остановился перед рабыней.
— Хм, а вот это уже интересно, — хмыкнул Кэбот.
Фигура, на которую я ранее посматривал с платформы на мачте, долгое время остававшаяся относительно неподвижной, теперь задёргалась. Когда один из мужчин поднял фонарь, признаться, я был крайне удивлён. Больше не было видно её роскошных длинных тёмных волос, свободно ниспадавших на её белую тунику. Голова девушки была закрыта, завёрнута в какую-то лёгкую материю. Из-под ткани доносилось еле слышное мычание. Рабыня отчаянно пыталась издать сколь-нибудь громкие звуки, но её усилия пропадали даром. Её было едва слышно в паре ярдов от мачты. Я развязывал шнур, державший импровизированный колпак на её голове, и приподнял настолько, чтобы был виден рот девушки. Кляп был втиснут глубоко в её рот и закреплён на месте жгутом, завязанным на затылке. Тогда я рывком вёрнул ткань на прежнее место.
Альциноя жалобно, просительно заскулила. Даже когда рот женщины заткнут, нетрудно прочитать такие звуки.
— Ты собираешься оставить её в таком виде? — полюбопытствовал Кэбот.
— Она — рабыня, — пожал я плечами.
— Сними с неё капюшон и вытащи кляп, — потребовал тарнсмэн. — Она могла что-то видеть.
Не видя причин для неподчинения, я сдёрнул ткань, и Альциноя тут же отвернула голову в сторону и зажмурилась, ослеплённая светом фонаря. Спустя мгновение она всё же повернулась ко мне лицом и подняла голову, но её глаза слезились и оставались наполовину закрытыми.
— Ох, Господин! — выдохнула девушка.
В её голосе, казалось, звенели непередаваемые облегчение, радость и благодарность. Могло бы даже сложиться впечатление, что ошейник на её шее мог быть не общественным ошейником, закреплявшим её, скажем, за кораблём Терсита, а, скорее, частным ошейником, например, Каллия из Джада.
Признаться, я опешил.
Тарнсмэн зажал подбородок бывшей Леди Флавии в своей правой руке и повернул так, чтобы она смотрела на него. Я заключил, что его захват был довольно болезненным.
— Говори, — бросил он. — Что здесь произошло? Кто был на палубе? Как всё происходило? Говори, женщина. Говори, самка!
Меня поразило то, что он говорил с нею с точки зрения её пола, просто, без скидок на её положение, на то, что она была связана. Это был голос представителя господствующего пола, обращавшегося к представительнице пола рабского, прямо, безапелляционно, не ожидая услышать что-либо кроме правды. Я подозревал, и это меня озадачило, что он говорил бы с ней точно так же, даже будь она свободной. Разумеется, мне казалось непостижимым, что к свободной женщине могли бы обращаться в таком ключе. Но с другой стороны, кто такая свободная женщина, как не рабыня без хозяина? Смогут ли выстоять договорённости общества, привычки, правила, традиции и всё остальное, против биологических фактов чистой природы? Конечно, он говорил с нею способом, который выходил далеко за пределы пустяков туник и ошейников, клейм и цепей. Что делают такие аксессуары, как ошейник, наручники и прочие мелочи, как не подтверждают женственность их носительницы? Безусловно, рабыням, поскольку они не свободные женщины, настоятельно рекомендуется отвечать быстро и правдиво на любые вопросы свободного мужчины. Есть много способов поощрить разговорчивость у строптивой рабыни. Фактически, как вам всем известно, в суде, по действующим нормам права, показания рабынь обычно берутся под пыткой.
Трудно было не заметить, какое влияние оказал тарнсмэн на рабыню. Сказать, что она была испугана, это ничего не сказать.
— Говори, кейджера, — бросил я ей.
В её взгляде, на мгновение обращённом на меня, читалась благодарность за то, что я понял её беспомощность и ужас, и за моё понимание того, что она была всего лишь рабыней.
Это не могло меня не порадовать. Это означало, что теперь она полностью поняла свой статус, поняла то, что была рабыней на самом деле, рабыней и только ей.
Это — момент истины, момент понимания и способности проникновения в суть, момент подчинения, который вряд ли когда-либо забудет женщина в ошейнике.
— Я ничего не видела! Я ничего не знаю, Господин! — всхлипнула она. — Было темно. Я стояла опустив голову и закрыв глаза. Они подошли молча. Я услышала тихий звук в самый последний момент, когда они уже были рядом. Меня схватили за волосы и рывком подняли голову. Это было очень больно! Я увидел двух мужчин! Они стояли по бокам! В масках! Я уже собиралась закричать, но в этот момент один из них заткнул мне рот кляпом, так что я едва могла скулить. Кляп они закрепили, а потом накинули мне на голову что-то вроде мешка, и я больше не могла видеть, что происходило вокруг меня. Я почувствовала, как мою шею обвязали шнуром, затянув узел на горле. Я начала бороться. Я была в панике. Но я была совершенно беспомощна. Я ничего не могла видеть. Я не могла говорить. Я понятия не имела о том, что происходило. Я не знаю ничего, Господин! Ничего! Это — правда, Господин! Будьте милосердны к рабыне! На ней ошейник, она не посмеет лгать, Господин!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: